联都网

标题: [原创] 送 别 [打印本页]

作者: 豆青虫    时间: 2009-5-15 12:49
标题: [原创] 送 别

新愁几许共烟漫,怅望长天雁影单.

春草随君千里绿,一声珍重泪阑干.

[第一句不甚满意,请大家帮改改,先表谢意].

译文:

心里有多少新愁呵,与村里的烟霭一样弥漫着.

一只孤雁从天上飞过,又令人添加了几分惆怅.

朋友啊,唯有一路芊芊芳草伴你远去千里.

道一声珍重,禁不住泪水纵横.


登录/注册后可看大图
真人游戏|足球篮球|时时┯彩| 六合投┯注| 网络赚钱去SO娱┯乐┯城:顶级信用┯提现百分百即时到账SO.CC

作者: 中国海哥    时间: 2009-5-15 13:01

这样弄一下乍样?仅供参考:

新愁十里共烟漫,更见长天雁影单。 春草随君千里绿,一枝青柳泪阑干。


登录/注册后可看大图
真人游戏|足球篮球|时时Е彩| 六合投Е注| 网络赚钱去SO娱Е乐Е城:顶级信用Е提现百分百即时到账SO.CC

作者: 豆青虫    时间: 2009-5-15 14:15

谢海哥!还烦请再改.说明:只求改第一句,


作者: 笑风雪莲    时间: 2009-5-15 15:00
新愁几缕理还乱,如何?不见得合你意。
作者: 豆青虫    时间: 2009-5-15 15:07
谢谢雪莲!希望有更好的。
作者: 数学    时间: 2009-5-15 15:30

那就:

新愁万缕伴春寒,怅望长天雁影单。草随君千里绿,一声珍重泪阑干。


作者: 数学    时间: 2009-5-15 15:36
某觉得诗词不必缀以许多的解释,更不必附译文的。(除特别需要的地方)
作者: 豆青虫    时间: 2009-5-15 16:28

问好数学老师!希望有更好的。

不能译文的“诗”,绝对不是诗!

我提倡诗译!且要逐句译出来,看整篇译文是否通顺?

古人的诗,没有不能译文的!

当代人的诗,大部分不能译文的。(承认也好,不承认也罢。)






欢迎光临 联都网 (http://china-liandu.com.cn/) Powered by Discuz! X3.2