联都网

标题: (已覆)烟花 [打印本页]

作者: 小径香如故    时间: 2018-3-2 21:24
标题: (已覆)烟花
本帖最后由 通八洲 于 2018-3-12 20:37 编辑

通校元宵节快乐,写首烟花,通校给点意见~

烟花
难奈孤清寂寞身,相逢火种炫成春。
纵然一瞬缤纷短,不悔随风化作尘。


作者: 通八洲    时间: 2018-3-3 10:31
本帖最后由 通八洲 于 2018-3-3 10:48 编辑

难奈孤清寂寞身,
相逢火种炫成春。
纵然一瞬缤纷短,
不悔随风化作尘。

好句,写出莎翁之意
〝It’s better to have loved and lost than never to have loved at all. 〞
我也依题集一首,敬和。

茹芝炼玉学轻身。《元结-唐》
一笑恬然满国春。《王贞白-唐》
纵使被雷烧作烬,《元稹-唐》
莫教迟日惹风尘。《成彦雄-南唐》

作者: 小径香如故    时间: 2018-3-3 10:44
通八洲 发表于 2018-3-3 10:31
难奈孤清寂寞身,
相逢火种炫成春。
纵然一瞬缤纷短,

通校点评辛苦。。。呵呵,通校的英文应该是一极棒,对莎翁还有研究啊,其实我也是想表达这样的意思,知音。。。。

谢谢通校好集。。。。辛苦。。。花花


作者: 卢德友    时间: 2018-3-4 00:01
改学一个
烟花

家有沉鱼武大身,相逢火种散烟尘
纵然一瞬缤纷短,姹紫嫣红烂漫春
作者: 小径香如故    时间: 2018-3-4 15:11
卢德友 发表于 2018-3-4 00:01
改学一个
烟花

欣赏。。。问候卢老师。。。
作者: 花间一壶酒~    时间: 2018-3-10 19:33
好美的烟花,灵动传神,
作者: 花间一壶酒~    时间: 2018-3-10 19:35
卢德友 发表于 2018-3-4 00:01
改学一个
烟花

问好卢老师,欣赏好绝。犹喜结句、欢迎常来诊所切磋诗意
作者: 花间一壶酒~    时间: 2018-3-10 19:36
通八洲 发表于 2018-3-3 10:31
难奈孤清寂寞身,
相逢火种炫成春。
纵然一瞬缤纷短,

”“一笑恬然满国春”----------无限美好
作者: 望海    时间: 2018-3-11 12:12
通八洲 发表于 2018-3-3 10:31
难奈孤清寂寞身,
相逢火种炫成春。
纵然一瞬缤纷短,

学习。。。。。。
作者: 望海    时间: 2018-3-11 12:15
通八洲 发表于 2018-3-3 10:31
难奈孤清寂寞身,
相逢火种炫成春。
纵然一瞬缤纷短,

翻译通校的英文
(东北话):宁可丢人,也要嘚瑟一下,要不然就亏大发了。
(普通话):宁可失恋也要爱,否则白活了。
作者: 小径香如故    时间: 2018-3-12 10:32
望海 发表于 2018-3-11 12:15
翻译通校的英文
(东北话):宁可丢人,也要嘚瑟一下,要不然就亏大发了。
(普通话):宁可失恋也要爱 ...

哈哈。。。。
作者: 通八洲    时间: 2018-3-12 11:06
〝It’s better to have loved and lost than never to have loved at all. 〞
不在乎天长地久,只在乎曾经拥有。

作者: 小径香如故    时间: 2018-3-12 11:07
通八洲 发表于 2018-3-12 11:06
〝It’s better to have loved and lost than never to have loved at all. 〞
不在乎天长地久,只在乎曾经 ...

还是通校译得准,我译成:爱过就比没爱强
作者: 望海    时间: 2018-3-12 13:07
通八洲 发表于 2018-3-12 11:06
〝It’s better to have loved and lost than never to have loved at all. 〞
不在乎天长地久,只在乎曾经 ...

哈哈,通校的诗人的翻译,及诗人的情怀。




欢迎光临 联都网 (http://china-liandu.com.cn/) Powered by Discuz! X3.2