鑱旈兘



 找回密码
 注册
查看: 397|回复: 14
打印 上一主题 下一主题

中華瑰寶 - 唐詩 宋詞

[复制链接]
在线时间
146 小时
主题
30

311

帖子

4

精华

1

积分

联都贵宾

痴人

Rank: 4Rank: 4

UID
26780
经验
0 点
威望
1 点
在线时间
146 小时
注册时间
2010-3-2
跳转到指定楼层
1
发表于 2010-3-27 21:11 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
中華詩詞瑰寶 -  唐詩 宋詞


“詩”有其一定的格式架構,而“詞”絕大部分的句式長短不一,韻也變化多端,這是中國詩詞的演化實例。


任何語言都有其節律(),亙古以來當我們以所要表達感受后的思想賦于律感,律感會產生聽覺上愉悅。由此各民族的文化格式在美感中就自然而然會并發出所謂“詩”了。


不同民族的語言自有其不同的表達方式及特殊愉悅感,久而久之引起多數人的附和、欣賞、喜好之后產生認定與仿傚,產生了流行。在真實的環境中人們凡是喜愛的事物都會感到興趣有關,其偏好得視其多數與否而定型。



中華文化歷經幾千年的演變,到了唐宋始開了盛花結果,以至今不衰。觀諸世界,以中華獨特的文化在“文字巧、音韻妙、情感切”配合民族性造就了意境美,于是顯赫於世界文壇。



諸如世界各國自古以來對中華的儒家文化最是嚮往的以日本、韓國、越南影響最大。西方國家以法國、德國、英國、美國.............等等,現在也興起了對中華的文化熱。尤其是唐詩、宋詞為最。



以法國漢學家Paul Jacob大量翻譯李白詩,另一名法國漢學家Patrick Carrre 翻譯《寒山詩集》311首出版,另也有其他幾位學者更也翻譯王維、寒山、鄭板橋、白居易...............等中國詩人的詩。此外,其國家對他們的文學價值、哲學思想、精神文明有了提升作用,對他們來說是一種全面性的清涼提神劑。而我們卻反其門引進了法國波特萊特爾Charles Baudeliare 1844 ~ 1867 和魏侖Paul Verlaire 1844 ~ 1896 等之流的作品。致使造成中國新詩的紊亂,思想上倒錯、自我迷失。這種事特別值得我們深思反省。中國的月亮是比較不圓?



以上之說牽涉到極緻的文學表現水平,以李商隱的的許多《無題》詩以及《錦瑟》來說,千年來又一直膾炙人口。欣賞他的詩使人如入五里霧中,以暗示的高超手法寫就,是有那麼不晦澀,卻極富朦朧美,言外之音、意在言外。是極緻的交相融和的藝術表現,此種文學極致才在八、九百年后始出現於西方。此種韻味的美感,新詩卻絕極難辦到。另一位美國學人華特生的英譯選了“莊子”、“陸游”詩,以及“寒山”詩,當中有一首是我的侄女留學時在图書館抄回一首連“韻”也押得維妙維肖:


Body clothed in a no-cloth robe
身著空花衣,
Feet clad in turtle’s fur boot’s
足躡龜毛履‧
l seizl my bow of rabbit horn
手把兔角弓,
And Prepare to shoot the devill gnorance
擬射無明鬼‧
美國華特生譯文用S韻,二、四間插,而一、三句尾 robe
horn
二字發音部位也相同,亦可入一韻。此詩用具象的實物來表抽象的概念手法,能不能譯出寒山的隱喻神韻,就有待外文專家來問津評比了。




在日本方面,古來就非常喜愛中華文化,今天也是一樣不變。在日本街上走,偶而可以看到中文補習班的招牌高掛。他們的網路上也有許多「漢詩論壇」日人稱我們的唐詩為漢詩。其國愛好《唐詩、宋詞》的程度不亞於國內。其中有幾位創作《唐詩、宋詞》是以“萬”計算,我們先人著作最多的詩人以白居易居首位,有二千五百八十三首。其中有一位名叫鮟鱇ホームページ正名是石倉秀樹,今年六十出頭,由五十歲創作開始,十年間有十二萬首之多,其創作量實在驚人,其人目前還在創作。他若沒有非常眾多的廣大讀者支持,他哪有那一股傻勁寫出這麼多:若沒有讀者喜愛《唐詩、宋詞》購買他的作品,他能維持多久?說句讓我們聽來很不舒服的話:「《唐詩、宋詞》在外國比中國盛行」。




還有,韓國說易經八卦是韓國人著作的,所以他們的國旗是八卦图旗。這不打緊,說什麼孔子是韓國人不是中國人。各位,你聽得如何?

日斜人影瘦,年老言詞臭。
在线时间
2894 小时
主题
504

7196

帖子

7

精华

1万

积分

荣誉版主

Rank: 6Rank: 6

UID
22432
经验
-32 点
威望
1 点
在线时间
2894 小时
注册时间
2009-8-6
2
发表于 2010-3-27 21:20 | 只看该作者
Body clothed in a no-cloth robe,身著空花衣 ?????哈哈哈。。。。晕死。。。破坏了中华文化的艺术。。。{:5_104:}
回复

使用道具 举报

在线时间
2894 小时
主题
504

7196

帖子

7

精华

1万

积分

荣誉版主

Rank: 6Rank: 6

UID
22432
经验
-32 点
威望
1 点
在线时间
2894 小时
注册时间
2009-8-6
3
发表于 2010-3-27 21:21 | 只看该作者
谢谢老师分享。。学习了。。。
回复

使用道具 举报

在线时间
146 小时
主题
30

311

帖子

4

精华

1

积分

联都贵宾

痴人

Rank: 4Rank: 4

UID
26780
经验
0 点
威望
1 点
在线时间
146 小时
注册时间
2010-3-2
4
 楼主| 发表于 2010-3-27 21:30 | 只看该作者

====================================

一個外國人能翻得如此,已不錯了,但在我們中國人看來當然有不倫不類的敢覺。難能的是此詩意他沒有偏,做到了。
日斜人影瘦,年老言詞臭。
回复

使用道具 举报

在线时间
2894 小时
主题
504

7196

帖子

7

精华

1万

积分

荣誉版主

Rank: 6Rank: 6

UID
22432
经验
-32 点
威望
1 点
在线时间
2894 小时
注册时间
2009-8-6
5
发表于 2010-3-27 21:52 | 只看该作者
古诗词的一个特点是简练。。。

而且省略了很多助词副词等等,如果照字面翻译成英语没人看得懂,如果字译加上意译句子会变得长多了。。。

翻译中国的古代文学不是个容易的工程。。。。bless his heart.。。。有空我去图书馆找找看。。。
回复

使用道具 举报

在线时间
2874 小时
主题
883

7864

帖子

8

精华

3万

积分

联都元老

诗词学堂

Rank: 10Rank: 10

UID
8846
经验
3805 点
威望
1 点
在线时间
2874 小时
注册时间
2006-8-9
6
发表于 2010-3-27 22:04 | 只看该作者
已拜读蓬莱村夫老师论文,中華詩詞瑰寶 -  唐詩 宋詞,写得非常好!推精学习了!


《唐詩、宋詞》在外國盛行,值的骄傲!
名联欣赏

書存金石氣
室有蕙蘭香

蕙蘭有恨枝尤綠
桃李無言花自紅

赤壁泛舟七月既望
蘭亭修禊暮春之初

此地有崇山峻岭,茂林修竹
则为你如花美眷,似水流年
回复

使用道具 举报

在线时间
2874 小时
主题
883

7864

帖子

8

精华

3万

积分

联都元老

诗词学堂

Rank: 10Rank: 10

UID
8846
经验
3805 点
威望
1 点
在线时间
2874 小时
注册时间
2006-8-9
7
发表于 2010-3-27 22:12 | 只看该作者
蓬莱村夫 老师有空贴几首石倉秀樹的诗,如何?

看外国人如何写格律诗
名联欣赏

書存金石氣
室有蕙蘭香

蕙蘭有恨枝尤綠
桃李無言花自紅

赤壁泛舟七月既望
蘭亭修禊暮春之初

此地有崇山峻岭,茂林修竹
则为你如花美眷,似水流年
回复

使用道具 举报

在线时间
11550 小时
主题
535

7262

帖子

11

精华

11万

积分

超级版主

【通校诊所】老顽童

Rank: 8Rank: 8Rank: 8Rank: 8

UID
21942
经验
25138 点
威望
1 点
在线时间
11550 小时
注册时间
2009-6-25
8
发表于 2010-3-27 23:00 | 只看该作者
老兄这首翻译诗,使我想起一英籍大法官把 [一五一十] 译成 [one five one ten]。
亦有一资深大律师把 [人山人海] 译成 [people mountain people sea]
但 rabbit horn  真的无法猜得是何物。
字裏行間藏傲骨   書箋扇面記狂言
回复

使用道具 举报

在线时间
2894 小时
主题
504

7196

帖子

7

精华

1万

积分

荣誉版主

Rank: 6Rank: 6

UID
22432
经验
-32 点
威望
1 点
在线时间
2894 小时
注册时间
2009-8-6
9
发表于 2010-3-27 23:02 | 只看该作者
老兄这首翻译诗,使我想起一英籍大法官把 [一五一十] 译成 [one five one ten]。
亦有一资深大律师把 [人山人海] 译成 [people mountain people sea]
但 rabbit horn  真的无法猜得是何物。
通八洲 发表于 2010-3-27 23:00




哈哈哈哈哈;P


rabbit horn  。。。。。真的无法猜得是何物。;P
回复

使用道具 举报

在线时间
11550 小时
主题
535

7262

帖子

11

精华

11万

积分

超级版主

【通校诊所】老顽童

Rank: 8Rank: 8Rank: 8Rank: 8

UID
21942
经验
25138 点
威望
1 点
在线时间
11550 小时
注册时间
2009-6-25
10
发表于 2010-3-28 11:59 | 只看该作者
由五十歲創作開始,十年間有十二萬首之多

三千六百五十三日,写十二万首。
不眠不休,每日写32.85首,平均每小时1.5首,真的達到不[假/加]思索,信手拈來的地步,果高人也。
我迟睡一小时,起來时腦子也空白一片呢。
字裏行間藏傲骨   書箋扇面記狂言
回复

使用道具 举报

在线时间
146 小时
主题
30

311

帖子

4

精华

1

积分

联都贵宾

痴人

Rank: 4Rank: 4

UID
26780
经验
0 点
威望
1 点
在线时间
146 小时
注册时间
2010-3-2
11
 楼主| 发表于 2010-3-28 15:13 | 只看该作者
蓬莱村夫 老师有空贴几首石倉秀樹的诗,如何?

看外国人如何写格律诗
紫芝 发表于 2010-3-27 22:12

====================================

好是好,只怕他人會說該不是「挾洋自X」吧?......。
日斜人影瘦,年老言詞臭。
回复

使用道具 举报

在线时间
2874 小时
主题
883

7864

帖子

8

精华

3万

积分

联都元老

诗词学堂

Rank: 10Rank: 10

UID
8846
经验
3805 点
威望
1 点
在线时间
2874 小时
注册时间
2006-8-9
12
发表于 2010-3-28 15:36 | 只看该作者
没关系,贴上来好了!
名联欣赏

書存金石氣
室有蕙蘭香

蕙蘭有恨枝尤綠
桃李無言花自紅

赤壁泛舟七月既望
蘭亭修禊暮春之初

此地有崇山峻岭,茂林修竹
则为你如花美眷,似水流年
回复

使用道具 举报

在线时间
146 小时
主题
30

311

帖子

4

精华

1

积分

联都贵宾

痴人

Rank: 4Rank: 4

UID
26780
经验
0 点
威望
1 点
在线时间
146 小时
注册时间
2010-3-2
13
 楼主| 发表于 2010-3-28 15:48 | 只看该作者
没关系,贴上来好了!
紫芝 发表于 2010-3-28 15:36


====================================

有意參考者,請前往此網址:已以另主題發表。
http://china-liandu.com/viewthread.php?tid=177557&extra=
日斜人影瘦,年老言詞臭。
回复

使用道具 举报

在线时间
146 小时
主题
30

311

帖子

4

精华

1

积分

联都贵宾

痴人

Rank: 4Rank: 4

UID
26780
经验
0 点
威望
1 点
在线时间
146 小时
注册时间
2010-3-2
14
 楼主| 发表于 2010-3-28 15:51 | 只看该作者
由五十歲創作開始,十年間有十二萬首之多

三千六百五十三日,写十二万首。
不眠不休,每日写32.85首,平均每小时1.5首,真的達到不[假/加]思索,信手拈來的地步,果高人也。
我迟睡一小时,起來时腦子也空白一片 ...
通八洲 发表于 2010-3-28 11:59

==============================

對不起!

是  村夫鍵錯了,應是二萬多首。
日斜人影瘦,年老言詞臭。
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

QQ|手机版|小黑屋|联都网 ( 闽ICP备2023009884号 )

GMT+8, 2024-11-24 03:52 , Processed in 0.091310 second(s), 24 queries .

Powered by Discuz! X3.2 Licensed

© 2001-2013 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表