鑱旈兘



 找回密码
 注册
查看: 438|回复: 17
打印 上一主题 下一主题

诗书礼乐学习资料收集本

[复制链接]
在线时间
4827 小时
主题
93

2434

帖子

16

精华

4万

积分

超级版主

Rank: 8Rank: 8Rank: 8Rank: 8

UID
53974
经验
10617 点
威望
0 点
在线时间
4827 小时
注册时间
2014-7-3
跳转到指定楼层
1
发表于 2016-3-6 10:27 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
清 联 三 百 副

001西湖龙井              张  岱
夜壑泉归,渥洼能致千岩雨;
晓堂龙出,崖石皆为一片云。
[简注]西湖:为浙江西湖。  龙井:在西湖凤篁岭上,泉水出自山岩,四时不绝,旧传井下有龙。今杭州之龙井茶由此而得名。  张岱(1579-1689),字宗子,又字石公,号陶庵,清山阴(今浙江绍兴)人。明末清初文学家。入清后,隐居山林著书。有《陶庵忆梦》、《西湖梦寻》等。  壑:沟池。《礼·郊特牲》:“土反其宅,水归其壑。”  渥洼:水名,此指黄鹤山顶的龙池,据说出云必雨,此指龙井。联语由龙兴致雨而联想生发,造语自然,切地切景。

002上天竺寺               前  人
佛亦爱临安,法像自北朝留住;
山皆学灵鹫,洛迦从南海飞来。
[简注]上天竺寺:在杭州西湖灵隐寺南。  临安:府名,今杭州市,南宋曾在此建都。  法像:指像。  北朝:朝代名,南北朝时北魏、东魏、西魏、北齐、北周的总称。佛教在南北朝时盛行。  灵鹫:即灵鹫山,在古印度摩揭陀国王舍城之东北,山中多鹫,故名。或言以其形似鹫头而称。释加讲《法华经》、《无量寿经》于此。省称灵山、鹫峰。我国往往沿用其名,如杭州之飞来峰亦名灵鹫。   洛迦:山名,即洛迦山,为补陀洛迦山的简称。相传汉梅福炼丹于此,又名梅岑山,在今杭州普陀县,四面环海,风景佳丽。与九华、峨眉、五台并称佛教四大名山。  联语融佛教故事传说于一体,诙谐有致,别有旨趣。见《古今联语汇选》(一)

003晋祠云陶洞             傅  山
竹雨松风琴韵;
茶烟梧月书声。
[简注]晋祠:在山西太原西南悬瓮山下,始建于北魏,为纪念周武王次子叔虞而建。傅山(1607-1684),初名鼎臣,字青竹,一字青主,别号啬庐等。明末清初山西曲阳(今太原人)。明诸生,入清后隐居不出。有《霜红龛集》。虽被康熙朝征举为博学鸿词,并授中书舍人,亦不为所动。联语用名词短语互对,道尽隐居生活恬静幽雅,悠闲自得的情致。见《古今名人联话》

004书斋联                 金圣叹
真读书人天下少;
不如意事古今多。
[简注]金圣叹(1608-1661),本名采,字若采,明末清初江苏吴县人。诸生。明亡,改名人瑞,字圣叹。入清,绝意仕进,从事著述。顺治帝死,以哭庙案被杀。有《沉吟楼诗选》。联语朴实无华,寓意情理于感慨之中。他在临刑前所题之“莲子心中苦,梨儿腹内酸”一联,用“莲”谐“怜”,“梨”谐“离”。看来,这是金圣叹最大的不满意之事。此时此景,从容写出,坦怀自见。

005无   题                前  人
雨入花心,自成甘苦;
水归器内,各显方圆。
[简注]上联说,是甘还是苦应当自尝;下联说,或方或圆,各有所长。联语论说入理入情,含意深刻,耐人寻味。见《中华对联大典》

006题歌台                 李  渔
休萦俗事催霜鬓;
且制新歌付雪儿。
[简注]歌台:在江苏南京芥子园。李渔(1611—1680),字笠鸿,号笠翁,明末清初浙江兰溪人。工小说,善联语,尤精谱曲。有《笠翁文集》等。萦:萦绕。霜鬓:耳边白发,喻年老。雪儿:隋末李密的美姬,能歌舞,密常选宾僚之佳辞付之叶音律为歌,称雪儿歌。李渔为清初戏剧家,其芥子园有歌台,教习演唱之处所。联语表现了他热衷戏曲,不受俗事所牵绕的心绪,感情真挚。见《古今名人联话》

007贺毛稺黄迁居           前  人
望重不宜居闹市;
书成恰似入名山。
[简注]毛稺黄:生平不详。望重:有声誉受人敬仰的人。名山:即名山事业的省称。汉司马迁撰《史记》,自序谓自成一家之言,“藏之名山,副在京师,俟后世圣人君子。”后以著作为名山事业。联语造句稳重,上联切迁居,下联切著述成就,颂扬之意,祝贺之情自见。见《中华对联大典》

008题今又园               前  人
繁冗驱人,旧业尽抛尘市里;
湖山招我,全家移入画图中。
[简注]今又园:由南京移居杭州后建,是南京芥子园的又名。繁冗:繁琐杂乱。尘市:取陆机《为顾彦先赠妇》:“京洛多风尘,素衣化为缁”句意。1677年,李渔从南京移居杭州,居西湖之滨,筑园名今又园,联语用对比和拟人手法,形象地描写湖山的美好和全家的欢悦。见《古今联语汇选》(一)

009贺张之鼐夫妇双寿       前  人
月圆人共圆,看双影今宵,清光并照;
客满樽俱满,羡齐眉此日,秋色平分。
[简注]张之鼐:字仲谋,号半庵,浙江仁和人。曾为李渔的诗文及《论古》写评。“月圆”句:张之鼐夫妇生日均在中秋。此句既切事,又切景。齐眉:即举案齐眉,典出《后汉书·梁鸿传》。旧时形容夫妻相敬如宾真诚有礼。联语处处照应“双寿”,诸如“双影”、“齐眉”、“清光并照”、“秋色平分”,恰是这副贺寿联的一大特点。同时,也体现了贺者的真挚情意。见《中华对联大典》

010赠贾汉复联             前  人
未闻安石弃东山,公能不有斯园,贤于古人远矣;
漫说少陵开广厦,彼仅徒怀此愿,较之今日何如。
[简注]贾汉复:字胶侯,号静庵,明末清初山西曲沃人。入清后,官至兵部尚书、陕西巡抚。安石:指晋时谢安,字安石,《晋书》载:东晋谢安石“累违朝旨,高卧东山”,年四十余始出仕。后为尚书仆射,领吏部。斯园:指其在北京西草厂所建之园亭,“贾弃而不居,改为乡馆,凡山右(即山西)名贤之客都门者,皆得寓焉。”少陵:即唐代大诗人杜甫,字子美。少陵,为汉宣帝许后之陵,在陕西长安县南,其地称少陵原,杜甫曾在此住居,自号少陵野老。广厦:杜甫曾在《茅屋为秋风所破歌》中高呼:“安得广厦千万间,大庇天下寒士俱欢颜,风雨不动安如山!”杜甫“徒怀此愿”,但无法实现。联语意在褒扬贾氏,叙中有议,追昔抚今,有感而发。见《古今名人联话》

011无  题                 冒  襄
风流顾曲情如绪;
寥廓横空鉴若华。
[简注]冒襄(1611—1693)字辟疆,号巢民,明末清初江南才子,如皋(今江苏如皋)人。副贡生。入清不仕。有《水绘园诗文集》。此联作于1678年仲春,访友看梅遵属而作。风流:在此当指有才而不拘礼法,气度不同一般。顾曲:见《三国志·吴·周瑜传》:“瑜少精意于音乐,虽三爵之后,其有阙误,瑜必知之,知之必顾,故时人谣曰:‘曲有误,瑜必顾。’”后因谓欣赏音乐与戏剧为顾曲。绪:指连绵不断的情思、意绪。见南朝梁江淹《江文通集·泣赋》:“阗寂以思,情绪留连。”寥廓:旷远、广阔,语见《楚辞·远游》:“下峥嵘而无地兮,上寥廓而无天。”此指书生意气。横空:弥漫天空。鉴:镜子,照镜子。若华:好像头发已花白。华,头发花白曰华。联语以顾曲周郎自比,才华横溢,风流倜傥,书生意气,情思如绪,已然白了少年头,似有叹惋之感。见《明清楹联墨迹选》

012拂水山庄               柳如是
浅深流水琴中听;
远近青山画里看。
[简注]拂水山庄:在江苏常熟。柳如是(1618—1664),女。本姓杨,名爱,改姓柳,名隐,又改名是,字如是,号河东君,明末清初江苏吴江人,一说浙江嘉兴人。钱谦益侧室。有《柳如是诗》行世。联语从感受中写山庄,动静相衬托,突现了拂水山庄优美的环境,宜居亦宜耕读。见《中华对联大典》

013九曲溪                 黎士弘
九曲初通三岛近;
万山遥拜一峰尊。
[简注]九曲溪:在福建崇安武夷山。黎士弘(1618—1697),字媿曾,明末清初福建长汀人。顺治举人。官灵夏道。有《托素斋集》。九曲:概指黄河河道的曲折。唐高适《九曲词序》:“河图曰:黄河……河水九曲,长九千里,入于渤海。”三岛:即三神山;蓬莱、方丈、瀛洲。一峰:指九曲溪口的大王峰,是武夷山的第一峰。联语突现九曲溪的地理环境,溪流的曲折之势,一峰的挺拔之奇,尽在十四字中。见《中华对联大典》

014湘西草堂               王夫之
清风有意难留我;
明月无心自照人。
[简注]湘西草堂:在湖南衡阳曲兰乡,乃王的讲学精舍。王夫之(1619-1692),字而农,号薑斋,学者称船山先生。明末清初衡阳(今湖南衡阳市)人。清初思想家、学者。入清后,隐居石船山下,发奋著述。有《船山遗书》等。清风:暗指清朝。明月:暗指明朝。联语用双关的修辞手法,表明自己不作清朝臣子的气节。正如他自题墓联云:“前朝干净土;高节大罗山。”另一自题联亦云:“留千古半分忠义;存大明一寸江山。”见《中华对联大典》
        
015题黄鹤楼               顾景星
鹤舞关河动;
云飞楚塞长。
[简注]黄鹤楼:在武昌蛇山黄鹄矶上。相传始建于三国时的吴国黄武二年(223)。因仙人骑鹤来去和崔颢题“昔人已乘黄鹤去,此地空余黄鹤楼。黄鹤一去不复返,白云千载空悠悠”的诗句,因而名盛今古。顾景星(1621—1687),清初湖北蕲州(今蕲春)人。联语简炼,笔力雄浑,大有一楼雄峙江汉之气势。见《中国对联集成·湖北卷》

016望江楼                 笪重光
压江流以扶地脉,远瞩高瞻,则见玉垒云开,峨眉月朗,夔门日射,剑阁烟消,郁郁葱葱,助全蜀山川,钟灵毓秀;
凌井络而焕人文,闳中肆外,当如长卿赋丽,太白诗豪,坡老词雄,南轩学正,麟麟炳炳,为西川俊杰,播美扬修。
[简注]望江楼:在四川成都东门外的锦江南岸,古名“碧鸡坊”。清代以来,这里开始兴建亭台楼阁,植松竹花卉。笪重光(1623—1692),字在辛,号江上外史,晚号逸叟,清江苏句容人。顺治年间进士。官至御史。有《书筏》、《画荃》等。地脉:地的脉络。玉垒:山名,在四川灌县西北。杜甫《登楼》:“锦江春色来天地,玉垒浮云变古今。”峨眉:山名,在四川峨眉县西南。夔门:峡名,即长江瞿塘峡。因地当川东门户,故名。剑阁:栈道名。在今四川剑阁县东北大剑山、小剑山之间,是川陕间重要通道,军事戍守要地。郁郁葱葱:形容气象旺盛美好。井络:泛指岷山一带。人文:指礼教文化。见《易·贲》:“观乎人文,以化成天下。” 闳中肆外:指文章蕴含丰富,文笔雄奇豪放。闳,内部宽大的样子;肆,放纵,不受拘束。唐韩愈《进学解》:“先生之于文,可谓闳其中而肆其外矣。”长卿:指唐诗人刘长卿。官监察御史。他的诗内容广泛,各体长备。长于五言律诗,时人称他为“五言长城”。太白:即唐大诗人李白。坡老:即宋词家苏轼,自号东坡居士。南轩:宋代张栻,字敬夫,号南轩。官至吏部侍郎。与朱熹、吕祖谦等为讲学之友,时称“东南三贤”。著有《南轩集》等。麟麟炳炳:光明显赫。西川:此泛指四川。修:长处。联语气势不凡,思绪纵横。上联写四川风物景观,突出气象美;下联写四川人文历史,突出其文风盛况。概括说八个字:“物华天宝,人杰地灵”。见《中华对联大典》

017赠陈维崧联             叶方蔼
浣花旧事谁能继;
桃叶新诗手自题。
[简注]陈维崧(1625—1682),字其年,号迦陵,清江苏宜兴人。少补诸生。有《湖海楼诗集》。叶方蔼(?--1682),字子吉,号讱庵,清江苏昆山人。顺治进士,官至刑部侍郎,卒谥文敏。有《叶文敏公集》。浣花:唐四川节度使崔宁妾任氏,因战功封浣花夫人。成都市浣花溪旧有浣花夫人祠。传说三月三日为浣花夫人生日。桃叶:晋王献之妾。因为笃爱,写诗歌之,名《桃叶歌》。联语写两个女人的故事,亦评亦赞,别开赠人联之生面。见《中华对联大典》

018山晓阁                 朱彝尊
不设樊篱,恐风月被他拘束;
大开户牖,放江山入我襟怀。
[简注]山晓阁:在浙江嘉兴,为孙中翰执升之园林。朱彝尊(1629-1709),字锡鬯(chàng),号竹垞,秀水(今浙江嘉兴)人。任翰林院检讨。著有《经义考》、《日下旧闻》,纂辑有《词综》等。樊篱:篱笆。风月:指清风明月,借代美丽的风景。拘束:拘谨约束。户牖:门窗。联语用被字句特殊句式,描写山晓阁江山风月自然景观,本应无拘无束,任人欣赏题咏。寄意言外,别有所指。而长沙也可园的嵌字联云:“也不设樊离,恐风月畏人拘束;可大开门户,就江山与我品题。”嵌上“也可”,变换几个字,又是一番情趣。见《古今联语汇选》(五)

019题施粥厂联             前  人
同是肚皮,饱者不知饥者苦;
一般面目,得时休笑失时人。
[简注]施粥厂:施舍稀饭以济穷苦人的处所。联语以熟语入联,明白如话,含意深刻,大有劝世人多行善举,关爱他人之意,是劝戒,亦是自勉。见《古今联语汇选》(五)

020自题联                 姜宸英
优游乐闲静;
恬淡养清虚。
[简注]姜宸英(1628—1699),字西溟,号湛园,清浙江慈溪人。康熙年间进士。任顺天乡试副考官。有《姜先生全集》。优游:悠闲自得。闲静:安静寡欲。《淮南子·本经》:“太清之始也,和顺以寂寞,质真而素朴,闲静而不躁,推而无故。”恬淡:安静闲适、淡泊,不慕荣利。《庄子·刻意》:“平易恬淡,则忧患不能入,邪气不能袭,故其德全而神不亏。”清虚:清净虚无。《汉书·叙传》:“若夫严子者,绝圣弃智,修身保真,清虚淡泊,归之自然,独师友造化,而不为世俗所役者也。”严子,即庄周。联语虽短而富情致。寡欲则无贪求,淡泊则不慕名利,虽带虚无思想,但道出了淡泊明志,宁静致远的旨趣。见《中华对联大典》

021卞  园                 王士祯
梅花岭畔三山月;
宵市楼头一草堂。
[简注]卞园:在江苏扬州城北的小金山后面,为康熙年间扬州八大花园之一,所谓“八座名园如画卷”。今已不存。王士祯(1634-1711),字贻上,号阮亭,自号渔洋山人,清山东新城(今恒台县)人。顺治进士。官至刑部尚书。著有《池北偶谈》、《带经堂集》等。梅花岭:又名梅岭、长春岭,在扬州瘦西湖边,因岭多梅花,故名。三山:镇江市长江之滨和江中的金山、焦山、北固山三山夹江相峙,世称京口三山。宵市:夜市。草堂:用茅草所盖的房子。旧时文人常称自己的住屋为“草堂”。联语未写卞园诱人的景致,而落笔于草堂、月夜,用闹市反衬园内清幽的环境,表现了园主人的淡泊情趣。见《历代楹联选注》

022大明湖历下亭           前  人
胜景画图开,忆老杜当年,豪气纵横倾北海;
酒痕襟袖满,自杭州至此,风光明媚似西湖。
[简注]大明湖历下亭:在山东济南。湖滨的历下亭,居全湖之胜。老杜:即唐代诗人杜甫,曾游历济南大明湖。有《陪李北海宴历下亭》诗。倾:倾慕,钦佩,一心向往。北海:即李北海,名邕,字泰如,为唐代书法家,时称“书中圣手”。曾任北海太守。为人刚强,生活豪纵。亦曾游历济南大明湖。后为李林甫诬陷杀害。杜甫《八哀诗》中有哀悼他的诗《赠秘书监江夏李公邕》。联语借景抒情,凭吊怀古,开合得当。另有闽县龚谒仁守济南时所撰一联,堪作补注。联云:“李北海亦豪哉!杯酒相邀,顿教历下古亭,千古入诗人歌咏;杜少陵已往矣!湖山如昨,试问济南过客,有谁继名士风流。” 见《古今联语汇选》(一)

023沧浪亭                 宋  荦
共知心似水;
安见我非鱼。
[简注]沧浪亭:为江苏苏州城南古园林,原为五代时吴越广陵王的花园,北宋诗人苏舜钦流寓苏州时建沧浪亭,取楚辞《渔父》中“沧浪之水清兮,可以濯吾缨;沧浪之水浊兮,可以濯吾足”意,并自号沧浪翁。宋荦(1634-1713),字牧仲,号漫堂,又号西陂,清河南商丘人。官至吏部尚书。抚吴时曾修葺沧浪亭。著有《西陂类稿》等。“共知”句:化用“沧浪之水”辞意,表现心清如水的志趣。“安见”句:化自“濠梁观鱼”典故。《庄子·秋水》:“庄子与惠子(惠施)游于濠梁之上。庄子曰:‘鯈鱼出游从容,是鱼之乐也。’惠子曰:‘子非鱼,安知鱼之乐?’庄子曰:‘子非我,安知我不知鱼之乐?’” 鯈(chóu)鱼,鱼名,即小白鱼。联语表达作者高雅的情趣和超脱的风度。见《中华对联大典》

024滕王阁                 前  人
依然极浦遥天,想见阁中帝子;
安得长风巨浪,送来江上才人。
[简注]滕王阁:在江西南昌市沿江路赣江边,是唐代的建筑物,历时1300余年,重修重建28次之多,为江南四大名楼之一。极浦:指江水浩渺无际,浦,水滨。遥天:遥远的天边波光相连。“天”,有的本子作“山”。阁中帝子:指唐高祖李渊之子元婴。元婴封为滕王,督洪都营建此阁,故名滕王阁。《滕王阁序》有“阁中帝子今何在?槛外长江空自流。”“安得”二句:唐高宗咸亨二年(671年),洪都(今南昌)都督阎伯屿重修滕王阁。阁成,阎公定于九月九日重阳节,于阁上大宴宾客,饮酒赋诗。事前命他的女婿作一篇序文,欲在席间炫耀其婿的才华。当时王勃省亲过洪州,也出席了宴会。听到阎公命大家作一篇序文,王勃竟不谦让,立成一序。阎伯屿很不高兴,命人看王勃下笔,如有佳句,即报。到“落霞与孤鹜齐飞,秋水共长天一色”句,阎公不禁叹赏道:“此天才也。”于是尽欢而散。据说,九月八日,王勃省父到马当山,距南昌尚有七百里。夜里,王勃梦见水神相告阎都督宴客之事,并答应他愿“助风一帆”。第二天一早,果然抵达南昌,刚好赶上滕王阁宴会,遂有了这名传千古的《滕王阁序》。江上才人:指王勃。联语化自《滕王阁序》,但于抚今追昔中,抒发了思古之幽情,景物依然,才人难得,又使作者生发叹惋之情怀。见《古今联语汇选》(一)

025黄鹤楼                 前  人
何时黄鹤重来?且自把金樽,看洲渚千年芳草;
今日白云尚在?问谁吹玉笛,落江城五月梅花。
[简注]黄鹤楼:见前注。“何时”句:化自唐崔颢《黄鹤楼》诗:“昔人已乘黄鹤去,此地空余黄鹤楼。黄鹤一去不复返,白云千载空悠悠。……”黄鹤楼焚毁于光绪十年(1884),以后一直没有修复。现在重建的黄鹤楼高五层,层层飞檐,楼旁还有塔、碑、山门等建筑,竣工于1983年,可谓回答了“何时黄鹤重来”一问。“问谁”二句:化自唐李白《与史郎中饮听黄鹤楼上吹笛》诗:“一为迁客去江沙,西望长安不见家。黄鹤楼中吹玉笛,江城五月落梅花。”联语从古诗中提炼而出,即景抒情,不著议论,亦见其清新自然。见《古今联语汇选》(一)

026题安宁温泉        张  英
白鸟忘机,看天外云舒云卷;
青山不老,任庭前花落花开。
[简注]安宁温泉:在云南昆明。张英(1637-1708),字敦复,号乐圃,又号圃翁,清安徽桐城人。康熙进士。官至文华殿大学士,礼部尚书。卒谥文端。有《笃素堂诗集》。白鸟:白羽之鸟,如鹤鹭之类。忘机:忘却计较或巧诈之心,但能自甘恬淡与世无争。唐李白《下终南山过斛斯山人宿置酒》:“我醉君复乐,陶然共忘机。”联语朴实无华,蕴涵一种淡泊情怀,怡然自得的人生乐趣。然而作者不是圣人,不能抛弃的依然是功名事业,富贵荣华。请看作者的一副自题门联:“绿水青山,让老夫逍遥岁月;紫宸黄阁,看吾儿燮理阴阳。”紫宸:殿名。为皇帝接见群臣、外国使者朝见庆贺的内朝正殿。黄阁:丞相听事阁曰黄阁。汉代丞相听事阁及汉以后三公官署厅门涂黄色,故称黄阁。张英之子张廷玉雍正朝曾任军机大臣,父子二人相继为朝中重臣,故张英引以为骄傲,题此联以自榜。见《中华对对大典》

027陶然亭            沈朝初
慧眼光中,开半亩红莲碧沼;
烟花象外,坐一堂白月清风。
[简注]陶然亭:在北京宣武区石安门内,亭为康熙三十四年(1695)工部郎中江藻所建,取唐代诗人白居易“更待菊黄家酿熟,与君一醉一陶然”之诗意。初名江亭,江藻有《陶然吟》。陶然,喜悦的样子。1952年,辟为公园。沈朝初,字洪生,号东田,清江苏吴县(今苏州)人。康熙进士,官至侍读学士。有《不遮山阁稿》。慧眼:佛教语。与肉眼、天眼、法眼、佛眼合称五眼,能看到事物实相。烟花:形容春日景色艳丽。象:景象,指具体的物象。联语描写九夏时节,满目碧沼红莲,阳春三月,眼前是烟花烂漫,月白风清,游者来此,不仅令人陶醉,而且流连忘返。见《北京名胜楹联》

028云山阁            贺君召
供桑梓讴吟,几处亭台成小筑;
快春秋游览,一隅丘壑是新开。
[简注]云山阁:在江苏扬州夕阳双寺楼之西,贺君召于雍正间建,称贺园。本为宋陈升之吕公著旧址,就其地重建,并因其旧名。贺君召,字吴邨,清山西临汾人。桑梓:喻故乡。此代指故乡旅寓扬州的人士。小筑:形容环境幽静的小建筑物,相当于别墅之类。丘壑:深山幽谷,多指隐居处所。这里指园林营造的假山、池塘。新开:新建的。联语未写云山阁园内外的风光景致,而突出建阁为桑梓人士提供讴吟和游览之所,体现作者的一种豁达的境界。刘邻初题“云山阁”一副五言联大可作此联注脚来读:“宛转通幽处;玲珑得壮观。”见《古今联语汇选》(一)

029挽郑成功           玄  烨
四镇多二心,两岛屯师,敢向东南争半壁;
诸王无寸土,一隅抗志,方知海外有孤忠。
[简注]郑成功(1624—1662),初名森,字大木,明末福建南安人。南明隆武年间,受唐王恩宠,赐姓朱,更名成功,后收复祖国神圣领土台湾。玄烨(1654—1722),爱新觉罗氏,满族人,清世祖第三子。8岁登基,年号康熙,在位61年,庙号圣祖。四镇:南明福王时设于江北的四个抗清据点,由黄得功、刘良佐、高杰、刘泽清分守。两岛:金门和厦门岛。屯师:驻守军队以抗清。诸王:指福王、唐王、永明王、淮王。一隅:此指台湾。抗志:坚持高尚气节。孤忠:指忠心耿耿而不能得到支持。元胡炳文《拜岳鄂王墓》诗:“太义君臣重,孤忠天下知。”联语立意高远,指出郑成功忠贞守土保国的史实,更赞扬郑成功驱逐荷兰统治者收复台湾的功绩。述史论评客观公正,哀挽的感情亦十分真切。见《古今名人挽联选注》

030韩愈祠             彭定球
进学解成,闲官一席曾三仕;
起衰力任,钜制千秋本六经。
[简注]韩愈祠:北京安定门成贤街国子监,为元明清三代国家最高学府。国子监内附韩愈祠。韩愈(768—824),唐代文学家、哲学家。字退之,河南南阳(今孟县)人。自谓郡望昌黎,世称韩昌黎。彭定球(1645—1719),字勤止,晚号止安,清江苏长洲(今苏州)人。康熙时进士,会试廷对皆第一。官侍讲。有《南畇诗稿》。进学解:文章篇名,韩愈著。进学,使学有进益。《礼·学记》:“善待问者如撞钟,……不善答问者反此,此皆进学之道也。”闲官:职务清简之官,如国子监一类的学官。一席:指一种职位。三仕:三任其官,《论语·公冶长》:“令尹子文三仕为令尹,无喜色。”起衰:韩愈学通贯六经百家,反对六朝以来的文风,提倡散体,文笔雄健,气势磅礴,为后世古文家所宗,为唐宋八大家之一。苏轼赞韩愈文为“文起八代之衰”。力任:尽力担起,钜制:巨大的创制。六经:指《诗》、《书》、《礼》、《乐》、《易》、《春秋》。联语平铺直叙,而旨趣深刻,“起衰力任”一语,评赞公正客观。见《榆巢杂识》

031海云居联           许贺来
花因好客常含笑;
鸟亦骄人似解吟。
[简注]海云居:在云南剑川。许贺来(1656—1725),字燕公,号秀山。清云南石屏人。康熙进士。官翰林院侍讲。有《赐砚堂集》。联语用拟人手法,写花、鸟之神情意态,有画一样美感,有诗一样韵味,清新可读。见《中华对联大典》

032古藤书屋           倪国琏
一庭芳草围新绿;
十亩藤花落古香。
[简注]古藤书屋:在北京海波寺街,以朱竹垞旧居而重。寺东吕家花园的藤花,是北京“最古而大者”,为京师著名之藤花。倪国琏,字穗畴,一字子珍。清浙江钱塘人。雍正进士。官至给事中,善绘画。联语选取园中芳草和藤花加以描写,以“新绿”衬“古香”,这清幽的自然环境,突现出书屋的雅致。见《北京名胜楹联》

033荣宝斋             高其佩
软红不到藤萝外;
嫩绿新添几案前。
[简注]荣宝斋:在北京和平门外琉璃厂,乃书画店名。高其佩(1660—1734),字伟之,号且园,清奉天辽阳(今铁岭)人。官至刑部右侍郎。工画,以“指画”驰名文坛。藤萝:蔓生植物。几案:泛指桌子。古时称善于处理公文的人有几案才或长几案。《魏书·邢昕传》:“有几案才,兼长几案。”此联《中华对联大典》标题为《自题》,则“几案”一词,含有自翊之意,既有书画才,亦长几案。联语写花草的“软红”“新绿”,却极具诗情画意,很切荣宝斋书画店。读此联如入“柳暗花明又一村”之佳境。见《北京名胜楹联》

034金顶寺             段  昕
烟寺晚钟情定否?
池塘芳草梦何如?
[简注]金顶寺:在云南剑川。段昕,字玉川,一字浴川,清云南安宁人。康熙进士。官户部主事。有《皆山堂诗集》。晚钟:化用“姑苏城外寒山寺,夜半钟声到客船”句。池塘芳草:化自谢灵运《登池上楼》:“池塘生春草,园柳变鸣禽。”多指春景。联语为寺庙所题,避开佛理禅性不谈,用两个问句,其含意尽在问号中。皈依佛门未必就能“情”定,“梦”醒。用语清新可诵,的是佳构。见《中华对联大典》

035自  挽             翁  照
园地久荒芜,纵然嘉木成荫,争似我孤怀落落;
诗文多失散,若有良朋问稿,只道他妙手空空。
[简注]自挽:自己在世时为自己写的挽联,也叫“生挽”,他人写的挽联叫他挽。翁照(1677—1755),初名玉成,字朗夫,号子静。清江苏江阴人。乾隆时举博学鸿词科。有《赐书堂集》。嘉木:美好的树木。此喻佳子弟、人才。争似我:怎像我。孤怀:孤高的情操。唐孟郊《连州吟》:“孤怀吐明月,众毁铄黄金。”落落:指胸怀坦荡,开朗。宋谢灵运《入道至人赋》:“推天地于一物,横四海于寸心,超尘埃以贞观,何落落此胸襟。”妙手空空:唐传奇小说中的剑客名,说他的剑术神妙。此为两手空空意。空空,谦词,虚心的样子。见《论语·子罕》:“有鄙夫,问于我,空空如也。”联语措词别有情致,雅中带有点诙谐。上下联是人生侧面的写照。见《中华对联大典》

036潭柘寺大雄宝          胤  禛
鹫岭云开,空界自呈清净色;
龙潭月皎,圆光常现妙明心。
[简注]潭柘寺:在北京门头沟潭柘山,寺始建于晋。谚云:“先有潭柘寺,后有幽州城。”胤禛(1678—1735),满族,爱新觉罗氏。清康熙第四子,封雍亲王。后即皇帝位,年号雍正,庙号世宗。鹫岭:即灵鹫峰。见前注。空界:指佛门。即佛教所谓色相皆是虚妄的世界。清净:佛家语,是说远离罪恶与烦恼。圆光:本指月光。此指佛教称佛菩萨头部放出的轮光。妙明:佛家幻想的深微光明安乐之境。联语是为大雄宝殿而题,自然要体现禅理佛心,因而用语恰切,题于佛殿亦算是佳联。见《中华对联大典》

037题菜圃联              鄂尔泰
此味易知,但须绿野秋来种;
对他有愧,只恐苍生面色多。
[简注]菜圃:种疏菜之园圃。鄂尔泰(1680—1745),西林觉罗氏,字毅庵,清满州镶蓝旗人。康熙举人。后官至军机大臣,卒谥文端。有《西林遗稿》。绿野:此指菜圃。苍生:指百姓,众民。面色:脸色。俗话说,吃没吃,看脸色,穿没穿,看衣著。这里指饥色。联语借题菜圃,表达作者体察民生,关心农事的思想。而乾隆时任文华殿大学士于敏中,曾亲自治菜圃,有题菜圃门联正可作此联的别解。联云:“今日正宜知此味;当年曾自咬其根。”见《楹联丛话》

038黄鹤楼                史贻直
一上高楼,缅当年江汉风流,多少千秋人物;
双持使节,喜此日荆衡形势,纵横万里金汤。
[简注]黄鹤楼:见前注。史贻直(1682—1763),字儆弦,号铁崖,清江苏溧阳人。康熙进士,官至湖广总督、文渊阁大学士。卒谥文靖。双持使节:指两次出使。荆衡:指湖北、湖南一带。金汤:金城汤池的省语,比喻防守得十分巩固的城池。联语借缅怀千秋人物,观瞻两湖形势,抒发建功立业之壮志情怀。见《中国对联集成·湖北卷》

039静如山房             高凤翰
诗怀淡处临春水;
文味闲时数落花。
[简注]静如山房:在山东潍坊十笏园内深柳读书堂西。高凤翰(1683—1749),字西园,号南村,改号南阜,清山东胶州(今高县)人。诸生。官至两淮盐运史。有《南阜山人全集》。联语旨趣含蓄,耐人品鉴。情于联中,意在联外。见《古今联语汇选》

040福州贡院             黄  任
场列东西,两道文光齐北斗;
帘分内外,一毫关节不通风。
[简注]贡院:乃明清时期乡试科考的考场。黄任(1683--?),字莘田,号于莘,清福建永福(今永泰)人。官广东四会知县。有《香草斋集》。“场列”句:指贡院考场分东西向设立。文光:指著述的文彩。北斗:星名。在北边天空排列成斗形的七颗星,称北斗七星。王勃《滕王阁序》中有:“文光射斗牛之墟”句。关节:指人情、金钱、后门等通贿请托的行为。唐李肇《唐国史补》下:“造请权要,谓之关节。”联语构思严谨,上联旨在叙述考试选才,下联旨在议论考试的严肃性,对应考者以及主监试者有警策之意。见《中华对联大典》

041题包孝肃公祠         姚三辰
庐墓守终丧,移孝作忠,最是片言争国本;
居官持大体,以宽继肃,漫云一笑比河清。
[简注]包孝肃公祠:即包公祠,在安徽合肥。包孝肃,包拯(999-1062),字希仁,宋庐州(今安徽合肥)人。天圣进士。为龙图阁直学士,知开封府,官至枢密副使,为官公正廉明,平冤狱,抑豪强,高官贵戚无不惮惧。民间传曰:“关节不到,有阎罗包老。”卒谥孝肃。姚三辰(?--1737),字舜扬,号巽湖,清浙江仁和(今杭州)人。康熙进士。“庐墓”句:包拯事亲至孝,父母相继去世,他“庐墓终丧(守孝三年),犹不忍去”。见《宋史·包拯传》。“片言”句:指包拯多次请求宋仁宗早立太子(宋仁宗晚年无子),“以宗庙万世计。”见《宋史·包拯传》。大体:大礼,原则。“一笑”句:古人以黄河清为难遇的祥瑞之兆。包拯立朝刚毅,少见笑容,人皆惧怕他。因而以他的笑比之为黄河清。见《宋史·包拯传》。联语以“孝”“忠”“宽”“肃”立旨,言简而意赅,能抵一篇颂赞包公的宏论。见《安徽名胜楹联辑注大全》

042偶  题               郑  燮
竹疏烟补密;
梅瘦雪添肥。
[简注]此联见于林苏门的《邗江三百吟》卷七。原文如下:“郑公行世之字,皆尚古怪。余闻其中年学欧,因不能取炫于世,改而自成一家。小斋现藏‘竹疏烟补密,梅瘦雪添肥。’一联,板桥楷书真迹,笔笔中锋,迥非行世一路,可以证矣。”郑燮(1693—1765),字克柔,号板桥,清江苏兴化人。乾隆进士。官知县,因请赈济民为上所斥而罢归。著名书画家,善画竹,“扬州八怪”之一。有《板桥全集》。联语用一个“补”字和一个“添”字,使烟中竹、雪里梅的疏密、肥瘦相映成趣。用语淡雅,清新自然。这样写,何尝不是暗示一种画法呢?见《板桥对联》

043题焦山别峰庵         前  人
室雅何须大;
花香不在多。
[简注]焦山:在江苏镇江。别峰庵悬挂有板桥所书此联的木刻。为其孙銮于道光十年在鲁县所刻。雅:美好,不俗。联语清淡雅致,表现其审美的淡雅情趣。郑板桥的《题画》数语,堪作此联的注脚。语云:“三间茅屋,十里春风;窗里幽兰,窗外修竹。此是何等雅趣,而安享之人不知也。”见《板桥对联》

044与韩镐论文联          前  人
删繁就简三秋树;
领异标新二月花。
[简注]韩镐,字西京,山东潍县人。郑板桥任潍县县令时,见他写的文章雄豪放旷,极为赏识,在一次县试中录取他为第一名。删:删除。繁:繁冗驳杂。就:归于。简:简练。三秋树:晚秋的树林。领异标新:具有与众不同的主张,表明新奇的看法。二月花:指报春花。联语紧扣论文之主旨,用“三秋树”比喻简洁、明朗,毫不拖泥带水的文风,用“二月花”比喻不落俗套的风格。写文章也好,吟诗作赋也好,应力求语言精练,清新奇秀,自会思想新颖深刻,语言自会生动活泼。见《板桥对联》

045兴化李园五角亭联     前  人
种十里名花何如种德;
修万间广厦不若修身。
[简注]李园:在今兴化城武安街13号内。李园东为船厅,中为方厅,五角亭在方厅西面的西园内。此联悬于五角亭内,虽非郑板桥生前为其题书,而将其联悬挂于亭柱,却颇切当。名花:指种的名贵花木。种德:种下美德,给百姓带来恩惠。万间广厦:反用杜甫“安得广厦千万间”诗句意。不若:不如,比不上。修身:修养身心。“修身、齐家、治国、平天下”是儒家对读书人立世的根本要求。联语借题发挥,将种名花、修广厦与种德、修身相比, 突出种德、修身的重要。见《板桥对联》

046兴化柳园联           前  人
北迎拱极,西接延青,共分得一池烟水;
春步柳堤,秋行蔬圃,最难消六月荷风。
[简注]柳园:在兴化城西北角的海子池南端,园内“亭台面水,杨柳沿堤,无墙垣阻碍,位置天然。郑燮题句云:‘北迎拱极……’其胜概可想见矣。”拱极:兴化海子池北的拱极台,又名玄武台,为兴化十二景之一。延青:延青阁,枣园建筑物之一,在柳园之西。为兴化人陈乔所建。“共分得”句:嘉靖三十八年(1559)兴化知县胡顺华为防倭寇,修城墙、市河,将东、南、西三门水关之水都汇入海子池,池四周筑堤栽柳,成为兴化风景区之一。因拱极台在海子池北面,柳园与枣园皆在池南,故有“共分得一池烟水”之语。消:消受。六月荷风:海子池是夏天纳凉、赏荷花的最好去处。拱极台绿波亭一联是此句最好的注脚。联云:“六七月间无暑气,二三更后有渔歌。”因而有最难得的享受的快感。联语借景抒情,上联写一池烟水之胜,下联抒六月荷风之凉,一种乡土风情跃然纸上。见《板桥对联》

047题门联               徐大椿
一生那有真闲日;
百岁仍多未了缘。
徐大椿(1693—1771),字灵胎,晚号洄溪,清江苏吴江人。布衣。应诏进京入太医院供奉。有《洄溪道情》、《医学源流论》。年近八旬,谈辞泉涌。居邻太湖,七十二峰招之可到。那:通“哪”。联语明白如话,道出了人生的真切感受,发人深省。见《古今联语汇选》(五)

048黄鹤楼               陈宏谋
楼外白云停,殊觉天际真人,至今未远;
江边黄鹤返,纵有卷中佳句,到此皆空。
[简注]黄鹤楼:见前注。陈宏谋(1696—1771),字汝咨,号榕门,广西临桂(今桂林)人。清雍正进士。累官东阁大学士,工部尚书。卒谥文恭。有《培远堂集》。天际真人:指骑鹤仙人。真人,指修真得道的人。后以真人为道士的称号。卷中佳句:指唐崔颢的《黄鹤楼》诗中名句。联语由“黄鹤一去不复返,白云千载空悠悠”诗意脱化而出,别创新意,虚实互衬,亦属佳构。

049题贡院联               前  人
矮屋静无哗,听食叶蚕声,敢忘当年辛苦;
文星光有耀,看凌云骥足,相期他日勋名。
[简注]贡院:在湖北武昌。为科举时代考试贡士之所。此联为作者抚鄂时作。蚕声:蚕吃桑叶的声音。文星:即文昌星,世称文曲星。旧时传说为主文运的星宿。后用作比拟著名的文人作家。骥足:比喻俊逸之才。骥,千里马。勋名:功名。联语运用比喻修辞手法,寄希望于学子,殷勤学业,方可期功成名就,真可谓语重心长。见《中华对联大典》

050罗浮山酥醪观楼         杨应琚
小楼容我静;
大地任人忙。
[简注]罗浮山:又名东樵山,山形峭拔,气象雄奇,在广东博罗县境。酥醪观:相传东晋道家葛洪在此修道炼丹,辟建冲虚、孤青、白鹤、酥醪四观。酥醪观在罗浮山最深处,有一小楼,为道人江瀛涛所建。梁章钜题为“罗浮第一楼”。杨应琚(1696—1767),字佩之,清汉军正白旗人。官至东阁大学士。此联为应琚读书山中楼居所题。联语寥寥十个字,表明弃嚣尘而潜心读书远名利的旨趣,洒脱中自见高情远致。然而,杨应琚何尝是个“大地任人忙”的世外闲人呢?后因虚报战功,论罪赐死。见《中华对联大典》


051张氏书屋联             徐时作
寄迹此山中,数亩方田,日看犁云耕雨;
忘机斯世外,三间古屋,时欣弄月吟风。
[简注]张氏书屋:在东楚境内,具体地址未详。徐时作(1697—1777),字邺侯,号筠亭,清福建建宁人。雍正进士。官沧州知州。有《崇本山堂诗文集》、《棻堂节录》。据徐筠亭《闲居偶录》云:“同年赵米垣曾诵隐士山居联云:‘一二亩瘦田,雨笠烟簑朝起早;两三间破屋,青灯黄卷夜眠迟。’余馆东楚张氏,书屋仿其意作一联云:‘寄迹此山中……’见者谓较之原联意境更别。”忘机:见前注。作者仿其意撰此联,联语别开意境,抒课读之雅趣,表现出作者坦荡之情怀。见《楹联丛话》

052簪碧堂                 商  盘
北院喜新成,有寒碧千层,远青一角;
东君如旧识,正庭槐垂荫,梁燕将雏。
[简注]簪碧堂:在广西桂林城北李仙园。商盘(1701—1767),字宝意,号苍雨,清浙江会稽(今绍兴)人。雍正进士。官云南元江知府。有《质园诗集》。东君:此指司春之神。成彦雄《柳枝词》:“东君爱惜与先春,草泽无人处也新。”庭槐:庭前种的槐树。荫:庇护。喻先人功德荫庇后人。梁燕将雏:指堂中梁上燕子。雏,乳燕,将长成的幼燕。联语结构严谨,上联写景,点明近水远山之胜;下联抒情,点明风物人文兴隆之象。见《楹联丛话》

053东坡赤壁               郭朝祚
客到黄州,或从夏口西来,武昌东去;
天生赤壁,不过周郎一炬,苏子两游。
[简注]东坡赤壁:在湖北黄冈市长江之滨的赤鼻矶上。现已辟为“赤壁公园”。郭朝祚,号硕斋,清长洲(今江苏苏州)人。康熙时曾任黄州知府。工书法,善绘画。雍正十一年(1733)绘有《雍正平淮图》。夏口:汉口古称。黄州(今黄冈)在武汉东面,从黄冈位置上说,客人是从西到黄州,从武汉的位置上讲,客人是东去黄州,恰同导游者解说词。周郎一炬:指三国时,孙权联合刘备,以周瑜为统帅,火烧曹操战船,大破曹军。“赤壁之战”实际上不在此。这里用的是苏东坡词中的“故垒西边,人道是三国周郎赤壁”的说法。苏子:指苏轼,字子瞻,号东坡。曾谪于黄州,为团练副使,筑室于东坡。联语点明黄州赤壁因苏轼的《赤壁赋》和《念奴娇·赤壁怀古》而得名,既切地域形势,又切人物故事。见《中国名胜古迹对联选注》

054杭州贡院             彭启丰
蓉镜重开,漫向湖山寻旧迹;
桂枝擢秀,相期月旦识真才。
[简注]贡院:在浙江杭州青云街。彭启丰(1701—1784),字西林,号树虚,清江南长洲(今江苏苏州)人。雍正进士第一。曾三任浙江学政。官至兵部左侍郎。有《音韵讨论》等。蓉镜:镜名,即芙蓉镜。因形似莲花而名。传说唐李固言下第游蜀,遇一老妇,相告明年芙蓉镜下及第,又二十年后拜相。明年固言果真状元及第,试题中有“人镜芙蓉”之目。二十年后亦封相。见唐段成式《酉阳杂俎续集》。桂枝:桂树枝。科举考试及第为折桂,因称考科为桂科。擢秀:选拔人才之出众。月旦:《后汉书·许邵传》:“初,邵与靖(邵从兄)俱有高名,好共核论乡党人物,每月辄更其品题,故汝南俗有月旦评焉。”后因称品评人物为“月旦”。联语题于考试人才的贡院,倒很贴切。言简旨明,词新意达。见《中华对联大典》

055题天使馆联           周  煌
圣化洽扶桑,万里而遥瞻日近;
皇华临辨岳,九州之外仰天高。
[简注]天使馆:驻外使馆。清朝在外交上自称为天朝,在外设立的使馆就叫天使馆。馆址在琉球那霸城。此联题于馆署二堂,配以横额:“声教东渐”。琉球,古国名。后被日本占领,俘其国王,改为冲绳县。周煌(?--1784),字景垣,一字海山,清四川涪州(今涪陵)人。乾隆进士。官至兵部尚书。卒谥文恭。辑有《琉球国志略》。圣化:圣人的教化。洽:霑润。扶桑:古国名。为日本的代称。皇华:乃使者或出使的典故。出自《诗经·皇皇者华》篇。辨岳:遥远的大山。联语作于乾隆21年(1756),切使馆、切地域,造语有气势,体现康乾盛世华夏之威仪。亦反映驻外使者心怀国家的心情。见《中华对联大典》

056大观楼               孙髯翁
五百里滇池,奔来眼底,披襟岸帻,喜茫茫空阔无边。看东骧神骏,西翥灵仪,北走蜿蜒,南翔缟素,高人韵士,何妨选胜登临,趁蟹屿螺洲,梳裹就风鬟雾鬓;更蘋天苇地,点缀此翠羽丹霞。莫辜负四围香稻,万顷晴沙、九夏芙蓉、三春杨柳。
数千年往事,注到心头,把酒临虚,叹滚滚英雄谁在?想汉习楼船,唐标铁柱,宋挥玉斧,元跨革囊,伟绩丰功,费尽移山气力。侭朱帘画栋,卷不及暮雨朝云;便断碣残碑,都付与苍烟落照。只赢得几杵疏钟、半江渔火、两行秋雁、一枕清霜。
[简注]大观楼:在云南昆明市内,南临滇池,与太华山隔水相望。始建于康熙年间,名大观楼。后毁于兵火,同治八年(1869)重建。现以大观楼为中心,园内有观稼堂、揽胜阁、涌月亭 等。登楼可一览滇池烟波,远眺西山翠黛,水光山色,汇于一楼。孙髯翁(约1711—1773在世),名髯,字髯翁,号颐庵。清乾隆时民间诗人。原籍陕西三原县,后定居昆明。工诗联,擅指画。晚年以卖卜为生,自称“万树梅花一布衣”。著有《金沙诗草》、《永言堂诗文集》等。披襟:敞开衣襟。襟,上衣。岸帻:高耸着头巾。帻,古时的头巾。此代帽子。东骧神骏:指昆明东郊金马山。骧,马昂首跃起的样子。神骏,神奇的骏马。西翥灵仪:指昆明西边的凤凰山,即碧鸡山。翥,飞起。灵仪,古代对神鸟凤凰的又一称呼。北走蜿蜒:指昆明北面的蛇山。蜿蜒,蛇爬行的样子。南翔缟素:指南边的白鹤山。翔,飞翔。缟素,白色的丝织品,喻白鹤山。高人韵士:指文人墨客。蟹屿螺洲:指滇池中的小岛屿和小沙洲。用“蟹”和“螺”形容其小,形象生动。风鬟雾鬓:借女人的鬓鬟发髻,形容滇池边岛屿、沙洲上的柳丝花草的美丽姿态。蘋天苇地:这里形容蘋草芦苇连天盖地。蘋,植物名。生浅水中,夏秋开白花。苇,芦苇。翠羽丹霞:代美丽的鸟。丹霞,代五彩云霞。九夏:指九十天的夏季。芙蓉:此指莲花。三春:指三个月的春天。凌虚:高入天空。汉习楼船:汉武帝派使臣由蜀入滇,通往印度和大夏之路,使臣过横断山入云岭之南的洱海地区,被昆明族所阻。于是,武帝在长安凿昆明池,造大船于水中练习水军,以习水战,准备攻取滇国(今云南)。楼船,有多层的大船。唐标铁柱:唐中宗时,御史唐九徵平蕃之乱,收复滇,“建铁柱于滇池以勒功。”立铁柱故址在今祥云县境。宋挥玉斧:《续资治通鑑·宋纪》:“王全斌即平蜀,欲乘势取云南,以图献。帝(赵匡胤)鉴唐天宝之祸,起于南沼,以玉斧画大渡河以西曰:‘此外,非我有也。’”其实,宋徽宗时,大理国段和誉遣使朝贡,受封为大理国王。玉斧,系文房玩物。元跨革囊:《元史·宪宗本纪》:“忽必烈征大理过大渡河,至金沙江,乘革囊及筏以渡。”公元1253年忽必烈入大理国。次年又东入鄯阐(今昆明),统一云南全境。“侭珠帘”二句:化自王勃《滕王阁序》:“画栋朝飞南浦云,珠帘暮卷西山雨。”意为“伟烈丰功”,都如暮雨朝云一般很快便烟消云散了。碣:古代一种圆顶的碑石。杵:木棒,寺庙里用来撞击大钟的。渔火:渔民在夜间捕捞时,在水上点燃漂浮的火堆,吸引鱼群。清霜:冬季开始所降的霜露。联语构思新巧,上联写滇池风景,生机勃勃,气势不凡;下联叙述史实,大气磅礴,意境深邃。全联内涵美质,外溢华采,被推为“海内长联第一佳者”并非溢美之词。梁章钜《楹联丛话》中说:“虽一纵一横,其气足以举之。”见《历代楹联选注》

057来远斋               弘  历
指云际千峰,兴怀蜀道;
听松间万籁,顿入梵天。
[简注]来远斋:即松堂,在北京静宜园西南的梵香寺。弘历(1711—1799),满族,爱新觉罗氏,清雍正第四子,封宝亲王。即皇帝位,年号乾隆,庙号高宗。有《乐善堂全集》等。蜀道:用李白诗“蜀道难,难于上青天”句,表示道路艰险。籁:泛指声音。梵天:意即佛天。佛经有梵众天,为梵民所居;梵辅天,为梵佐所居;大梵天,为梵王所居,统称梵天。联语于指顾间会心征路艰险,于声响处顿感超然物外,此景此情,均从“来远”二字之意。见《北京名胜楹联》

058万善殿               前  人
了悟彻声闻,花拈妙谛;
净因空色相,月印明心。
[简注]万善殿:在北京中南海。了悟:明白领悟。佛教禅宗认为,认识到每个人内心都有佛叫了悟。彻:透彻。声闻:指声闻乘,佛教三乘之一。悟、集、灭、道四谛之真理而得道者,称声闻乘。花拈:即拈花。相传释迦牟尼在灵山会上,拈花示众,是时众皆默然,惟迦叶破颜微笑。后因以拈花微笑比喻心心相心。谛,佛家语。即真言、真理意。净因:清净无垢自为因果。空:佛教指超乎色相现实的境界为空。色相:佛教主万物皆空,以无相为归。人或物之一时呈现于外的形式,称为色相。色,佛教称事物如眼耳鼻舌身五根和色声香味触等足以引起变碍者为色。相,形貌。佛教指宇宙一切事物的形象,即法相。“月印”句:指心心相印意。联语全用佛教语串组而成,旨在突出“万善”之义。一个“善”字,也须悟彻之后,方能心领神会而付之于行动。见《北京名胜楹联》

059题天然图画           前  人
欣百物向荣,每识乾坤生意;
值万几馀暇,长同海宇熙春。
[简注]天然图画:为一座方形楼阁,乃圆明园四十景之一。生意:生机。值:遇。万几:指帝王日常纷繁的政务。也作万机。熙春:温暖的春天。联语清新,上联写百物欣欣向荣,生机一片;下联写日理万几之暇,才感觉春天的温暖,表现乾隆盛世的升平景象。见《北京名胜楹联》

060日知阁               前  人
境静趣无穷,鱼跃鸢飞同活泼;
水流机不息,瀑淙雪净总新鲜。
[简注]日知阁:在北京中南海中海南岸。鱼跃鸢飞:亦写作鸢飞鱼跃,比喻万物各得其所。鸢:俗称鹞鹰,老鹰。活泼:生动自如而不呆滞。机:生机。淙:淙淙。拟声词。指飞流的响声。新鲜:清新美好。联语切“日知”二字,蕴含旨趣,情寓理中,如一幅水墨山水画。见《北京名胜楹联》


061题园圃联             冯  钤
为恤民艰看菜色;
欲知宦况问梅花。
[简注]园圃:菜园花圃。冯钤在安徽巡抚任上,于衙署后种梅花及菜蔬。题此联,并书横额曰:“菜根香”。冯钤(?--1770),字柯堂,清浙江桐乡人。乾隆进士。官至安徽巡抚。恤:顾惜,体恤。民艰:百姓的艰苦。菜色:喻饥馑之色。指生活苦。宦况:居官的景况。梅花:喻清正无私的品质。联语用“民艰”“宦况”对比写来,一“看”一“问”,主题含蕴其中;体恤民艰,应清廉自律。见《中华对联大典》

062凭吊岳墓感题         秦大士
人从宋后羞名桧;
我到坟前愧姓秦。
[简注]岳墓:在浙江杭州西湖栖霞岭下,墓前跪有秦桧奸贼四人的铁像。秦大士(1715—1777),字鲁一,一字鉴泉,号涧泉,清江宁(今江苏南京)人。乾隆进士第一。官至侍读学士。有《蓬莱山樵集》。宋:南宋。桧:即南宋大奸臣秦桧。坟:岳飞墓。联语嵌秦桧之名,凭吊岳墓题此联。作者为秦姓后裔,有自嘲,亦有无奈,敬仰岳飞之情正是含蕴在“羞愧”二字之中。见《西湖杂谈》
============================================
063瞻园东山楼           前  人
辛勤有此庐,抽身归矣!喜鸟啼花笑,三径常开,好领取竹簟清风、茅檐暖日;
萧闲无个事,闭户恬然。对茶热香温,一编独抱,最难忘别来旧雨、经过名山。
[简注]瞻园东山楼:在南京武定桥畔,相传为前明何尚书汝宠的故宅,取六一(欧阳修)“瞻望玉堂如在天上”之意,名其园曰“瞻园”。园中有“东山楼”,秦涧泉学士请假南归,卜居于此,并题此联。三径:指家园。事见晋赵岐《三辅决录逃名》:西汉末,王莽专权,兖州刺史蒋诩告病辞官,隐居乡里,于院中辟三径,唯与求仲、羊仲来往。旧雨:比喻老朋友,故人。名山:大山。《书·武成》:“告于皇天后土,所过名山大川。”联语措词含蕴,寓辞官归隐田园,追寻淡泊之意,潇洒脱俗。见《中华对联大典》

064八十自寿             袁  枚
桑榆晚景休嫌少;
日落红霞尚满天。
[简注]袁枚(1716—1797),字子才,号简斋,别号随园老人。清钱塘(今浙江杭州)人。乾隆进士。官为县令。辞官后,于南京小仓山筑随园从事著述。有《楹联新句》、《小仓山房集》、《随园诗话》等。“桑榆”句:化自唐李商隐《乐游原》诗“夕阳无限好,只是尽黄昏”的诗意,但反其意而用。“日落”句:化用唐刘禹锡《酬乐天咏志见示》:“莫道桑榆晚,为霞尚满天。”桑榆:本指日暮,日落时,余光映于桑榆。这里喻指老年、晚景。联语化用自然,尽道夕阳红的个中意;休嫌其短,应当珍惜。见《中华对联大典》

065题徐园联             前  人
旧地怕重经,记当年、丝竹宴诸生,回头似梦;
名园须得主,看此日、楼台逢哲匠,著手成春。
[简注]徐园:在南京。上下联本事为:袁枚任江宁令时,曾在此宴请新入庠的诸生。袁挂冠后,园荒圮,四十年后,园归邢氏秀才,重修后,袁枚重游此园,应邢秀才之请,感而题此一联。诸生、众儒生。这里指经省各级考试录取入府、州、县的生员。哲匠:指明智富有才艺的人。此指邢秀才。著手成春:本以形容诗文的风格,应清新自然。这里指重修后的园林之胜。联语发乎心而见其情,虽名园易主,旧地重经,伤感中亦见欣然之意。见《古今联语汇选》

066恒泰茶店             刘  墉
恒将雨露滋仙掌;
泰转阳和益寿眉。
[简注]恒泰茶店:在北京草子巷口,创自明代。刘墉(1720-1805),字崇如,号石庵,清山东诸城人。乾隆进士。官体仁阁大学士。卒谥文清。有《石庵诗集》。恒;常。泰:安宁。阳和:春天的暖气。联语用鹤顶格嵌“恒泰”店名,内容扣茶字,自然妥切。见《古今名人联话》

067抱瓮轩               前  人
香草美人怜,百代艳名齐小小;
芳亭花影宿,一泓清味问憨憨。
[简注]抱瓮轩:在苏州虎丘拥翠山庄。美人:指真娘。虎丘有贞娘墓。小小:即苏小小,南朝钱塘名妓。“一泓”句:相传憨憨原为孤儿,视力很差,以乞讨为生。虎丘山顶无水,他被寺中僧人收留,为挑水和尚。整天干活,人称憨憨。憨,痴呆意。老方丈把他当牛马使,他不堪忍受,一心想在山上找到泉脉。于是,他白天挑水,晚上挖地,终于挖成一口水井,并用井水治好眼病。因而井名憨憨泉。憨憨后为南朝梁天监中神僧。联语于传说故事中寄寓新意,让人寻味其中。见《中华对联大典》

068天津大悲院           吴  镇
禅门无住始为禅,但十方国土庄严,何处非祇园精舍;
渡世有缘皆可渡,果一念人心回向,此间即慧海慈航。
[简注]大悲院:在天津市河北区,是一座年代久远的古寺。原寺荒毁,现在的寺院是清康熙八年(1669)重建的。吴镇(1721—1797),初名昌,字信辰,一字士安,号松厓,清甘肃狄道(今临洮)人。乾隆举人。历官湖南沅洲知府。晚年主讲兰山书院。有《松花庵全集》、《松厓对联》。禅门:即佛门。无住:佛家语,即一切皆空。佛家认为,法之初名生,生后而暂住名住。十方:佛经称东、西、南、北、东南、西北、东北、西南、上、下为“十方”,即普天之下。庄严:佛家指装饰美盛。引申为端正尊严。祇园精舍:即佛经上说的祇陀给孤独园,其址在印度的舍卫城南。古印度桥萨罗国舍卫城豪商给孤独长者须远,在王舍城听如来讲法,深为敬慕,就在祇陀园地为如来建造精舍,请如来居之说法。这里泛指佛寺。渡世:济渡世人。此指以普渡众生为教义的大慈大悲菩萨。一念:指众生的善与恶的一大动念。回响:佛教语。谓回转自己的功德,趋向众生和佛果。慧海慈航:均佛家语。慧海,即佛之智慧,能使人觉醒;慈航,佛菩萨渡众生出生死海,犹如舟航,故称慈航。此谓立即得到大慈大悲菩萨的济渡。联语纯用佛家语,劝人心诚从戒。构思立意强调“佛在心中”即是心诚;动念向善即是有缘。这是一副颂扬佛法无边,劝人心诚从戒的对联。而吴的题痘神庙联:“宝痘匀圆,喜个个金丹换骨;天花消散,愿家家玉树成林。”则用祈祷和祝愿的口气,体现作者细腻的笔调,别有风格。见《中华对联大典》

069题包孝肃公祠         李  封
笑比河清,在昔危言动朝野;
名高枢密,于今明德荐馨香。
[简注]包孝肃公祠:见前注。李封(1723-1796),字紫绶,号松园,清山东潍县(今潍坊)人。官刑部左侍郎。“笑比”句:见前注。危言:不畏危难而直言。枢密:官名。包拯曾任枢密副使。明德:完美的德行。荐:进献,祭。馨香:香美,香气远闻。联语写包公的正直清廉,馨香百代,敬礼无涯。见《安徽名胜楹联辑注大全》

070自题联               梁同书
能受苦方为志士;
肯吃亏不是痴人。
[简注]梁同书(1723—1815),字元颖,号山舟,清浙江钱塘(今杭州)人。乾隆特赐进士,官翰林侍讲,加学士衔。有《频罗庵集》。联语通俗易懂,涵意深刻,能有这样的论识,难能可贵,直可当作格言来读。蒋心余的自题联有同工之妙。联云:“垂训一无欺,能安分者,即是敬宗尊祖;守身三自反,会吃亏者,便为孝子贤孙。”见《古今联语汇选》(五)

071贺阿桂寿             纪  昀
丹心直向军前死;
白发新从战后生。
[简注]阿桂(1717—1797),辛佳氏,字广庭,一字云岩,清满洲正蓝旗人,改隶白旗。乾隆举人,官至云贵总督,武英殿大学士。卒谥文成。乾隆时期,阿桂参与镇压陕甘回民、新疆维吾尔族、四川大小金川等反抗活动,因而很得帝宠。纪昀(1724—1805),字晓岚,号石云,又号春帆,清河北献县人。乾隆进士。为《四库全书》总纂官,官至礼部尚书,协办大学士。卒谥文达。有《纪文达公遗集》、《阅微草堂笔记》。联语以议论之笔,简括阿桂长年在外征战之事,生发战后馀生之慨,表达祝愿健康长寿之情。见《中华对联大典》

072挽朱筠联             前  人
学术各门庭,与子平生无唱和;
交情同骨肉,俾予后死独伤悲。
[简注]朱筠(1729—1781),字竹君,号笥河,清大兴(今属北京)人。乾隆进士,官至福建学政。有《笥河集》。门庭:此指学术派别,派系。子:此即先生。俾:使。纪与朱筠二人同为乾隆时期著名学者,二人所学旗鼓相当,并无文字上的酬唱答和,可交情如兄弟。纪对朱的逝世深感悲哀。联语写得情真意切,对仗工整,平实质朴。见《中华对联大典》

073贺梧门书屋落成        前  人
小筑于山水间,直以云霞为伴侣;
大名在欧苏上,尽收文藻助江山。
[简注]梧门书屋:在北京。为清文学家法式善所筑。书屋成,纪题此联以贺。小筑:见前注。此代梧门书屋。欧:指欧阳修(1007—1072),北宋文学家、史学家,字永叔,号醉翁。苏:指苏轼,与欧阳修为“唐宋八大家”之一。文藻:词采,文采。联语结构有致。上联切书屋,以表贺意,下联切文名,以表仰慕之情。见《中华对联大典》

074题保极宫联           王  杰
夜雨闲吟左司句;
时晴快仿右军书。
[简注]保极宫:在辽宁沈阳故宫,题于西壁。王杰(1725—1805),字伟人,号惺园,清陕西韩城人。乾隆进士第一。官至东阁大学士,入直军机。卒谥文端。左司句:指唐代诗人韦应物的诗句。韦应物曾任左司郎中,也任过苏州等地刺史。他的诗以淡雅著称。这里所写“夜雨闲吟”也许是泛指,也许是实指,指作者闲吟韦左司的《滁州西涧》:“独怜幽草涧边生,上有黄鹂深树鸣。春潮带雨晚来急,野渡无人舟自横。”右军书:指晋代王羲之的书法,王官至右军,故称王右军。“时晴”指王羲之的《快雪时晴帖》,也指时令。联语撇开宫殿人事不写,而别立新意,写读诗和学书的快感,既工整,又有意境。见《古今名人对联选注》

075题戏台联             蒋士铨
为过去古人重写照;
看将来吾辈亦登场。
[简注]戏台:在江西南昌。蒋士铨(1725—1785),字心馀,号清容,清江西铅山人。乾隆进士。官编修。戏曲为世所推崇。有《忠雅堂全集》。上联说,今天戏台演出扮演古人的形神,下联说将来登台演出则是扮演我等的神姿笑貌了。写照:写真,指画人物肖像。登场:上台。联语于平淡的词句中,含蕴了去来今的历史规律,贴于戏台自然得体。见《中华对联大典》

076题宅中飨堂联         前  人
富贵无常,尔小子勿忘贫贱;
圣贤可学,我清门但读时书。
[简注]飨堂:用酒食款待人的厅堂。无常:没有固定的。清门:清寒门第。时书:合时宜的书。联语勖人律己,可当作家训来读。古人能作如是语,今人当思量其中意味。见《中华对联大典》

077史可法祠             前  人
读生前浩气之歌,废书而叹;
结再世孤忠之局,过墓兴哀。
[简注]史可法祠:在江苏扬州梅花岭。浩气之歌:文天祥有《正气歌》,抒写自己忠于故国,不畏磨难的浩然之气。《明史·史可法传》中有史可法之母怀孕时梦见文天祥入室乃生子的记载,世有史可法乃文天祥“再世”的传说,所以有“读生前浩气之歌”一说。废书而叹:放下书本而叹息。见《史记·孟子荀卿列传》:“太史公曰:余读孟子书,至梁惠王问:‘何以利吾国,未尝不废书而叹也。’”再世:二世。孤忠:见前注。联语赞叹史可法的浩然正气,誓死守土保国的忠心,表达作者缅怀之情。相传有一副赠洪承畴联:“史鉴流传真可法;洪恩未报反成仇。”上联嵌抗清名将史可法姓名,赞其气节可风:下联嵌洪承畴姓名,直接讽刺洪的叛明投清的行径。对比写来,衬托出史可法英烈形象。见《中华对联大典》

078自题联               陈  锷
事能知足心常惬;
人到无求品自高。
[简注]陈锷:字养愚,号白崖,清浙江钱塘(今杭州)人。乾隆进士。足:满足。惬:快心,满意。联语措词简要,识见非常,表现了知足常乐,无求自安的思想境界。见《中华对联大典》


079金鳌玉蝀桥           赵  翼
玉宇琼楼天上下;
方壶员峤水中央。
[简注]金鳌玉蝀桥:在北京市,横跨中海和北海水面,原名金海桥,又名御河桥。桥东西原有明世宗建牌坊各一座,西曰“金鳌”,东曰“玉蝀”。此联刻于桥的中心孔墩南面,上有横额曰:“银黄作桥”。赵翼(1727—1814),字云松,号瓯北,清江苏阳湖(今常州市)人。乾隆进士。官至贵西兵备道。告归后,以讲学著述为乐。有《瓯北全集》。玉宇琼楼:传说中神仙居住的地方。也指华丽瑰伟的宫殿,这里形容桥的瑰丽。天上下:据《簷曝杂记》卷二载:“金鳌玉蝀桥新修成,桥柱须镌联句,余拟云:‘玉宇琼楼天尺五;方壶员峤水中央。’自以为写此处光景极切合,公(汪由敦)改‘尺五’作‘上下’二字,乃益觉生动。”方壶员峤(峤,jiào,尖山):为传说中二仙山名。《列子·汤问》:“渤海之东,有大壑焉,其中有山,一曰岱舆,二曰员峤,三曰方壶(又作方丈),四曰瀛洲、五曰蓬莱。”这里喻指太液池中诸岛景观。联语用典贴切,造句典丽堂皇,运用双关和比喻手法,突出了金鳌玉蝀桥的精巧,瑰丽壮观。见《历代楹联选注》

080赠朱玉联             前  人
怜卿新种宜男草;
愧我重看及第花。
[简注]朱玉:江苏南京秦淮校书(校书,此指旧时对妓女的雅称)。朱敏慧能识人。嘉庆十五年(1810),赵重赴鹿鸣宴,常至朱玉之家,玉乞赵赠联,时朱玉有生子之兆,赵即撰此联以赠。宜男草:即萱草。古代迷信说孕妇佩之则生男,故名。及第花:杏花。联语即景生情,幽默而富文采,清新雅致,别有韵味。见《古今名人联话》

082诗话楼               朱  筠
隐钓风分七里濑;
品诗意到六朝人。
[简注]诗话楼:在福建邵武郡城中,祀严沧浪先生。朱筠,见挽朱筠联注。七里濑:地名。又叫七里滩、七里泷、富春渚。在浙江境内富春江上游。两山夹峙,水流湍急,行船难以牵挽,快慢要看风力。故民间谚语云:“有风七里,无风七十里。”句中“风分”由此谚语化来。此处相传为严子陵(东汉严光,故又名严陵濑)隐居钓鱼处。濑(lài),湍急之水。水激石间为濑。“品诗”句:南朝梁钟嵘有《诗品》,为后人所推重。句意由此化出。联语用典切事,自见特色。上联用汉严光隐钓之典,切一“严”字,下联以《诗品》之影响,切“诗话楼”之题,意在称赏严羽(宋邵武人,号沧浪逋客,他论诗推崇盛唐)的《沧浪诗话》。叶筠潭学使有联云:“百代诗材归品藻,千秋杰阁傍溪山。”梁章钜评曰:叶联不及朱筠联,“雅切其姓,且老气纷披也。”见《楹联丛话》

083西涧草堂          韩梦周
心事数茎白发;
生涯一片青山。
[简注]西涧草堂:在潍县浮山,乃韩梦周读书处。韩梦周(1729-1798),字公复,号理堂,清山东潍县(今潍坊市)人。乾隆进士。官来安知县。有《理堂制艺》等。联语表明心迹,淡泊情操自见。见《中华对联大典》


084瀛山书院         闵 鉴
无穷生面青山在;
不尽心机活水来。
[简注]瀛山书院:在浙江遂安瀛山麓。朱熹、詹舟虚曾在此讲学。闵鉴字资治,清江西南昌人。乾隆进士。官同州知府。作此联在遂安任上。生面:指面目一新。引申指新的风格、意境。心机:此指心事、心意。活水:长流水,宋朱熹《观书有感》诗之一:“问渠那得清如许,为有源头活水来。”联语旨在说读书、做学问应有自己的见解,洞澈道理,别开生面。见《中华对联大典》

085灵岩山馆          毕 沅
花草旧香溪,卜兆千年如我待;
湖山新画障,卧游终古定何年。
[简注]灵岩山馆:在苏州灵岩山南的西施洞下。乾隆末,毕秋帆营造别馆其中,楼台亭榭,备极精雅。而毕秋帆镇抚陕西、河南、山东及总督两湖,计20余年,平泉草木终未一见。毕沅(1730-1797),字秋帆,自号灵岩山人。清江苏镇洋(今太仓)人。乾隆进士第一。官至兵部尚书、湖广总督。有《灵岩山人文集》等。香溪:指山馆东的西子池,传说西施曾在此弹琴。卜兆:占卜预兆。画障:指画屏,此指入画的湖山景色。卧游:指欣赏山水画以待游览。终古:终老、到老。定何年:意谓灵岩山馆建起,毕外任20余年,未睹山馆周边的花红草绿,湖光山色一眼,什么时候可来一见。联语抒发无奈之慨叹,体现出作者的真情实感。见《古今名人联话》

086黄鹤楼太白亭         前  人
揽胜我长吟,碧落此时吹玉笛;
学仙人渐老,白头何处觅金丹。
[简注]太白:即唐代大诗人李白。太白亭,在湖北武昌黄鹤楼左侧,又名仙枣亭。祀李白。碧落:天空。唐白居易《长恨歌》中有“上穷碧落下黄泉”句。吹玉笛:用某道士在楼中取笛鸣奏,黄鹤下壁的传说。李白诗亦有“黄鹤楼中吹玉笛”句。所以揽赏胜迹时,自然联想起“黄鹤楼中吹玉笛”的美丽故事,故发长吟之叹。学仙:此指李白求仙,李白晚年受道家影响,曾发出“五岳学仙不辞远”的慨叹。金丹:道家认为用丹砂和铅汞合炼,可制成金丹,服用可以得道成仙。联语抒发揽胜之情,以“学仙人渐老”一语,婉曲地显示自己的清高。见《古今名人联话》

087自挽联               前  人
读书经世即真儒,遑问他一席名山,千秋竹简;
学佛成仙皆幻相,终输我五湖明月,万树梅花。
[简注]经世:指从政,治理世事。真儒:指真正有学问的人,此谓治学。遑问:无暇过问,关注。遑,闲暇。名山:即名山事业,指著述。意谓藏之名山的不朽之作。竹简:指传世史册。古时无纸,以木牍、竹片记事,用麻绳或牛皮编连起来,即为书册。幻相:虚幻的形象。终:到底,终究。五湖:此指太湖。太湖古称五湖。据《楹联丛话》载:毕沅“自营生圹于邓尉山,并作此挽联云。”邓尉山在太湖边上。山上山下梅树成林,香飘不绝。联语写得旷达有致。上联从治学和从政两方面表现才情政声;下联以葬地邓尉山有“明月”“梅花”为伴而自慰。立意洒脱,超然自得。见《古今名人联话》


088春  联               王文治
槐为王氏传家树;
杏是唐人及第花。
[简注]王文治(1730—1802),字禹卿,号梦楼,晚年受戒,法名达无。清江苏丹徒(今镇江)人。乾隆进士。官翰林侍读,出任云南姚安知府。工诗文,善音律,工书法,有“淡墨探花”雅称。著《梦楼集》。“槐为”句:化用王氏典故。宋王佑被贬时,在庭院中亲手植三槐树,并说他的后人必有为三公者,后来其子王旦果为宋真宗朝宰相,时称三槐王氏。后就用三槐为王姓的典故。“杏是”句:化用唐郑谷《曲江红杏》诗句:“女郎折得殷勤看,道是春风及第花。”及第花,即杏花。联语化用典事,造句工稳,是富有个性特点的春联。 见《中华对联大典》

089赠友联               前  人
人间岁月闲难得;
天下知交老更亲。
[简注]知交:相知之友。联语淡而雅,精而深,贴切工整。表达真实感受,情理俱到,旨趣绵长。见《古今作家名联选》

090赠蒋士铨             前  人
前辈典型,秀才风味;
华嵩品格,江海文章。
[简注]蒋士铨:见前注。他与袁枚、赵翼并称“江右三大家”。秀才风味:指其还保持入县学生员的风采。华嵩:华山、嵩山。喻品之高尚。江海文章:形容文笔之深沉。联语从才情、操守、风度、德性几方面,赞颂其品格,风范和精神,字字有着落。见《中华对联大典》

091春  联               彭元瑞
门心皆水;
物我同春。
[简注]这副春联乃作者在京供职时所作。彭元瑞(1731—1803),字辑五,号芸楣,清江西南昌人。乾隆进士。官至吏部尚书。卒谥文勤。曾任《四库全书馆》、《会典馆》总裁。有《恩馀堂稿》等。联语寥寥八个字,简练凝重,涵意深刻。上联表明修身养性,淡泊为怀,清廉如水;下联由物及人,共沐春风。亦切合迎春接福之意。见《古今名人联话》

092西湖岳庙             前  人
旧事总惊心,阶前桧贼;
感时应溅泪,庙侧花神。
[简注]岳庙:即岳飞庙,祀北宋名将岳飞。在浙江杭州西湖栖霞岭下。旧事:指秦桧等陷害岳飞之事。阶前桧贼:指西湖岳墓前有秦桧等四奸贼的铁像,反剪双手,面墓而跪。联语化用杜甫“感时花溅泪,恨别鸟惊心”诗句,切事、切地,爱恨分明,褒贬自见。见《古今名人联话》

093书房联               前  人
何物动人,二月杏花八月桂;
有谁催我,三更灯火五更鸡。
[简注]“二月杏花”句:旧时科举考试,每三年举行一次乡试,在二月进行,会试在八月。联语言简而意明,励读书人发奋进取,造语亲切,平易近人。见《古今名人联话》

094学使署联             朱  珪
铁面无私,凡涉科场,亲戚年家须谅我;
镜心普照,但凭文字,清奇浓淡不冤渠。
[简注]学使署:为浙江学使衙门。朱珪视学浙中,因朱乃浙江籍人,特撰此联贴于学使署门上。朱珪(1731—1807),字石君,一字南崖,晚号盘陀老人。清大兴(今属北京)人。祖籍浙江萧山。乾隆进士,官至体仁阁大学士。卒谥文正。有《知足斋文集》。科场:科举考试的场所。如现在之高考考点。年家:年,即同年,指同一年、同一科考中称同年。家,指自己的家属、家族的人。渠:他,第三人称代词。联语立意明确,用语委婉,如同一篇宣传考纪,莫通关节的公告,表明选拔人才的原则。这样写来,十分亲切,易于使人接受。见《中华对联大典》

095自题联               汪辉祖
苦心未必天终负;
辣手须防人不堪。
[简注]这副自题联乃汪据他的先人语而撰,悬挂了26年之后,撤下授与他的外甥。汪辉祖(1731—1807),字龙庄,晚号归庐,清浙江萧山人。乾隆进士。为清代著名幕友。授湖南宁远知县。苦心:费尽心思。辣手:厉害的手段。联语文字浅显,寓意深刻,能醒人更能律己。正如作者另一联云:“身如未正家难教;昼有所为夜更思。”见《中华对联大典》

096题李仙园             周升桓
一带林塘诗境界;
四时花果隐生涯。
[简注]李仙园:一作板栗园,在桂林。此联乃大门联。周升桓(1733—1801),字稚圭,号山茨,清浙江嘉善人。乾隆进士。官至广西巡抚。有《皖游诗存》。联语淡雅清新,上联写如诗似画的景观,下联写四时花香果熟的风情,如此园林堪可隐居,表现了园主的淡泊情操。见《楹联丛话》

097陶然亭               翁方纲
烟笼古寺无人到;
树倚深堂有月来。
[简注]陶然亭:见前注。翁方纲(1733—1818),字正三,号覃溪,清顺天大兴(今属北京)人。乾隆进士。官至内阁学士。有《梦园丛集》等。古寺:园内元代所建之慈悲庵。深堂:指慈悲庵的殿堂。联语在幽静二字上着墨,“无人到”却“有月来”,这幽静雅致之所,自然是诗人墨客喜欢来此聚会吟咏的好地方。见《北京名胜楹联》

098陇西书院             李调元
豪气压群凶,能使力士脱靴,贵妃捧砚;
仙才比众美,不让参军俊逸,开府清新。
[简注]陇西书院:在四川江油青莲场。又名青莲书院。李白尝隐居于此,自称青莲居士。后人建祠以祀。后扩为书院。李调元(1734—1803),字羹堂,号雨村,清四川罗江(今德阳东北罗江镇)人。乾隆进士。官至广东学政。有《童山诗文集》等。豪气:豪放气概。力士:即唐玄宗时亲信宦官高力士。贵妃:即杨玉环,名太真,唐玄宗时封为贵妃。仙才:李白有“诗仙”之誉。参军:指南朝宋时的鲍照,为荆州前军参军,掌书记。世号鲍参军。其诗文辞俊逸。俊逸:俊美洒脱,不同凡俗。开府:指庾信,北周诗人。曾任开府仪同三司,世称庾开府。其诗文清新苍劲。杜甫《春日忆李白》:“清新庾开府,俊逸鲍参军。”联语用事用典,切地切人,不可移易。上下联表现了李白不肯折腰低眉事权贵的豪放性格和清新俊逸的诗才。见《中华对联大典》

099自题联               钱  沣
并无半点生机,饿死不如读死;
只有一条活路,文通即是运通。
[简注]钱沣(1740—1795),字东注,号南园,清云南昆明人。乾隆进士。官至湖南学政。有《南园先生遗集》。生机:生存的机遇。联语通俗易懂,含意深刻。上联寓意是纵到穷途末路,也不能潦倒,要死里求生。下联寓意是别抱怨“人乖命不乖”,应奋力学习长才干,自能柳暗花明。见《中华对联大典》

100自题联               董  诰
窗横竹叶清如许?
人比梅花瘦几分?
[简注]董诰(1740—1818),字雅伦,清浙江富阳人。乾隆进士。官至户部尚书。卒谥文恭。联语有诗的韵味,画的意境,以竹叶的清淡喻情怀,以梅花高洁喻品质,耐人品读。见《中华对联大典》

101滕王阁               刘宗辉
有客临舟怀帝子;
何人下榻学陈公。
[简注]滕王阁:见前注。刘宗辉:字古庵,清江西庐陵(今吉安)人。嘉庆监生。帝子:见前注。下榻:东汉陈蕃任豫章(今南昌)太守时,不接待来访宾客,只遇郡中名士徐穉来,特设一榻,穉一去就把榻挂起来。后因称接待宾客为“下榻”。陈公:即东汉陈蕃。此联是为一船夫所题的。一次刘宗辉乘舟去南昌,游滕王阁,在舟中感而题此联。当时商丘陈淮(?--1810)为江西巡抚,见之笑云:“奇士也!”命延之入,并且说:“为君下榻矣。”联语即事寄慨,幽默风趣。且切滕王阁和南昌府的逸事。见《中华对联大典》

102许真君庙             彭  炯
白日飞升,此老本无尘土气;
苍生在抱,当年曾现宰官身。
[简注]许真君庙:在江西萍乡。祀许逊。许逊,晋汝南人,字敬之,跟吴猛学道,举孝廉,官蜀旌阳令。后因晋室纷乱,弃官东归。相传于东晋孝武帝太元二年,在洪州(今南昌)西山,举家四十二口,拔宅上升而去。道家称为许真君。彭炯,字鉴之,号秋湖,清江西萍乡人。诸生。有《绿净山庄诗草》。联语衍绎成章,上联切“飞升”之本事,下联切“宰官”之身份,暗含仙人本凡人之意。作者另有一联堪可作此联的注脚:“晋代访高人,莫把飞升谈道术;旌阳留胜迹,全凭忠孝作神仙。”见《中华对联大典》



103题戏台联             前  人
何须为古担忧,听檀板敲残,依然风清月朗;
正好及时行乐,看霓裳舞罢,惟见水远山长。
[简注]戏台:乃江西萍乡演戏之台。檀板:檀木拍板。歌舞时用作敲拍的一种乐器。宋黄庭坚《阮郎归》词:“歌停檀板舞停鸾,高阳饮兴阑。”霓裳:此指唐乐曲名。为霓裳羽衣曲的省称。联语题于戏台,倒很切题。上下联首句虽带消极的情绪,而上下联末句表现的却是积极的乐观的态度。见《中华对联大典》

104刘园联               刘锡嘏
挹朝爽西来,杯底岚光飞隔岸;
望大江东去,檐前帆影渡遥空。
[简注]刘园:在湖北武昌城内,乃明故藩遗址。刘锡嘏,字纯斋,号拙存,清顺天通州(今北京通县)人。乾隆进士。官江苏徐淮道。有《十砚斋集》。朝爽:早晨清爽的空气。遥空:像在空中漂荡。联语视野开阔,从远处着笔,山川形胜,尽入画图,诗情画意跃然纸上。见《古今联语汇选》

105三闾大夫祠           秦  瀛
何处招魂?香草还生三户地;
当年呵壁,湘流应识九歌心。
[简注]三闾大夫祠:在湖南长沙市西郊岳麓山岳麓寺。祀屈原。三闾大夫,即屈原。他曾做过楚国三闾大夫。秦瀛(1743—1821),字凌沧,号小岘,邃庵,清江苏无锡人。乾隆举人。官至刑部左侍郎。有《小岘山人诗文集》等。招魂:诗篇名。《楚辞》中有《招魂》一篇。香草:指屈原在《楚辞》中所提到的江离、辟芷一类的花草。屈原多次以香草自喻,表明自己清廉的节操。三户地:指楚国。《史记·项羽本纪》:“楚虽三户,亡秦必楚也。”呵壁:传说屈原受诬陷后,被楚王放逐,见楚王庙堂壁画,有天地山川诸神及圣贤行事等,便在壁上作《天问》一篇,呵而问之以泄愤懑之情。湘流:指湘江流水。九歌:诗篇名。屈原在放逐途中,取民间乐歌创作《九歌》计十一篇。此联巧用屈原的作品篇名,结构成篇,颂扬了屈原高洁的品行、气节。联语融言事、讴歌、缅怀、凭吊于一体,错落有致,切情切史事,表现出真切的敬慕之情。见《千古名联》

106自题联         邓石如
茅屋八九间,钓雨耕云,须信富不如贫,贵不如贱;
竹书千万字,灌花酿酒,可知安自宜乐,闲自宜清。
[简注]竹书:古代无纸,纪事于竹简上,编缀成册,后世谓之竹书。此指代其著作。邓石如(1739或1743—1805),初名琰,字石如,因避清仁宗颙琰讳,遂以字行,清安徽怀宁人。居皖公山下,号完白山人,布衣。有《完白山人篆刻偶存》。工对联,而以自题联居多。联语叙述议论融于一体。叙述钓雨耕云、灌花酿酒的情趣之后,抒发“富不如贫,贵不如贱”“安自宜乐,闲自宜清”的感慨,表现了作者淡泊名利,清贫自守的旷达的人生观。另一副自题联是此联最好的补注:“石畔坐消无事福;花间补读未观书。”见《中华对联大典》




107碧山书屋             前  人
沧海日,赤城霞,峨眉雪,巫峡云,洞庭月,彭蠡烟,潇湘雨,武夷峰,庐山瀑布,合宇宙奇观,绘吾斋壁;
少陵诗,摩诘画,左传文,马迁史,薛涛笺,右军帖,南华经,相如赋,屈子离骚,收古今绝艺,置我山窗。
[简注]此联选自嘉庆九年(1804)秋书于任城碧山书屋的墨迹。沧海:指东海。赤城:指四川灌县青城山。青城山,亦名赤城。道家以此山为第五洞天,上有清泉,谓之潮泉。峨眉:即四川峨眉山。巫峡:长江三峡之一,在湖北巴东县西。洞庭:湖南洞庭湖。彭蠡:湖名,又名鄱阳湖。武夷:即福建武夷山。庐山:又名匡庐、牯岭。在江西九江。少陵:即唐杜甫。摩诘:即唐代诗人王维。左传:指左丘明所著的《春秋左氏传》。马迁:即司马迁,他著有《史记》。薛涛:唐代女诗人。薛涛笺:纸名。因为她命匠人造的彩色小笺,故名。右军帖:指王羲之的书法。右军:即指王羲之,见前注。南华经:也叫《南华真经》,是《庄子》的别名。相如:即西汉司马相如。有《子虚赋》、《上林赋》等,以讽喻为名。屈子:即战国时楚国屈原。《离骚》、《楚辞》篇名,屈原所作。联语句型别致,气势开阔。铺陈有序,分总成章:横览宇宙奇观,纵观古今绝艺,如诗如画,绘色绘声。一气呵成,诚为佳构。见《明清楹联墨迹选》

108题第一楼联           洪亮吉
第一楼边浮大白;
初三月上荡空青。
[简注]第一楼:在浙江杭州孤山。乃酒楼之名。洪亮吉(1746—1806),字稚存、君直,号北江。清江苏阳湖(今常州)人。乾隆进士。官贵州学政。有《春秋左传训诂》等。洪曾饮酒于此,面对湖色山光,为之题联并篆书。大白:大酒杯。《说苑》:“饮不酹者,浮以大白。”空青:谓青色天空。杜甫《不离西阁》:“江云飘素练,石壁断空青。”联语清爽淡雅,自然飘逸,切地、切时、切情、切酒楼,有诗一样的韵味。见《古今名人联话》

109题庾楼联             前  人
半壁江山,六朝雄镇;
一楼风月,几辈传人。
[简注]庾楼:在江西九江。庾楼,相传为东晋大臣庾亮所建(今九江有庾亮路)。他历任三朝,握有重兵。联语句不新奇,却一刚一柔。上联写九江为江西门户,历来为兵家必争之地,是东晋长江以南的重镇,故曰“半壁江山,六朝重镇”,突出了九江的历史地位,语意雄阔。下联写庾楼胜迹长留,给后人无尽的怀念,常有文人学士聚集于此啸月吟风。见《古今名人联话》

110王船山祠             前  人  
恸哭西台,当年航海君臣,知己犹馀瞿相国;
羁栖南岳,此后名山著作,同心惟有顾亭林。
[简注]王船山:即王夫之,见前注。祠在湖南衡山南岳莲花峰。王夫之生前筑室于此。恸哭:大哭,痛哭。西台:中书省的别称,即御史台。宋设御史台于洛阳,因洛阳称西京,故称西台。此指代亡明。航海君臣:指南京福王君臣走福建,渡海至桂林。福王死在南澳。桂王朱由榔(永历帝)在桂林支撑南明,瞿式耜辅佐,王船山曾投奔瞿式耜。瞿相国,即瞿式耜(1590—1650),字起田,江苏常熟人。永历帝时为东阁大学士,兼管吏部。桂林城被清兵攻破,与总督张同敞一起被俘,不屈而死。羁栖南岳:隐居在南岳。名山著作:指伟大的著述。顾亭林:即顾炎武,号亭林,江苏昆山人。明亡后,拒不仕清,并从事抗清活动。著有《日知录》等。联语立意完致,用互衬手法,赞颂王船山的民族气节和学术贡献,立德立言,名垂千古。 见《古今名人挽联选注》

111戏题联              百  龄
荷尽已无擎雨盖;
菊残犹有傲霜枝。
[简注]百龄(1748—1816),字子颐,号菊溪,清汉军正黄旗人。乾隆进士。官至两广总督。卒谥文敏。有《守意龛集》。百龄在云南为官时,眷一伶儿名荷花者。过了几年,总督两广,荷花适至,仍令居菊部中,而荷花年岁已长,百龄戏题此联。上联用“荷尽”隐含已是凋谢之花。下联用“菊残”衬托荷花虽不是当年的艳丽,然高洁之品性如傲霜的残菊。联语诙谐、幽默、雅致,寓褒于讽喻中。 见《中华对联大典》
            
112自题联              黄景仁
文章草草皆千古;
仕宦匆匆只十年。
[简注]黄景仁(1749—1783),字仲则,一字汉镛,晚号鹿菲子,清江苏武进(今常州市)人。乾隆间大诗人。家贫,长期过着穷愁潦倒的生活。官候选县丞。有《两当轩集》等。草草:匆促。此指草率。仕官:作官。联语以深沉的笔触,抒写胸臆,是自况,亦是自嘲,流露出悲愤之情。见《中华对联大典》

113憩云楼               曹龙树
喜开心眼常登阁;
若问行藏且看云。
[简注]憩云楼:在江西星子。曹龙树(1749-1811),字松龄,号星湖,清江西星子人。乾隆举人。官至江南乡试同考。有《星湖诗集》、《星湖联语》等。心眼:指见识与眼力,后来也指胸怀气度。行藏:行走与隐藏。《论语·述而》:“子谓颜渊曰:用之则行,舍之则藏,唯吾与尔有是夫!”就是说做官则行其所学之道,否则退隐藏道以待时机。后因以“行藏”指出处或行止。联语简洁,别有寓意。上联扣登高望远而立意,“更上一层楼”方能心胸和眼界开阔;下联扣云卷云舒而立论,表现出超然物外之气概。是作者思想情操的反映。 见《中华对联大典》

114赠人联               梁奉直
欲知世味须尝胆;
不识人情只看花。
[简注]梁直奉:清福建长乐人。梁章钜伯父。世味:世情。即人世滋味。须尝胆:化自成语“卧薪尝胆”,旨在说明历艰苦而后愤发。人情:此指人心,世情。看花:唐代时,进士及第有在长安看花的风俗。这里借用,意指对人情世故不能只看表面。联语为赠人而作,自有劝勉之情,亦含自警之意,“世味”“人情”的确是应该认真对待的。

115岳阳楼               周元鼎
后乐先忧,范希文庶几知道;
昔闻今上,杜少陵始可言诗。
[简注]岳阳楼:在湖南岳阳城西门上,面临洞庭湖,是我国江南四大名楼之一。被誉为“洞庭天下水,岳阳天下楼”。唐张悦所建。宋滕子京重修。周元鼎,字象九,清陕西三元人。乾隆进士。官至广西乡试正考。后乐先忧:化自范仲淹《岳阳楼记》:“先天下之忧而忧,后天下之乐而乐。”范希文:即范仲淹(989—1052),字希文,宋苏州吴县(今江苏苏州)人。官至参知政事。庶几(音jī):也许可以。表示推测之词。知道:在此意为懂得这道理。昔闻今上:化自杜甫《登岳阳楼》诗:“昔闻洞庭水,今上岳阳楼。”杜少陵:即唐代诗人杜甫。始可:才能够。言诗:谈诗。联语化用得体,兼寓议论,抒发个人意气,口气不凡,但作者的思想才情能否与范杜二公匹敌否?见《对联欣赏》

116金顶寺               师  范
月华侵枕淡;
山气入秋深。
[简注]金顶寺:在云南剑川。师范(1751—1811),字端人,号荔扉,又号金华山樵,清云南赵州(今下关东)人。白族。乾隆举人。官望江知县。有《金华山樵集》。联语描写淡月深山,给人的感觉爽朗明快。语境清新淡雅,诗味浓郁。见《中华对联大典》

117涵碧草堂             陈大文
香浮碧乳留真味;
影动清流惬素心。
[简注]涵碧草堂:在湖北天门,纪念陆羽。陆羽,以嗜茶著名。著有《茶经》三篇,后世民间祀为茶神。陈大文(?--1815),字简亭,清河南杞县人。乾隆进士。官至兵部尚书。素心:此指心地纯洁。联语清淡雅致,虽未着一茶字,香、碧、清、流字字在写茶。见《中华对联大典》

118晴川阁               前  人
杰观飞甍,槛外蜀吴横万里;
风帆沙鸟,天边江汉涌双流。
[简注]晴川阁:在武汉龟山东禹功矶上,由明代汉阳太守范子箴创建,从崔颢诗句“晴川历历汉阳树”得名。此阁与武昌蛇山黄鹤楼隔江辉映,被誉为“三楚胜地,千古巨观”。杰观:出众的寺观。观,因与道教有关,读(guàn,灌)。甍(méng,萌):屋脊。蜀:指今四川,在长江上游;吴:今长江下游。沙鸟:沙鸥。江汉:指长江和汉水。联语结构谨严,意境开阔。近观远眺,思飞万里,浮想联翩,九楚风光,尽在望中。

119包孝肃公祠           左  辅
一水绕荒祠,此地真无关节到;
停车肃遗像,几人得并姓名尊。
[简注]包孝肃公祠:见前注。左辅(1751—1833),字仲甫,号杏庄,清江苏阳湖(今常州)人。乾隆进士。官至湖南巡抚。有《念宛斋诗》。一水:指包河。关节:见前注。肃:肃穆起敬。联语遣词贴切,叙议结合,盛赞包公的公正无私,表达缅怀敬仰之情。见《安徽名胜楹联辑注大全》

120屈贾祠               前  人
亲不负楚,疏不负梁,爱国忠君真气节;
骚可为经,策可为史,经天行地大文章。
[简注]屈贾祠:在湖南长沙。祀屈原、贾谊。亲不负楚:屈原与楚王同姓,始终忠于怀王,不负楚国,最后自尽于湖南汨罗江。疏不负梁:贾谊被贬长沙,为梁王太傅。梁王不幸坠马而死,贾谊自责作太傅未能尽责,伤心痛绝,一年以后亦死去。疏,指贾谊与梁王并非亲戚故旧。骚:《离骚》的简称,为屈原所著,后人称之为《离骚经》。策:贾谊的《治安策》,即《陈政事疏》一文。文章论述当时的政治形势,陈述治安政策,据实说理,精辟透彻,故云“可为史”。联语仅以三十字,高度概括出屈原和贾谊两位杰出文学家的生平、成就,盛赞其道德文章,贴切自然,耐人品读。见《中华对联大典》

121堂  对               铁  保
且将高咏娱良日;
况有清修及盛年。
[简注]铁保(1752—1824),觉罗氏,后改栋鄂氏,字冶亭,号梅庵,清满洲正黄旗人。乾隆进士。官至两江总督,吏部尚书。有《怀清斋集》等。高咏:激越咏唱。清修:指操行洁美。《后汉书·宋弘传》附《宋汉》策:“太中大夫宋汉,清修雪白,正直无邪。”盛年:壮年。上联抒写趁良辰美景,高咏自娱之乐;下联用“况有”一转,写美好的操行及壮年之慨,表现其旷达之情怀。联语平铺直叙,却含凝旨趣,耐人深品。见《中华对联大典》

122韩愈祠               法式善
起八代衰,自昔文章尊北斗;
兴四门学,即今俎豆重东胶。
[简注]韩愈祠:见前注。法式善(1753—1813)蒙古族,乌尔济氏,原名伍尧运昌,字开文,又字梧门,号时帆,隶内务府正黄旗。乾隆进士。官至侍讲学士。有《存素堂集》。起:振起。八代:即八个朝代:东汉、魏、晋、宋、齐、梁、陈和隋。北斗:见前注。在此引申为首领的意思。韩愈为古文运动主要领导者。四门:即四方之门。古代于四门建学,设四门博士。俎豆:俎和豆都是古代祭祀时用的器具。这里引用为崇奉祭祀的意思。东胶:学校名。《礼记》:“有虞氏养国老于东胶。”这里指韩愈“文以载道”的文学主张,对唐宋以后的文风起到积极的影响,因而受到历代文人的推崇。联语用典妥切,表达对韩愈的推崇,对学校教育推重的感情。见《北京名胜楹联》

123自题联               孙星衍
莫放春秋佳日过;
最难风雨故人来。
[简注]孙星衍(1753—1818),字伯渊,一字渊如,清江苏阳湖(今常州市)人。乾隆进士。官刑部主事等。后主杭州诂经精舍。有《尚书今古文注疏》等。春秋佳日:见陶渊明诗:“春秋多佳日,谈笑无厌时。”风雨故人来:化自杜甫《秋述》:“秋,杜子卧病长安旅次,多雨生虫,青苔及榻,常时车马之客。旧,雨来,今,雨不来。”是说旧时宾客遇雨亦来,而今遇雨不来。故人,老朋友。联语清新淡雅,化用自然。“莫放”一语贴近闲情逸兴;“最难”二字,信手拈来,坦言人事世态,留下些许无奈。见《对联纵横谈》

124莫愁湖               李尧栋
一片湖光比西子;
千秋乐府唱南朝。
[简注]莫愁湖:在江苏南京城西。尧栋守金陵(即南京)时重浚。李尧栋(1753—1821),字东采,一字松云,清浙江上虞人。乾隆进士。官湖南巡抚。有《写十三经堂诗集》。西子:即西施。苏轼有“欲把西湖比西子”诗句。故杭州西湖一称西子湖。千秋乐府:指《乐府诗集》的《莫愁乐》诗,说在石城西有一个女子名叫莫愁,善歌谣。石城原在今湖北钟祥县,故诗中有“闻欢在扬州,相送楚山头”句。后来有人误“石城”为金陵的石头城,以为莫愁女即在此,并因此以为湖名。南朝:东晋以后,中国分为两部分,即南北朝时期。据有南方的宋齐梁陈四朝为南朝。据有北方的,北魏、东魏、西魏、北齐、北周几朝为北朝。后隋文帝统一全国。联语双关妙用,清新自然。上联写景,赞莫愁湖堪可与西子湖媲美;下联抒情,暗点湖名莫愁的由来。同是美女名,同是湖名,同是一种美的感受。由此生发一番感慨和议论,涵蕴着历史的沉淀。见《历代楹联选注》

125定慧寺               伊秉绶
龛收江海气;
碑出鱼龙渊。
[简注]定慧寺:为镇江焦山古禅林。据传建于汉代兴平年间,原名善济寺,清代康熙南巡时改名为定慧寺。伊秉绶(1754—1815),字组似,号默卿、默庵,清福建宁化人。乾隆进士。官扬州知府。龛:供奉佛像、神位的小木阁子。此指定慧寺。碑:指南朝时的《瘗鹤铭》碑。《瘗(yì)鹤铭》南朝梁天监十三年(514)华阳真逸撰,上皇山樵书。原刻焦山西麓石壁上。因石山塌方,碑两次跌落江中。宋代淳熙年间,曾将此碑从江中挽捞出来,后又坠入江中。到康熙时,陈鹏年在焦山募工打捞,共捞出五块石碑,移至焦山定慧寺,今存。铭文真书,字体透逸雄劲,厚重而奔放,为中国书法艺术珍品。由于出自长江中,故有“碑出鱼龙渊”之句。鱼龙:张衡《两京赋》:“鱼龙者,为舍利兽,先戏于庭,极毕,乃入殿前激水,化成比目鱼。跳跃嗽水,作雾障目,化成黄龙八丈。”联语十个字,颇具气势,用典言事,既是对佛寺及焦山文物的赞颂,又是对前人保护焦山文物奉献精神的赞赏。容纳史实,雅切自然。见《中国名胜古迹对联选注》

126平山堂               前  人
晓起凭栏,六代青山都到眼;
晚来对酒,二分明月正当头。
[简注]平山堂:在江苏扬州城北的蜀冈上,为北宋文学家欧阳修任扬州太守时所建。堂址坐北朝南,登堂眺望,可见金山、焦山和北固诸山。在直观中,似乎堂与山平,故名“平山堂”。六代:指三国、吴、东晋、南朝宋、齐、梁、陈。又称六朝。二分明月:化自唐徐凝《忆扬州》:“天下三分明月夜,二分无赖是扬州。”说天下明月三分,扬州占了二分,比喻当日扬州的繁华。上联旨在写堂之高踞,凭栏远眺,眼界空旷,胸襟开阔;下联旨在写扬州的繁华气象。联语写景抒情,意境壮丽,贴切自然。见《古今名人联话》

127听鹂山房             前  人
泉韵每清心,自有山林招隐逸;
莺声犹在耳,好携柑酒话兴亡。
[简注]听鹂山房:在江苏镇江南的招隐山,为南朝宋戴顒隐居处。后其女将住宅舍为佛寺,称招隐寺。隐逸:隐士逸民。此联以泉韵清心,园林寄兴,咏隐居之乐;莺声悦耳,对酒当歌,话兴亡之慨。联语切题,清丽可诵,表现了作者对淡泊生活的向往。见《古今名人联话》
128李园茆亭联           李秉绶
乍来顿远尘嚣,静听水声真活泼;
久坐莫嫌荒僻,饱看山色自清凉。
[简注]李园:在广西桂林城北,园多栗树,俗称板栗园。前明为靖藩别业,后为李芸甫水部所得,仍称李园。园中岩洞之胜,乃桂林一大景观。茆亭:芸甫新于水竹佳处,筑一茆(茆通茅)亭,作为避暑之地,并自题此联。李秉绶,字芸甫,号竹轩,清江西临川人。寓广西桂林。道光十一年(1831)绘有《苍松柱石图》。尘嚣:世间的纷扰,喧嚣。活泼:生动自然的样子。清凉:清爽,凉快。联语清丽淡雅,意境别开,尽道园林之旨趣。见《楹联丛话》

129涿郡张飞祠           方维甸
使君乃天下英雄,谊同骨肉;
寿侯为人中神圣,美并勋名。
[简注]涿郡张飞祠:在今河北涿县张飞庄园。庄园为刘备、关羽、张飞桃园结义处。祠 祀张飞。方维甸(1755—1815),字南藕,号葆岩,清安徽桐城人。乾隆进士。官至闽浙总督。卒谥勤襄。使君:汉以后对州郡长官的尊称。三国时蜀汉皇帝刘备,因他曾任过豫州牧,故尊称为“刘使君”。寿侯:即三国时蜀汉大将关羽,曾受封汉寿亭侯。联语为张飞祠而题,上联写刘备,下联写关羽,却未直接写张飞。然而,借桃园三结义的历史佳话,张飞与刘备、关羽如骨肉般的情谊却衬托出来,形象鲜明恰切。此联正是因这种表现特点而取胜。见《中华对联大典》

130挽吴谷人联           吴  鼒
仕隐追随,颓景相怜如一日;
师生骨肉,名山可许附千秋。
[简注]吴谷人(1746—1816),名锡麒,字圣征,号谷人。清钱塘(今浙江杭州)人。曾执掌扬州书院。病卒于扬州梅花书院。吴鼒(zi,资)曾师事吴谷人,两人交谊很深。吴鼒(1755—1821),字及之,一字山尊,号抑庵,清安徽全椒人。嘉庆进士。官侍讲学士。有《夕葵书屋集》等。仕隐:作官和退隐。颓景:指苍凉的景况。名山:此指逝者的有诗文集《有正味斋集》。联语记叙追随往事,述说师生深情,悲悼惋惜,缠绵委婉,沉痛感人。 见《古今名人挽联选注》

131云华洞               宋  湘
只合任他顽,谁又来凿开混沌;
既然如此怪,我亦欲粉碎虚空。
[简注]云华洞:在云南昆明西山。此联乃为大理石洞题,后被舒香谷移于此处。宋湘(1756—1826),字焕襄,号芷湾,清广东嘉应(今梅州)人。嘉庆进士。官至湖北督粮道。有《红杏山房诗钞》。混沌:天地未开辟以前的元气状态。粉碎:破碎如粉。虚空:空虚。指洞。联语着眼石之顽劣,洞之怪异。幽默谐趣,写景抒情由物及人,别具一格。见《古今名人联话》

132丰湖书院             前  人
万间广厦庇来新,问秀才老屋深灯,他日几逢贤太守;
百顷平湖游者众,看后学洙情沂思,有人重起古循州。
[简注]丰湖书院:在广东惠州。“万间”句:化用杜甫诗“安得广厦千万间,大庇天下寒士俱欢颜”句。广厦此指丰湖书院。秀才:意谓才能优秀。宋时凡应举者称秀才,明清专指县学之生员。老屋:陈旧的房子。贤太守:指伊秉绶。伊任惠州太守时,倡建丰湖书院,教授弟子,培育人才。平湖:指惠州西湖。指代丰湖书院。洙:古水名。自今山东泗水县北与泗水合流西下,至曲阜北,又分二水。洙水在北,泗水在南。孔子于洙泗之间,教授弟子。沂:水名。源出山东曲阜县东南的尼丘,西流经曲阜、兖州合于泗水。这里的“洙”“沂”代指儒家学说。思:在此读si,意为心绪,情思。循州:古地名,即惠州。惠州,隋唐时为循州,宋改称惠州。明清为惠州府。联语运用比喻手法,颂赞知府振铎兴学,激励学子,奋进有成,情词恳切,典雅工稳。见《古今名人联话》

133赠人联               石韫玉
精神到处文章老;
学问深时意气平。
[简注]石韫玉(1756—1837),字执如,号琢堂,又号独学老人,清江苏丹阳人。乾隆进士第一。官至山东按察使。有《独学庐稿》等。精神:此指神志,心神。老:老练。学问:学习和询问。《荀子·大略》:“《诗》曰:‘如切如磋,如琢如磨’谓学问也。”学与问本为两件事,后来指系统的知识。意气:此谓情谊恩义,指待人接物。平:平和。宁静温和,不偏激。联语言简意明,辩证说理,是格言,亦是警句,勉人励己,堪为座右铭。见《中华对联大典》

134趵突泉               前  人
画阁镜中看,幻作神仙福地;
飞泉云外听,写成山水清音。
[简注]趵突泉:在山东济南市西门外趵突泉公园,名列七十二泉之首,为古泺水发源地。画阁镜中:雕梁画栋的楼阁倒影在水中。画阁,指泉边的古建筑“观澜亭”等。神仙福地:从“洞天福地”一语化来。道教传说中国名山有十大洞天,三十六小洞天和七十二福地,都是神仙栖息之所。飞泉:指趵(bào,报)突泉。又名瀑流、槛泉,是泉城济南最著名泉水,它喷涌而出,腾跃飞升,古人曾称其为“鱼跃”、“鸢飞”。云外:形容在远处听泉水流淌的声音。山水清音:化自俞伯牙弹琴和钟子期听琴的典故。钟子期从俞伯牙的琴声中听出高山流水的音律,二人遂成知交。晋左思《招隐》诗:“非必丝与竹,山水有清音。”联语写得蕴藉潇洒,不泥于迹象。上联绘景,“画阁镜中看”,以虚衬实;下联绘声,“飞泉云外听”,妙思入神。诗情画意,意境洞明。见《古今名联谈趣》

135藏书楼联             前  人
著作集名流,好事效当年白傅;
文章留慧业,赏音俟后世扬雄。
[简注]藏书楼:在浙江杭州西湖。阮元抚浙江时,在灵隐寺华严阁后创建一阁,取四部书各种,搁于其上,命僧守之。著作:指历代名人作品。名流:著名人士。好事:指阮元建藏书阁一事。效:仿效。白傅:指唐代诗人白居易。白任杭州刺史三年。做了治水修堤等好事。历代诗人赞美西湖的诗篇数白居易最多。慧业:佛教指生来就有的业缘。赏音:听其音而知其曲,並识其人。犹言知音。俟:等待。扬雄:西汉辞赋家,字子云。联语叙事述史,评赞恳切,颂扬阮元建藏书楼对保存前人著作的历史贡献。见《中华对联大典》

136春淙亭               前  人
泉水在山清,听天籁淙淙,到此且停双不借;
烟岚随地好,问尘寰扰扰,几人来作小游仙。
[简注]春淙亭:在杭州西湖北山的清绕桥上。乾隆六年(1743)建。天籁:自然界的音响。淙淙:拟声词。指泉流的响声。不借:草鞋。丝制者履,麻制者称不借。以贱而易敝,不借之于人,故名。尘寰:人世间。扰扰:纷乱的样子。游仙:脱离尘俗,游乐仙境。联语爽朗雅丽,画境清奇。俯可听泉声,仰可挹山翠,有声有色,脱俗自然。见《古今名人联话》

137春  联               舒梦兰
遥闻爆竹知更岁;
偶见梅花觉已春。
[简注]舒梦兰(1757—1813),字香叔,一字白香,晚号天香居士,清江西靖安人。编有《白香词谱》,门人编定刊行的有《天香全集》。爆竹:古时以火燃竹,毕剥有声,称为爆竹,用以驱鬼。后世用纸卷火药,点燃发声,也称爆竹。宋王安石《除日》诗:“爆竹一声除旧岁,春风送暧入屠苏。”更:换,此联乃作者岁末游靖安扬鹤观,喜其高僻,遂留度岁,为道士作此联。联语于平淡中见新巧,“偶见梅花觉已春”一语婉曲雅致,极有神韵。见《古今联语汇选》(五)

138至公堂               汪廷珍
三年灯火,原期此日飞腾,倘存片念偏私,有如江水;
五度秋风,曾记昔时辛苦,仍是一囊琴剑,重到钟山。
[简注]至公堂:在江苏南京秦淮河畔。为乡试时主考官和监察试场的官员聚会、办事之处。汪在江苏学政任上,照例至金陵试院考录遗才,并撰此联。汪廷珍(1757—1827),字玉粲,号瑟庵,清江苏山阴(今淮安)人。乾隆进士。官至协办大学士,礼部尚书。卒谥文端。有《实事求是斋诗文集》。灯火:指代读书、学习。飞腾:比喻仕途的升迁。片念:半点动念。偏私:指偏袒和循私。囊:布袋。琴剑:琴和剑。古代文士常用作随身之物。琴为心,剑为胆。钟山:即紫金山。在今江苏南京市东。此代南京。此联立意婉曲,尽道读书苦、应试艰,宦途升迁之辛酸。联语措词委婉,寓意于感慨之中。见《中华对联大典》

139净明寺               李銮宣
名山超五岳以外;
精舍在二灵之间。
[简注]净明寺:在浙江乐清雁荡山。李銮宣(1758—1817),字伯宣,号石农,清山西静乐人。乾隆进士。官至云南巡抚。有《坚白石斋诗集》。名山:大山。此指雁荡山。其峰百有二,谷十、洞八,岩三十。绝顶有湖,水常不涸,为东南奇胜。精舍:见前注。此指净明寺。二灵:指雁荡山的灵岩、灵峰。上联写山,大有“山不在高,有仙则名”的意思;下联写寺,切“净明“之旨。联语不须雕饰,却清爽可诵。见《古今联语汇选》(二)

140黑龙潭               硕  庆
两树梅花一潭水;
四时烟雨半山云。
[简注]黑龙潭:在云南昆明东门外龙泉山麓。潭水深黑,潭畔梅花盛多。硕庆:清满洲人。嘉庆举人。曾在云南为官。“两树”句:指潭北龙泉观的两株唐梅。李于阳《龙泉观古梅记》:“两柯对峙:一老干纷披,僵卧屈抑,一枝叶扶疏,特立苍茫。”烟雨:指雾气和细雨。联语对黑龙潭的景色不作细致的刻画,而用浓墨重彩,两笔就勾勒黑龙潭的景物特色,鲜明而生动。见《古今名胜对联选注》



141无  题               姚文田
过如春草芟难尽;
学似秋云积不多。
[简注]姚文田(1758—1827),字秋农,号社畲,又号经田,清浙江归安(今湖州)人。嘉庆进士第一。官至礼部尚书。卒谥文僖。有《邃雅堂集》等。过:过失。《左传·宣公》二年:“人谁无过?过而能改,善莫大焉。”芟(shān):除草。积:积蓄,积累。联语言简意明,议论风生,形象生动,的是名言警句,极富有教育意义。见《中华对联大典》

142开福寺山门           韩  崶
紫微栖凤;
碧浪潜龙。
[简注]开福寺:在湖南长沙。韩崶(1758—1834),字桂舲,清江苏元和(今苏州)人。乾隆拔贡。官至刑部尚书。有《选读斋诗稿》。紫微:山名。近开福寺。碧浪:即碧浪湖,又名黑漆湖,在紫微山下。此联题于山门,用“栖凤”“潜龙”突现开福寺的祥瑞之气。联语八个字,要言不烦而气势辉煌。见《中华对联大典》

143汤阴岳庙             吴芳培
千秋冤案莫须有;
百战忠魂归去来。
[简注]岳庙:在河南汤阴县城西南隅。祀岳飞。吴芳培,字霁霏,号云樵,清江南泾县(今属安徽)人。乾隆进士。官至兵部侍郎。有《云樵集》。莫须有:不一定有。据《宋史·岳飞传》记载,岳飞受迫害下狱,韩世忠责问秦桧,要他说出缘由。秦桧以“其事莫须有”搪塞。韩世忠说:“‘莫须有’三字,何以服天下也?”归去来:语见晋陶渊明的《归去来辞》。这里是“归来”的意思。岳飞是河南汤阴人,“归去来”三字用于此含魂兮归来。上联表达义愤之慨,下联表达怀念之情。联语对比写来,爱憎分明,对仗工切,不可移易。见《素月楼联话》

144诗龛联               钱  泳
言论大苏,性情小谢;
襟怀北海,风度西涯。
[简注]诗龛:清代文学家法式善居室名。所居为明东阳故居。法式善,见前注。钱泳(1759—1844),初名鹤,字立群,号梅溪。清江苏金匮(今无锡)人。诸生。入毕沅幕。后以访碑、刻帖、著述为业。有《说文识小录》等。言论:言谈、议论。大苏:宋苏轼和其弟苏辙均有文名,时人称轼为大苏。性情:人的秉性和气质。小谢:此当指南朝齐谢朓。李白《宣州谢朓楼饯别校书叔云》诗:“蓬莱文章建安骨,中间小谢又清发。”谢朓,字去晖,与谢灵运同族,称小谢。任安徽宣城太守。襟怀:胸怀。北海:此指唐书法家李邕,详见前注。风度:仪容,气度。西涯:指明代诗人李东阳(1447—1526),字宾之,号西涯。明茶陵人。为文典雅流丽。为茶陵诗派领袖。联语构思雅致,用四个古代诗人、文学家比衬,烘云托月,突出了法式善诗文的风格,又切其人飘然出世之态。见《古今对联大典》

145自题联               钱  楷
庭有馀香,谢草郑兰燕桂树;
家无别况,唐诗晋字汉文章。
[简注]钱楷(1760—1812),字裴山,清浙江嘉兴人。乾隆进士。官至安徽巡抚。有《绿天书屋存草》谢草:语出南朝宋谢灵运《登池上楼》诗:“池塘生春草,园柳变鸣禽。”“池塘生春草”五字人谓新奇,有神功。金元好问《论诗三十首》之二十九有:“池塘春草谢家春,万古千秋五字新。”郑兰:春秋时郑文公之妾燕姞(ji)梦见天使授己兰花,后生穆公。见《左传·宣公》三年。后以郑女花指兰花。清吴伟业《题孙铭常画兰》诗:“谢家树好临芳砌,郑女花堪照洞房。”燕:燕山。今北京一带。桂树:化自窦燕山教子之典。宋代窦禹钧,幽州人。因地属燕,故号燕山。其五子仪、俨、侃、偁、僖皆相续登科(俗有“五子登科”之说),后皆为名臣巨卿。这句中的“草”、“兰”、“桂”花木名,均照应“庭有余香”一句。形容家道昌盛。别况:别种情形。唐杜荀鹤《赠秋浦张明府》诗:“他日亲知问官况,但教吟取杜家诗。”唐诗:唐代的诗歌。晋字:晋代的书法。汉文章:指汉代的文赋。三者均反映了那个时期文学艺术的成就。联语言事用典,即事抒怀,表现出“文章华国,诗礼传家”的情感。见《中华对联大典》

146黄鹤楼               前  人
我去太匆匆,骑鹤仙人还送客;
兹游良眷眷,落梅时节且登楼。
[简注]黄鹤楼:见前注。“我去”句:钱楷巡抚湖北,仅三个月即被召回京城,故有“太匆匆”之感。骑鹤仙人:一说王子安乘黄鹤由此经过。一说费文祎驾鹤归来游憩于此。一说古有辛氏在此卖酒,一道士常饮,辛不要酒资,道士因画黄鹤于壁上,说“酒客至,拍手,鹤即下飞舞”。因而酒店生意很好,辛氏得以致富。十年后,道士又来,并乘黄鹤飞升而去。辛氏遂建黄鹤楼。传说故事中的人物不同,但骑鹤飞升成仙内容则一致。兹:此,这次。良:甚,很。眷眷:依恋。钱临行题此联以表达依依不舍之情。落梅时节:点明此次游赏的时间。典出李白诗:“黄鹤楼中吹玉笛,江城五月落梅花。”落梅花,是一支笛子曲,又称“梅花引”、“梅花三弄”。联语用典工切,感怀留题,以情寓景,恰到好处。梁章钜说:此联不脱不粘,却一时情景俱到。他作所不能及也。又说:“黄鹤楼联匾极多,自以钱裴山所撰为最。”梁氏之论只能算一家之言。见《中国对联集成·湖北卷》

147小仓山房             孙原湘
黄初词赋空千古;
白下江山送六朝。
[简注]小仓山房:在江苏南京清凉山。乃袁枚书房。袁枚,见前注。孙原湘(1760—1829),字子潇,号心青,清江苏昭文(今常熟)人。嘉庆进士。官武英殿协修。有《天真阁集》。黄初:三国魏曹丕(文帝)年号(公元220-226年)。此指以曹丕为代表的词赋对后代文风的影响。词赋:讲求声调,以抒情为主,注重排比铺陈。其后以行文骈散之影响分为骈赋、文赋。六朝:见前注。六朝相继建都于建康(今南京市)。《宋史·张守传》:“建康自六朝为帝王都。”上联由文学史角度,明赞黄初时期的文学成就,反衬袁枚的学术建树。下联以古都南京送走六朝,生发慨叹,抒沧桑兴替之感。联语意蕴词工, “黄初”对“白下”尤为精巧,且切地切书房切人事,构思不凡。见《中华对联大典》

148赠龚自珍联           朱鹤年
灌夫骂座非关酒;
江敩移床那算狂。
[简注]龚自珍(1792—1841),一名巩祚,字璱人,号定庵,浙江仁和(今杭州)人。道光进士。官内阁中书、礼部主事。后辞官南下,客死丹阳书院。其诗文富有战斗性。有《龚自珍全集》。朱鹤年(1760—1834),字野云,清江苏泰州人。旅食京华,卖画养亲。鹤年与自珍为莫逆交,有侠气,此联自珍得之大喜,悬于厅事。徐坦生编修见之,对人言:“入门但观此联便知是定庵家也。”灌夫:西汉颖阴人,字仲儒。吴楚七国之乱,与父俱从军,以功任中郎将。后任太仆。为人刚直不阿,任侠,好使酒。与魏其侯窦婴相友好。婴置酒请丞相田蚡,灌夫使酒骂人。骂座:辱骂同桌的人。江敩(452—495),字叔文,南齐阳考(今河南民权东)人。南朝宋文帝外孙,孝武帝女婿。历宋、齐两朝,官至侍中。好文辞,少有美誉。袁粲称为:“风流不坠,政在江郎。”曾经当面羞辱欲跻身上流士族的幸臣纪僧真,齐武帝亦无可奈何。此联最大的特点是极切龚自珍富于战斗性的性格特征。魏源挽龚自珍联云:“天下谓奇人,骂座每闻惊世论;文坛推异帜,剪窗犹忆切磋时。”此上联堪可作补注。联语用典出神入化,对仗工整,无斧凿痕迹。见《中华对联大典》

149大明湖小沧浪亭       刘凤诰
四面荷花三面柳;
一城山色半城湖。
[简注]大明湖:在山东济南市旧城北郊。小沧浪亭:在大明湖北岸小沧浪园内。登亭四眺,可见全湖景色。刘凤诰(1761—1830),字丞牧,号金门,清江西萍乡人。乾隆进士。官吏部右侍郎。有《存悔斋集》。此联本是凤诰的咏湖诗中的对仗句,著名书法家铁保书写为联刻于园门上。四面荷花:大明湖中遍植莲藕,盛夏荷花开放,恰有“四面荷花”之感。三面柳:清人刘鹗《老残游记》中载:“家家泉水,户户垂杨。”亦有“三面柳”之赞。一城山色:济南旧为历城,因在历山之下,故有一城山色之称。此联十四个字,就有四对数量词,串组四种富有特色的自然风物。勾画出济南城特有的风光秀美的景观。联语朴实无华,疏朗明快,对仗工整,贴切佳妙,婉丽可诵。见《历代楹联选注》

150无  题               陆 炘
用勿弃馀,常为此生留后福;
类无嫌杂,须知斯世少全材。
[简注]陆炘,字愚汀,清浙江桐乡人。历官兴化、清远知县。勿弃馀:指不要抛弃馀下之物。炘仿效晏殊之法,从废弃的字纸中,剪取空隙处可用之处,放于箧中以备用。并题此联于箧。后福:日后的幸福。类:种类。嫌杂:厌恶杂多。联语简括而鲜明地道出俭约之心态,于小事中见精神。幽默雅致,达观洒落。见《中华对联大典》

151关帝庙           唐 琏
姓氏流香,大义与乾坤不朽;
风声持达,孤灯共日月争光。
[简注]关帝庙:在甘肃兰州。祀关羽。关羽,三国河东解人。字云长,与刘备、张飞结为兄弟,因功封汉寿亭侯。死后,明时进爵为帝。唐琏:字汝器,清甘肃皋兰(今兰州)人。大义:正道,大原则。此指关公忠义之气。风声:名声。持达:保持显贵。孤灯:喻特立的品性。上联颂扬关羽的忠义与天地长存;下联称赞关羽特立的光芒堪可与日月争光。联语对仗工整,题旨明确,但缺少个性特征,用于其他关庙亦可。见《中华对联大典》

152太白楼               姚兴荥
狂到世人皆欲杀;
醉来天子不能呼。
[简注]太白楼:在安徽马鞍山采石矶。祀李白。姚兴荥:清安徽桐城人。“狂到”句:化自杜甫《不见》诗:“不见李生久,佯狂真可哀。世人皆欲杀,吾意独怜才。……”“醉来”句:化自杜甫《饮中八仙歌》诗:“李白一斗诗百篇,长安市上酒家眠。天子呼来不上船,自称臣是酒中仙。”天子:皇帝。联语化用杜甫两首诗句,上联切太白持才傲物的个性;下联切太白狂放不羁,蔑视权贵的形态。形神兼备,自然和谐。见《中华对联大典》

153自挽联               鲍桂星
功名事业文章,他生未卜;
嬉笑悲歌怒骂,到此方休。
[简注]鲍桂星(1764-1840),字双五,一字觉生,清安徽歙县人。嘉庆进士。官工部右侍郎。有《觉生诗钞》。以才气冠时,傲兀凌人,为世所嫉。功名:功绩和声名。后来科举时代以科第为功名。事业:人的成就。所做的谓之事,事成谓之业。文章:指独立成篇的文字,此指著作。他生:来生,下一辈。卜:预测未来。嬉笑:戏乐,欢笑。悲歌:因悲而歌。怒骂:动气时用恶语伤人。休:停止。联语主旨是八个字,今生已了,来生难料。是自况亦是自嘲。达观中亦见眷恋之情。见《楹联丛话》

154帅公祠               姚祖同
报国有同心,两地风波皆梦幻;
还乡传旧德,千秋涕泪满湖山。
[简注]帅公祠:在浙江杭州西湖。祀帅承瀛。帅承瀛(1776—1840),字士登,号仙舟,清湖北黄梅人。嘉庆进士。历官浙江巡抚,吏、礼、工部侍郎。姚祖同(?-1842),字亮甫,号镜潭,清浙江钱塘(今杭州)人。乾隆时赐举人。官至左副都御史。风波:纠纷或患难。联末自注云:“感旧书怀,缘道光二年,与余同遭诬陷也。”故有:“两地风波”之语。梦幻:梦中幻境,比喻空妄。旧德:先代的德泽,往日的善政。涕泪:眼泪。湖山:指浙江西湖。联语兴慨感怀,感情真挚,表达作者颂扬帅公治浙江的善政,作为题私祠联十分贴切。 见《楹联三话》

155衍庆宫               阮  元
水能性澹为吾友;
竹解心虚是我师。
[简注]衍庆宫:在辽宁沈阳故宫凤凰楼右侧。是帝王进行政治活动召见亲近大臣议事的地方,此联作为文物保存在衍庆宫内。阮元(1764—1849),字伯元,号芸台,清江苏仪征人。乾隆进士。官至体仁阁大学士。卒谥文达。澹:恬静。《庄子·逍遥游·注》:“虽澹然而不待坐忘行志。”这里形容水性。竹解:把竹子劈开。解,剖开。因竹乃空心,喻虚心谦逊。联语富有哲理。以“水”和“竹”性能特征为喻,形容治学应采取的正确态度:一是宁静,一是虚心。比喻形象生动,涵意深远。

156贡院联               前  人
下笔千言,正桂子香时,槐花黄后;
出门一笑,看西湖月满,东浙潮来。
[简注]贡院:在浙江杭州青云街。下笔千言:形容文思敏捷。桂子香时:指桂花散发浓香的时候。喻指秋闱。宋之问《灵隐寺》诗:“桂子月中落,天香云外飘。”槐花黄:指举子忙于准备科举考试的季节。唐李淖《秦中岁时记》:“进士下第,当年七月复献新文,求拔解,曰:‘槐花黄,举子忙。’”出门一笑:此句写得俏皮,既含得意之情,又含如释重负之慨。西湖:杭州的西湖。东浙:此指钱塘江。这两句情景交融,衬托“出门一笑”。联语清新婉约,绘声绘色,宜歌宜咏,体现出勉励学子发奋进取的满腔热情。见《古今名人联话》

157平湖秋月             前  人
胜地重新,在红藕花中,绿杨荫里;
清游自昔,看长天一色,朗月当空。
[简注]平湖秋月:在浙江杭州西湖孤山与白堤连接处,面对外湖,视野开阔。此景点为西湖十景之一。联语清雅秀逸,明爽亮丽。上联扣“平湖”,描绘春末夏初的胜地风光;下联扣“秋月”,勾勒皓月当空的秋夜景色。澹荡波光,清幽意境,宛如一幅山水画呈现眼前。上下联同前联一样,用四五四句型,后两个四句用一字领起,形成各边自对,自见工巧。见《古今联语汇选》

158自挽联               言朝标
始笑前生,徒自苦耳;
既知去处,亦复陶然。
[简注]言朝标:标一作鏕,字起霞,号可樵,清江苏常熟人。乾隆进士。历官柳州知府。有《孟晋斋诗集》。始:尝。前生:佛教的轮回说法,称过去的一生为前生,对今生而言。唐《寒山子诗集》诗之四一:“今日如许贫,总是前生作。”徒:徒然,空。自苦:自取忧苦。耳:助词,罢了。既知:已经知道。去处:可去的地方。复:此为还的意思。陶然:见前注。联语乃临终时作,超然生死之外,脱落潇洒,句工情切。见《中华对联大典》

159自  题               黄一桂
读史渐知心学误;
莅官益觉理儒疏。
[简注]黄一桂:字穉坪,清江西虔州(今赣州)人。他特别爱好搜奇书研讨古籍。心学:宋明理学一个流派。即所谓良知之学,以人心为宇宙的本体。误:谬误。此有误导意。莅官:到职任事。此指阮元督两广重修省志,一桂参与校雠之事。莅,到。理儒:理学和儒学。儒学指孔孟之学。汉儒治经,侧重训诂制度,宋儒则附经义而说天人性命之理,故曰理学,也称性理学、道学。理学,指宋明儒家的哲学思想。疏:此为疏远意。此联由一个“误”和“疏”字,生发反省之意。一桂参与阮元主持重修省志的校雠工作时,有意回护五子(当指宋周敦颐、程颐、程颢、张载、朱熹)。晚年学业大进,深悔昔时之非,因题此联以自警。联语蕴涵深意,对仗工整,别寓情思,堪可勉励后学。见《楹联四话》

160江心寺               朱文翰
长与流芳,一片当年干净土;
宛然浮玉,千秋此处妙高台。
[简注]江心寺:在浙江温州滨江小岛上。即谢康乐诗所咏之孤屿。屿中有江心寺,风景绝似金山。朱文翰:字良甫,号见庵,又号沧湄,清安徽歙县人。乾隆进士。有《退思粗订稿》。长与流芳:指江心古寺与寺附近的文天祥祠长久地流传下去。流芳,比喻流传美好的名声。干净土:即净土。佛教谓庄严洁静,把佛寺所在地亦称作净土。浮玉:指江心屿。因江心屿是瓯江中心的孤屿,就好像一块玉石浮于水面。妙高台:在镇江金山寺山顶。名“江天一览亭”。指江心屿与金山的风景,可以媲美。联语只“干净土”一语在写佛寺,但所表现的是人文和风物景观。运用比喻比较手法,突出寺院周围,云水缭绕,景色清幽的画面。见《古今联语汇选》(二)

161题钵园联             阳呈南
眼底双峰,玉洞风光凭领取;
指南一卷,铁髯门户任推敲。
[简注]钵园:在广西桂林八角塘。为韦大德所建。阳呈南:清广西桂林人。他题此联的时间是嘉庆年间(1796—1820)。双峰:指桂林独秀峰、伏波山。玉洞:指风洞。领取:领受取得。指南一卷:指韦大德的医学著作。铁髯:即韦大德之号,韦大德是清初年羹尧的门客,后来,年羹尧被杀,韦也受牵连,谪戍桂林。韦氏善医,患者上门,有求必应。门户:指韦氏之家。推敲:这里指敲门推开。上联赞钵园环境的秀美,下联赞韦氏行医热心。联语平实工整,景中寓情,淡雅可诵。见《古今名胜对联选注》

162南门城楼             洪  梧
东阁联吟,有客忆千秋词赋;
南楼纵目,此间对六代江山。
[简注]南门城楼:在江苏扬州。是古扬州城南门上的谯楼。登南门城楼可东眺黄海,西望运河。洪梧,字桐生,清安徽歙县人。清乾隆进士。官浙江乡试副考,山东临沂知府。“东阁”句:南朝梁诗人何逊曾任扬州法曹,常在官署中的两株梅花树下吟咏。杜甫诗有“东阁官梅动诗兴,还如何逊在扬州。”东阁是古代官署的迎宾厅。词赋:指南朝宋诗人鲍照登广陵(今扬州)城时写的《芜城赋》。六代江山:指三国吴、东晋、宋、齐、梁、陈六个王朝的都城南京。扬州在长江之北与南京斜对。联语写登临揽胜之情。上联怀古,切人文掌故;下联即景,切风物景观。感慨良多,风韵雅致。见《古今联语汇选》(一)

163题林昌彝联           吴嵩梁
酒不能豪偏爱客;
米犹难索更藏书。
[简注]林昌彝,字芗溪。吴嵩梁(1766—1834),字子山,号兰雪,又号莲花博士、石溪老渔,清江西东乡人。嘉庆举人。历官黔西知州。有《香苏山馆全集》。豪:豪饮意。索:索取。联语以正反相衬的手法,突出主旨。如此写来,幽默谐趣,别有情味,极风人之致。见《素月楼联话》

164学海堂               白  镕
知水仁山,在此堂宇;
经神学海,发为文章。
[简注]学海堂:在广东广州越秀山。为阮元督两广时所创办。白镕(1766—1839),字小山,清顺天通州(今北京市通县)人。嘉庆进士。官至工部尚书。知:智的古字。同“智”,智慧。《论语·子罕》:“择不处仁,焉得知。”仁:仁爱。古代一种含义广泛的道德观念,其核心指人与人之间相亲爱人。经神学海:东汉何休著《左氏膏肓》、《公羊废疾》、《谷梁墨守》,郑玄起而论难,与之抗衡。二人闻名当世,求学之人不远千里而来。京师称郑玄为经神,何休为学海。经,经学。学海:学识渊博。联语从智仁经学扣题立意,勉励学子益知居仁,笃学敏行,极切学海堂之主旨。此联用语较之阮元题“学海堂”联清爽明畅,平易近人。请看阮联:“公羊传经,司马记史;白虎德论,雕龙文心。”公羊传:古籍名。战国齐人公羊高著。司马记史:指司马迁所著的《史记》。“白虎”句:指《白虎通德论》,汉班固撰。“雕龙”句:指《文心雕龙》,南朝梁刘勰著。见《中华对联大典》

165自挽联               帅承瀛
三十年皇路驰驱,自问与众生何补?
七九载凡尘扰攘,回思这本性犹存。
[简注]帅承瀛,详见“帅公祠联”注。皇路:指为帝王效命之路。驰驱:疾行,奔波。引申为尽力效命之意。凡尘:世俗。扰攘:纷乱。本性:指人性本来就有,所谓天赋的。上联着眼尽力报效朝廷,关心民疾方面,有自省之意;下联旨在说明在那纷乱的世俗中,幸喜还能保住天良,含自诩之意。联语婉曲雅致,流露出真实的感情,是自挽的一种风格。见《中国对联集成·湖北卷·黄梅分卷》

166无  题               缪  艮
妻子望他龙虎日;
功名于我马牛风。
[简注]缪艮(1766--?),字兼山,号莲仙子,清浙江钱塘(今杭州)人。诸生。有《涂说》、《四书对语》。龙虎日:指会试中选,登上龙虎榜之日。马牛风:典见《左传·僖》四年所记。喻事不相干。此联乃作者落第所题。上联说:妻子盼望丈夫高中龙虎榜,博得夫贵妻荣;下联说:科举对我来说是不相干的事。联语构思别致,以“马牛风”对“龙虎日”尤见奇巧,自嘲中亦见谐趣,如见那时应试者的一掬辛酸泪。见《巧联续录》

167无  题               陈鸿寿
雷霆走精锐;
冰雪净聪明。
[简注]陈鸿寿(1768—1822),字子恭,号曼生,清浙江钱塘人。乾隆六年拔贡。官江苏溧阳、江南海防同知。有《桑连理馆集》。雷霆:迅疾的雷。含迅雷不及掩耳之势。走:变动。精锐:精练勇锐。聪明:能明察,有才智。联语仅十字,有豪宕之胸襟,磅礴之气概,纯洁之心灵,聪明之才智。韵味典丽,涵蕴深沉。见《中华对联大典》

168观音殿               朱  桓
筑寺俯双江,莫辜负山雨浦云,朝飞暮卷;
设亭临九曲,最好是春风秋月,汐去潮来。
[简注]观音殿:在福建福州城南于山醉石亭之右的峰峦上大士祠内,殿面万虎山。朱桓,字海谷,号芝圃,清广西临桂人。乾隆进士。官为观察使。有《自适吟草》。“山雨”两句:化自唐王勃《滕王阁序》:“画栋朝飞南浦云,珠帘暮卷西山雨。”春风秋月:语见南唐李煜(后主)《虞美人》词:“春花秋月何时了,往事知多少。”汐去潮来:晚潮退去,早潮来临。早潮曰潮,晚潮曰汐。联语清爽飘逸,淡雅风致,景中有情,情中有景,隐约可见一缕香烟袅绕于这山水画中。见《古今联语汇选》(一)

169太白楼               胡  敬
公昔登临,想诗境满怀,酒杯在手;
我来依旧,见青山对面,明月当头。
[简注]太白楼:在安徽马鞍山采石矶。传说李白登采石饮酒,醉后到江中捉月,不幸溺死。后人于矶上建太白楼,又名谪仙楼、青莲祠。胡敬(1769—1845),字以庄,号书农,清浙江仁和(今杭州)人 。嘉庆进士。官至侍讲学士。参与编辑《全唐文》、《明鉴》。有《崇雅堂诗文集》。上联表现李白豪放不羁的性格,斗酒百篇的诗才。下联表达作者登临揽胜,发怀古之幽情。联语意蕴丰富,词工句丽,韵味隽永,耐人品赏。见《古今联语汇选》

170关帝庙               前  人
圣至于神,荐馨历千载而遥,如日月行天,江河行地;
湖开自汉,崇祀值两峰相对,有武穆在北,忠肃在南。
[简注]关帝庙:在浙江杭州西湖金沙港,祭祀三国蜀汉大将关羽。圣:指关公。明万历四十二年(1614)勅“三界伏魔大帝神威远镇天尊关圣帝君”。荐馨:指敬进祭品祭祀,申引为受到推崇,流芳千古。湖开自汉:据《西湖游览志》记载:“汉时,金牛现湖中,人言明圣之瑞,遂称明圣湖。”后名西湖。故云自汉代就开凿了。崇祀:此代关帝庙。崇,尊敬。祀,此为祭神之所。两峰:指西湖的南高峰与北高峰。武穆:即岳飞。这里指岳飞庙。忠肃:即明代于谦。这里指西湖的于谦祠。上联颂扬关帝的神明像日月运行在天,江河奔流在地;下联点明关庙的位置,南北有岳飞和于谦祠庙相衬。联语用烘云托月的手法,主旨鲜明,造语庄丽严肃,诵读有明快之感。见《中国名胜古迹对联选注》

171徐州府道署           张  鼎
地居黄运中,水欲治,漕欲通,千里河流,涓滴皆从心上过;
官作军民主,宽以恩,严以法,一方士庶,笑啼都到眼前来。
[简注]徐州府道署:在江苏徐州。为道台的衙署。张鼎,清宛平(今北京丰台)人。嘉庆间两任徐州知府,分巡河务兵备道。黄运:即黄河、运河的简称。“水欲”两句:意为水利要治理,漕运要畅通。漕:水道运粮,也指运其他。即水道运输。涓滴:点滴的水。比喻微小的贡献。此指水利和漕运哪怕最小的事也须用心去做。“官作”句:意为当官应替军民作主,宽严结合,法恩兼施。法,刑法,法律。指依法处事。士庶:士子和庶民。士,旧时读书人的通称,古时四民之一,位于庶民之上。庶,指平民百姓。“笑啼”句:喻喜乐和忧伤都看在眼里。联语从国计民生上立意,办实事,体民情,严法治,行仁政,则是这副对联主旨,措词平稳,平易近人。旧时官吏,有这种思想境界,难能可贵。见《中华对联大典》

172志勤堂               朱  珔
士所尚在志,行远登高,万里鹏程关学问;
业必精于勤,博闻强识,三馀蛾术惜光阴。
[简注]志勤堂:乃朱珔(jiàn)的居室名。为家塾。朱珔(1769—1850),字玉存,一字兰坡,号兰友,清安徽泾江人。嘉庆进士。入值上书房。主讲钟山、紫阳书院。有《小万卷斋诗文集》等。尚在志:见《孟子·尽心上》:“王子垫问曰:‘士何事?’孟子曰:‘尚志。’”意为高尚其志。鹏程:喻人的前程远大。精于勤:见唐韩愈《进学解》:“业精于勤,荒于嬉。”博闻强识:见闻广博,强于记忆。识,同“记”。三馀:见《三国志·魏王肃传》:“……冬者岁之馀,夜者日之馀,阴雨者时之馀也。”泛指空闲时间。蛾术:《礼·学记》有“蛾子时术之”语。蛾,同“蚁”,言蚁虽小虫,时时习衔土之事,渐渐而成大垤,以喻学问须经长期积累乃有成就。清王鸣盛著有《蛾术编》,书名即以此取义。联语嵌“志勤”二字,化用成语典故,砥励子弟,立志向学,珍惜时间,精勤奋取,增长才识,亦含有自砺之意。见《古今名人联语》



173二赋堂               前  人
胜迹别嘉鱼,何须订异箴讹,但借江山摅感慨;
豪情传梦鹤,偶尔吟风啸月,毋将赋咏概生平。
[简注]二赋堂:在湖北黄冈市东坡赤壁公园内,为砖木殿堂,堂内有《赤壁赋》和《后赤壁赋》的木刻和石刻。黄州赤壁因坡公二赋而传。嘉鱼:湖北嘉鱼县,也有一赤壁,作者以为此处赤壁是三国赤壁之战的地方。其实,三国周瑜以火攻的赤壁在湖北的蒲圻县(今改为赤壁市)。订异箴讹:订正异说,箴别讹误。此指对黄州赤壁的考证。摅(shū,书):抒发,发表。梦鹤:出自苏轼《后赤壁赋》:“适有孤鹤,横江东来,翅如车轮,玄裳缟衣,戛然长鸣,掠予舟而西也。须臾客去,予亦就睡。梦一道士,羽衣翩仙,过临皋之下,揖予而言曰:‘赤壁之游乐乎?’问其姓名,俯而不答。鸣呼噫嘻,我知之矣!‘畴昔之夜,飞鸣而过我者,非子也耶?’道士顾笑,予亦惊寤。开户视之,不见其处。”苏轼游赤壁,以梦鹤的幻境来表达自己的豪放感情。吟风啸月:苏轼在前后赤壁赋中都有吟诵风月的句子,以寄托豪壮情怀。《前赤壁赋》:“清风徐来,水波不兴。举酒属客,诵明月之诗。”毋:同“勿”,不要。概:概括,总结。上下联议论精湛,上联指出苏氏游赤壁旨在“但借江山摅感慨”,根本不需要“订异箴讹”;下联以苏轼梦鹤之事,吟风诵月之情,表现他豪放胸怀,那能以两游赤壁来概括苏轼的一生呢?联语揽胜怀古,评价历史人物,议论风生,含蕴哲理,通达而富感情,确为诗人之笔,值得一读。见《古今联语汇选》(一)

174赠曹雪芹联           鄂  比
远富近贫,以礼相交天下少;
疏亲慢友,因财绝义世间多。
[简注]曹雪芹:(约1715或1724—1763),名霑,字梦阮,芹圃,号雪芹,芹溪居士。汉军正白旗人。清代著名作家。创作了长篇小说《红楼梦》(初名《石头记》)。鄂比(1770—1838),博尔济吉特氏,清满洲正蓝旗人。嘉庆进士。官至刑部尚书。远:疏远。近:亲近。疏:疏远。慢:傲慢。联语论评深刻,揭示了封建社会的世态人情,表达了对曹雪芹晚年生活凄凉困境的同情。见《古今作家名联选》

175丞相祠               前  人
望重南阳,想当年羽扇纶巾,忠贞扶季汉;
泽周西蜀,爱此地浣花濯锦,香火拥灵祠。
[简注]丞相祠:又名武侯祠。在四川成都南郊。丞相,即蜀汉的丞相诸葛亮,字孔明,汉末琅邪阳都(今山东沂水县)人。后至荆州(今湖北襄阳)在隆中躬耕读书。后辅刘备建立蜀汉,官至丞相,封武乡侯。死后谥号忠武侯。望重:声誉很高。南阳:诸葛亮《出师表》所说的南阳,原为东汉时的南阳郡,属地有襄阳等县。后南阳划归河南省,襄阳划归为湖北省。古隆中在现在的湖北襄阳。羽扇纶巾:形容人之风雅闲散的神态。宋苏轼《念奴娇·赤壁怀古》:“遥想公瑾当年,小乔初嫁了,雄姿英发,羽扇纶巾,谈笑间,樯橹灰飞烟灭。”诸葛亮常持羽扇,服纶巾。纶巾,丝带做的头巾。纶(guān),汉末名士多服巾。季汉:即蜀汉,意指汉之季世。季,末。明朝谢陛撰《季汉书》,尊蜀汉刘备为正统,以吴、魏为世家。泽:恩德。《荀子·臣道》:“功参天地,泽被生民……汤武是也。”周:遍。西蜀:指四川。浣花:此指四川成都市西南的浣花里的浣花溪。濯锦:江名。即岷江,过成都为锦江。灵祠:指武侯祠。上联颂扬诸葛亮辅佐蜀汉的忠贞,下联称赞诸葛亮馨香百代的德泽。联语骈骊工雅,论评贴切,表达作者对诸葛亮的敬慕和缅怀之情。见《中华对联大典》


176自  题               杨  芳
忌我何常非赏识;
欺人毕竟不英雄。
[简注]杨芳(1770—1846),字诚斋,清贵州松桃人。行伍出身。官湖南固原提督。卒谥勤勇。忌:嫉妬。赏识:指识别、重视人才。上联有“不遭人忌是庸才”之意。说明遭人嫉妬不是坏事。下联意在说,是英雄不会欺人。联语从否定方面去写,表达了正面的意思。很有韵味,耐人品鉴,表现出作者豁达的胸怀。见《中华对联大典》

177涵云楼               潘世恩
风景自清嘉,有画舫补秋,奇峰环秀;
园林占优胜,看寒泉飞雪,高阁涵云。
[简注]涵云楼:在浙江杭州环秀山庄。潘世恩(1770—1854),字槐庭,号芝轩,清江苏吴县人。乾隆进士。官至军机大臣兼翰林院掌院学士。卒谥文恭。清嘉:清新秀美。画舫:装饰华丽的游船。优胜:优良。寒泉:指清凉的泉水或井水。联语嵌名环秀、涵云,描绘园林风景,清朗雅逸,奇秀风致,宛如一幅山水画呈现在读者眼前。“补秋”一语,独具笔力。 见《中华对联大典》

178飞云岩               李  沄
从何处飞来,乃有斯峥嵘头角,压倒群峰,试问前生,得无是韩昌黎所称怪物;
到此间蟠伏,尽凭尔磊落心胸,包馀荒徼,不逢青眼,可能如杜工部之拔奇才。
[简注]飞云岩:在贵州黄平东。李沄,晚清官至贵州按察使。道光五年(1825)病免。峥嵘:形容高峻。此用来比喻超越寻常。如头角峥嵘。气象峥嵘。头角:头顶左右的突出处。常比喻青少年的气概或才华。此喻飞云岩的气势。得无:莫非、该不会。韩昌黎:唐代文学家韩愈。见前注。怪物:怪异之物。韩愈《昌黎集·应科目时与人书》:“天池之滨,大江之濆(fén,水边),曰有怪物焉,盖非常鳞凡介之品汇匹俦也。”又俗称性情怪僻的人为怪物。蟠伏:即盘伏,屈曲。磊落:错落分明。引申指人的洒脱不拘,直率开朗的性格和胸怀。包馀荒徼:包容回旋的边远之地。荒,边远,远方。徼,边界。青眼:对人重视曰青眼。杜工部:即唐代诗人杜甫。见前注。拔:超特。《孟子·公孙丑》上:“出乎其类,拔乎其萃。”此联用拟人的写法,表现了飞云岩特异的状貌,博大的胸怀,怪僻的性格,超特的才能。联语构思不凡,气势雄壮,情景交融,用语典丽。见《中华对联大典》

179岳王庙               陈  琪
精诚与松柏同坚,万古昭昭,公自大名垂宇宙;
庙貌共湖山并寿,寸衷耿耿,我为时势吊英雄。
[简注]岳王庙:在杭州。见前注。陈琪,清浙江青田人。生活于乾隆、嘉庆时期。精诚:真诚。昭昭:彰明,显示。“公自”句:用王守仁题于谦祠联句。庙貌:见前注。耿耿:刚直、诚信。“我为”句:变化王守仁联句。上联颂赞岳飞万古彰扬,名垂天地的精忠的气节;下联表达凭吊岳飞庙的敬慕之情。联语意切情真,对仗工稳,造语谨严,而构思则多少受明代王守仁联的影响。王守仁题于谦祠联为:“赤手挽银河,公自大名垂宇宙;青山埋忠骨,我来何处吊英贤。” 见《中华对联大典》

180太白亭               朱士彦
此间可谈风月;
斯世岂有神仙。
[简注]太白亭:详见前注。朱士彦(1771—1848),字休承,号咏斋,清江苏宝应人。嘉庆进士。官至吏部尚书。卒谥文定。上联化用《梁书·徐勉传》:梁朝大臣徐勉(官至中书令)一次与门客夜游,赏清风明月,有客人虞暠(hào,皓)向他求詹事的官职。徐勉正色说:“今夕止可谈风月,不宜及公事。”下联化自汉武帝的话。汉武帝好神仙,但屡求不得,说过“天下岂有仙人,尽妖妄耳”的话。联语语言简洁,要言不烦,于洒脱中见狂放,于淡雅中见豪气。切事切人。而余本敦则云:“此地饶千秋风月;偶来作半日神仙。” 见《历代楹联选注》

181梳妆亭               赵文楷
江光铺白开妆镜;
峰影浮青上晓鬟。
[简注]梳妆亭:在安徽宿松小孤山。赵文楷,字逸书,号介山,清安徽太湖人。嘉庆进士第一。被册封为琉球国王正使。有《石柏山房诗存》。联语淡写轻描,却形容生动,形象明静,情随景生,贴切题旨,清新可诵。见《小孤山古今诗联选》

182泰伯墓               齐彦槐
至德无称,三让两家天下;
高山可仰,一抔万古江南。
[简注]泰伯墓:在江苏无锡鸿山南麓。泰伯,周朝祖先古公亶父的长子。齐彦槐(1774—1841),字梦树,号梅麓,清安徽婺源(今属江西)人。嘉庆进士。官苏州同知。有《双溪草堂诗文集》、《梅麓联存》等。至德无称:语出《论语·泰伯》:“泰伯其可谓至德也矣。三以天下让,民无得而称焉。”至德:最高尚的道德。称:称赞,颂扬。无称,找不到好词语来颂扬。“三让”句:据传说,古公预见到昌的圣德,因此打破惯例,不传位给长子,而传给幼子季历,从而传给昌。泰伯为实现父亲的意愿,便偕仲雍来到江南,终于把君位让给季历和昌。以后逐渐强大,灭了商纣,建立周朝。天下,指周部落统一中原,建立周朝。高山可仰:化自“高山仰止,景行行止。”见《诗经·小雅》。喻对有高尚道德的人的仰慕。“一抔”句:此句说泰伯死后,他的墓地受到江南人民千秋万代的景仰。抔,捧的意思。一抔,就是一捧土,引申为坟墓。联语用典贴切,衍化自然。赞美了泰伯的品德,肯定了他的功绩。同时,表达了作者的缅怀敬仰之情。按:《中国名胜古迹对联选注》中,上联首句为“志异征诛”,下联首句为“功同开辟”。见《中华对联大典》

183沧浪亭               前  人
四万青钱,明月清风今有价;
一双白璧,诗人名将古无俦。
[简注]沧浪亭:在江苏苏州城南。为苏州名园之一。原为五代时吴军节度使孙承祐别墅,北宋诗人苏舜钦喜欢这里“近水远山皆有情”,用四万青钱买下,在临水处筑亭,取楚辞《渔父》“沧浪之水清兮,可以濯吾缨;沧浪之水浊兮,可以濯吾足”意,取名沧浪亭。青钱:古代所使用的货币,以红铜、白铅和黑铅混合铸制,是我国古代货币制中的最小单位。“明月”句:化用欧阳修咏沧浪亭诗:“清风明月本无价,可惜只卖四万钱。”如此美景,当然不能用金钱来衡量。白璧:此喻指园内所建的苏东坡祠和韩蕲王祠。诗人:指著名诗人苏东坡。名将:指抗金将领韩世忠。无俦:意为没有人与他们相比。俦,指同辈的人。联语虚写景,赞美清风明月烘托沧浪亭的景致。实写人,用“一双白璧”隐切两位名人。一横一纵,均衡用笔,亦见结构匠心。见《古今名人联话》

184婺源考棚             前  人
渍种必苗,艺兰必香,千家茅屋书声,定有几枝大手笔;
登高自下,陟遐自迩,万里蓬山云路,先从一邑小文场。
[简注]婺源考棚:婺源,原属安徽,今属江西。考棚:旧时士子考试的考场。渍种:浸泡种子。艺兰:种植兰花。大手笔:犹言大著作,也称著名作家为大手笔。陟:远行,长途跋涉。《书·太甲下》:“若升高,必自下;若陟遐,必自迩。”遐:远。迩:近。蓬山:官署名。秘书省的别称。《旧唐书·刘子玄传》:“蓬山之下,良直差肩;芸阁之中,麟图缉谥。”云路:指青云之路。比喻作官的路途。文场:科举考试的考场。上联以农事为喻,读书如耕种,精耕细作定有大收获;下联以登高行远为喻,进身之路自当由下而上,由近而远,方能平步青云。联语喻指形象,入情入理,胜于说教,寓期望于勉励之中,表达出作者奖掖后进的真挚感情。见《中华对联大典》

185大观亭               汪  恩
踞太白楼之上,鸳瓦排云,凭画槛一慰乡愁,已渐近钟阜晴峦,六朝城郭;
溯彭蠡湖而西,鹭涛飞雪,唤沙鸥共谈宦迹,最能忘峨眉春水,万里风帆。
[简注]大观亭:在安徽安庆市正观门外。临长江。又称大观楼。汪恩,字芝亭,清江苏江宁(今南京)人。嘉庆进士。曾在四川、安徽为官。太白楼:见前注。鸳瓦:鸳鸯瓦,古代建筑物顶互相成对的瓦。排云:高耸入云。画槛:犹画栏。有画饰的栏杆。乡愁:思乡的情愁。钟阜:指南京东北的钟山。晴峦:天气晴朗的山峦。六朝:见前注。城郭:泛指城邑。城,内城。郭,外城。彭蠡湖:在江西。隋朝时,因湖接鄱阳山,故又名鄱阳湖。鹭涛飞雪:形容白鹭展翅如波涛翻动飞起了雪花。“唤沙鸥”句:喻指自由自在的归隐生活。宋词人辛弃疾有“富贵非吾愿,归与白鸥盟”句。宦迹:做官的行踪。峨眉:指四川峨眉山。联语意境高远,登临送目,凭栏寄慨,写景、咏怀,气势宏阔,秀丽堂皇,风格豪放,堪称佳构。 见《中华对联大典》

186题弥封所联           邓廷桢
姓氏不妨偕豹隐;
光芒终许看龙腾。
[简注]弥封所:在陕西西安贡院内。嘉庆二十三年(1818),廷桢方为西安太守,曾为贡院撰联数十副。弥封所联即是其一。弥封,科举时代,为防止舞弊,考生试卷写姓名处由弥封官反转折叠,用纸钉固,糊名弥封,上盖关防。至试官阅文取中,填写榜文时,始拆封验视姓名。邓廷桢(1775—1846),字嶰筠,清江苏江宁人。嘉庆进士。官至陕西巡抚。有《双砚斋诗集》。偕:同,共同。豹隐:比喻隐居伏处,爱惜其身,有所不为。事见《列女传·陶答子妻》。此指考试时将姓名隐藏于密封处。光芒:光辉四射。此指拆卷后现出姓名。龙腾:比喻考试中选登上龙虎榜。联语用典贴切,比喻形象,言简意明,极切弥封之事。见《中华对联大典》

187题收卷所联           前  人
称心好句欣先睹;
入手奇文岂漫藏。
[简注]收卷所:贡院收取考试试卷的场所。上联取“先睹为快”之意。入手:到临,得到。奇文:新奇的文章。岂:难道,哪能。漫:随意,随便。联语简洁明快,虽平易而切题,表现出收取试卷时谨慎而认真的心情。见《中华对联大典》

188明远楼               前  人
楼起层霄,是明目达聪之地;
星辉文曲,看笔歌墨舞而来。
[简注]明远楼:在陕西西安贡院内。这里是供给监考的官吏办公和住宿的地方。“楼起”句:形容明远楼之高峻。楼为砖木结构,共三层。层霄,天空高远之处。明目达聪:眼睛明亮,听觉敏锐。达聪,多方听取。文曲:谓主文运的星为文曲星。笔歌墨舞:形容应试考生的才思奔涌。联语扣“明远”立意,表现监试者严守职责,心地公正的作风,也表现出应试者严守考纪,专心致志,对待考试的态度。语句亦清爽雅致。见《中华对联大典》

189大观亭               前  人
樽前帆影,槛外岚光,数胜迹重重,都向江头开画本;
楼上仙人,阁中帝子,溯游踪历历,又来亭畔吊忠魂。
[简注]大观楼:见前注。樽:酒杯。这里指饮酒。槛:栏杆。岚光:山中的雾气反射的光芒。胜迹:名胜古迹。开画本:打开画册。楼上仙人:化自唐崔颢的《黄鹤楼诗》。此指武昌黄鹤楼。阁中帝子:语本唐王勃的《滕王阁序》。见前注。溯:追想、回思的意思。承上两句,启后两句。游踪:邓廷桢任安徽巡抚前,曾任湖北廉访使和江西藩台。故说“游踪历历”。历历:分明可数。忠魂:大观楼原祀余阙。余阙为元朝名臣,做过参知政事,监察御史等。至正十三年(1353)任都元帅,守安庆。十七年,陈友谅围城,余阙浴血奋战至死。联语写景寄慨,开合分明。上联由近及远,开张画本,重重胜迹罗列樽前;下联追溯游踪,由远及近,亭畔凭吊,寄寓忠怀。句丽词妍,意境开朗,不失为登临抒怀佳构。见《千古名联》

190五咏堂北厅           梁章钜
胜地如画图,是贤守遗区,雄藩旧馆;
灵山托文字,有叔齐作记,孟简题名。
[简注]五咏堂北厅:在广西桂林独秀峰五咏堂石室之北,建于清代嘉庆年间。当时官吏、文人游五咏堂时,在此饮酒赋咏。梁章钜(1775—1849),字闳中,一字茝(chǎi)林,晚号退庵,清福建长乐(今福州)人。嘉庆进士。官至江苏巡抚,兼摄两江总督。有《浪迹丛谈》、《归田琐记》、《楹联丛话》、《续话》、《三话》、《剩话》、《巧对录》。梁氏《楹联丛话》等编,开创了联话文体,保存了历代联作,建立了分类体系,在联史上占有重要地位。胜地:指独秀峰。贤守遗区:这里指颜延之,他曾任桂林郡守。遗区,因他曾在这里读书,故说是他遗留下来的地方。雄藩:明初这里曾是靖王府的所在地,故称旧馆。灵山:为神佛所居住的山。此指代独秀峰。叔齐作记:即郑叔齐,唐朝人,著有《独秀山新开石室记》,在独秀峰历代石刻中,郑氏石刻是桂林石刻巨制里较有影响的作品。孟简题名:孟简,字几道,唐代平昌人,工诗文。独秀峰三字刻石据传是他写的。联语记叙名人轶事,烘托“胜地如画图”“灵山托文字”的主旨,把景物、史实、情感融为一体,结构亦见特色。见《中国名胜古迹对联选注》

191草圣祠               前  人
书道入神明,落纸云烟,今古竟传八法;
酒狂称圣草,满堂风雨,岁时宜奠三杯。
[简注]草圣祠:即张旭祠。原在江苏常熟城南。后另立于大成门之右。张旭,唐代常熟人,著名书法家,曾为常熟县尉。善草书,世称草圣。书道:书法的法则。神明:犹神圣。“落纸”句:杜甫《饮中八仙歌》:“张旭三杯草圣传,脱帽露项王公前。挥毫落纸如云烟。”八法:书学术语。即永字八法。酒狂:相传张旭嗜酒,他在写字前要喝得大醉,呼叫狂走后,写字时如走龙蛇,故称酒狂。圣草:即草圣。满堂风雨:对其书写时的形象比喻。化自张谓《赠怀素》诗:“奔蛇走虺势入座,聚雨旋风声满堂。”岁时:泛指年。岁,指年。时,指春夏秋冬四时。奠:设酒食以祭。此联写张旭书法达到出神入化的境界。“落纸云烟”形容其书法之精;“满堂风雨”形容其书法之神。“岁时奠三杯”,表达了后人对这位书圣的崇敬与怀念之情。联语概括精炼,形象鲜明,惟妙惟肖。见《千古名联》

192五泉山               前  人
佛地本无边,看排闼层层,紫塞千峰凭槛立;
清泉不能浊,笑出山滚滚,黄河九曲抱城来。
[简注]五泉山:在甘肃兰州市皋兰山北麓,寺内尚有明代洪武三年(1370)铸造的铜佛一尊,高5米,重万斤,造型精美。佛地:此指五泉山的千佛阁、嘛尼寺、地藏寺等建筑。排闼:推门,撞开门。此指一排排的门楼。闼(tà),门楼上的小阁。紫塞:指长城。崔豹的《古今注》说:“秦筑长城,土色皆紫,汉塞亦然,故称紫塞焉。” 槛,指窗上栏杆。清泉:指五泉山的五眼泉水。五泉为甘露泉、掬月泉、摸子泉、惠泉、蒙泉。其水清澈,合称清泉。“黄河”句:黄河有“九曲十八湾”之说。城:指皋兰县城。联语极具气势,纵观“紫塞千峰”送来青色,九曲黄河,激流波涌,绕城东去。一个“抱”字把黄河人格化了,更有诗的韵味。见《中华对联大典》

193贺林则徐复被重用联      前  人
麟阁待劳臣,最难西域生还,万顷开荒成伟绩;
凤池诏令子,喜听东山复起,一门济美报清时。
[简注]林则徐:林则徐(1785—1850),字元抚,一字少穆,清福建侯官(今福州)人。嘉庆进士。官至两江总督、湖广总督。在湖广总督任内,受命为钦差大臣,赴广州查禁鸦片。后为投降派所诬,革职充军新疆。卒谥文忠。有《林则徐集》、《云左山房诗钞》等。1845年,林则徐结束了伊犁的流放生活,重新起用,并被委以陕甘总督,次年任陕西巡抚。梁章钜与林则徐是素有文字交情的同乡,特从杭州寄此联以祝贺。麟阁:麒麟阁的省称。汉时图绘功臣画像于阁上。此代朝廷。劳臣:指有功之臣。劳,功绩。西域:指新疆伊犁。生还:活着回来。万顷开荒:指林则徐流放新疆期间,在该地勘垦屯田,兴办水利,推广先进生产技术,对新疆的开发作出了贡献。凤池:凤凰池的省称。唐以前指中书省,唐以后指宰相之职。此代皇上。诏:诏见。指下圣旨召见。令子:佳儿。对别人儿子的美称。此为优秀的臣子之意。东山复起:指重新起用,委以重任。晋谢安石隐东山,朝廷屡诏不仕。年四十出为桓温司马,迁中书令,官至司徒。后因以东山起为隐士出来作官的典故。成语为“东山再起”,比喻重新得势。济美:继承祖先或前人的业绩。清时:太平盛世。联语叙中有议,情意恳切。既有对林则徐被流放的同情,又有对老友重新起用的欢愉,同时对林则徐在流放期间仍治水开荒,为民造福,不计个人安危的高尚情操,表现出由衷的崇敬。见《中华对联大典》

194衙署堂联             余应松
八载重来,民情爱我如当日;
一枝仍借,山色迎人似旧时。
[简注]衙署堂:在广西三防。余再任大滩司巡检时所题的堂联。余应松:字小霞,清广西人。官桂林州判。有《乙庚笔记》。一枝仍借:化自“一借”之典。后汉寇恂为河内太守,调到京里作官,刚巧光武帝路过那里,当地人拦路请愿,说:“愿从陛下复借寇君一年。”见《后汉书·寇恂传》。后来诗文里用“一借”为官吏的留任。此指余应松再任此地巡检。联语用典恰切,不直接写地方官如何爱民,而用反衬手法,衬托出地方官优良的操行,因而受到当地人的尊敬。见《古今名人联话》

195贺梁章钜联           前  人
白傅早归,一代福人居福地;
苏公再见,千秋黄巷重黄楼。
[简注]梁章钜:见前注。梁章钜引疾归里,居福建福州黄巷。白傅:指白居易,唐代著名诗人。苏公:指苏轼。黄楼:黄巷章钜的新宅之西有一古楼,他“葺而新之”,榜曰“黄楼”。余应松从广西任上寄此联以贺。上联意为梁章钜同白居易一样,五十八岁就辞官归里,颐养天年。下联指梁所居的黄巷是唐校书郎黄德温的故里,黄楼又与苏轼当年在徐州所建之楼同名。联语因地及人,因事及情,隐以白、苏比梁,构思别具一格。见《中华对联大典》

196五咏堂联             前  人
异代景重修,想石榻摊书,竹林怀友;
新堂还旧观,对半潭秋水,一柱奇峰。
[简注]五咏堂:在广西桂林独秀峰。因颜延之的《五君咏》而得名。“异代”句:指堂建于宋,清道光年间重修。石榻摊书:南北朝颜延之任桂林郡守时,曾在峰下石洞中读书,著述,洞内石床上摊满了他所阅之书。竹林:比喻亲密的友谊。还旧观:环绕旧的台榭。还,环绕。观,读(guàn),台榭。半潭秋水:指峰下的月牙池冬夏不涸,峰影倒映其中。一柱奇峰:指独秀峰。峰畔峭壁上有“南天一柱”四个大字。联语怀人述史,绘景抒情,上下联后两句各边自对,亦见特色。见《古今名人联话》

197嵩山二室山联         吴慈鹤
近四旁惟中央,统泰华恒衡,四塞关河拱神岳;
历九朝为都会,包伊洛瀍涧,三台风雨作名山。
[简注]嵩山二室山:在河南登封县的嵩山。嵩山,五岳之一,称中岳。属伏牛山,主体在登封县西北,由太室山和少室山等组成。嵩顶名峻极峰。吴慈鹤(1778—1826),字韵皋,号巢松,清江苏吴县(今苏州)人。嘉庆进士。官至翰林院侍读。著有《凤巢山樵求是外编》等。“近四旁”二句:嵩山在四岳的中央,称中岳。所以说统领泰山(东岳,在山东)、华山(西岳,在陕西)、恒山(北岳,在山西)、衡山(南岳,在湖南)四岳。四塞:四方边界。拱:拱卫,围护。神岳:指嵩山。“历九朝”句:指嵩山北麓的洛阳。洛阳曾为东周、东汉、三国魏、西晋、北魏、隋、唐武周、五代后唐及北宋九个王朝的都城。这是就大范围而言。包:包括。伊洛:伊河和洛河流经嵩山北面的洛阳境内。瀍(缠chán)涧:瀍水、涧水,洛河支流。此句出《禹贡》:“伊、洛、瀍、涧,既入于(黄河)。”三台:山名,在岳神庙东北三十里处。此联铺写嵩山风物,一纵一横,写山向四方辐射,“统泰华恒衡”,一览“四塞关河”,构成居中独尊的形势;写水以古都洛阳为中心,“包伊洛瀍涧”,探寻种种历史的沉淀,启迪后人继往开来。联语有起有落,有动有静,气势壮阔,意境高远,高大雄伟的嵩山如在眼前。见《历代楹联选注》

198五咏堂               卞  斌
胜境重开,诗采书声延古趣;
生机最乐,雀喧鱼戏助天和。
[简注]五咏堂:见前注。卞斌(1778—1805),字叔均,号雅堂,清浙江归安(今吴兴)人。嘉庆进士。官光禄寺卿。有《易经通解》等。自跋云:“独秀峰下,有颜光禄(即颜延之)读书旧址。岁己亥,茝林(即梁章钜)中丞规度其地,即起垣宇,刻《五君咏》壁间。暇则集同人于此,作放生乐事。因拟联语,并识之。”诗采:诗的文采。延:相延。古趣:往昔的情趣。生机:活力,生命力。天和:自然的祥和之气。此联表现的旷达情怀《自跋》是很精彩的注脚。平淡中有诗一样的语境,乐观的情趣,能引发读者的想象。 见《中华对联大典》

199赠园丁               汤贻汾
靠山吃山,靠水吃水;
种豆得豆,种瓜得瓜。
[简注]园丁:学校教师的代称。汤贻汾(1778—1853),字雨生,号若仪,又号粥翁,清江苏武进人。官至副将。卒谥贞愍。有《琴隐园诗词集》。这是一副集俗语联。虽说这四句话人们常说,也都懂,但对其中的因果关系未必体味得出。作者用来串组成联,赠给园丁,意蕴就更深邃了,别有一番寄寓。见《中华对联大典》

200海心亭               黄奎光
有亭翼然,占绿水十分之一;
何时闲了,与明月对影而三。
[简注]海心亭:在云南昆明翠湖。黄奎光,字星岩,清福建人。乾嘉时期文人。有亭翼然:见欧阳修《醉翁亭记》:“有亭翼然临于泉上者,醉翁亭也。”翼然:此指亭子四角飞檐像鸟张开的翅膀一样。对影而三:化自李白《月下独酌》诗:“举杯邀明月,对影成三人。”联语用典自然,雅淡清疏,将翠湖的雅致,海心亭的灵巧,很自然的融入联中,情景交融。表达了作者欲挣脱世俗羁绊,追求淡泊宁静的闲适的生活情怀。

201飞云洞               龚学海
洞辟几时?抚孤松而不语;
云飞何处?输老鹤以长闲。
[简注]飞云洞:在贵州黄平东坡山,又名飞云崖,似洞非洞,内部极宽。洞内石乳倒垂,形成各种天然的怪异形象。清代鄂尔泰曾称此为“黔南第一胜景”。龚学海,清湖北天门人。清代嘉庆年间曾任贵州地方官吏。抚:敲,拍。此谓轻轻敲打之意。输:输送、转运。此谓赠送的意思。联语自问自答,点明飞云洞天然胜景之美。语气输缓,韵味悠长。见《中华对联大典》

202湖心亭               陶  澍
野烟千叠石在水;
渔唱一声人过桥。
[简注]湖心亭:在上海旧城东北区的豫园,建于明嘉靖三十八年(1559)。该园水石回环,轩亭四映,奇秀甲于东南。陶澍(1779-1839),字子霖,一字云汀,晚号髯翁,清湖南安化人。嘉庆进士。官至两江总督。卒谥文毅。有《印心石屋文集》等。陶澍小住园中,对各景点各题楹联以纪念。此联描绘豫园湖光,作者抓住“野烟”、“渔唱”,形象而生动地表现了湖心亭的景物特点。烟水渔舟,是我国诗画中的传统题材,作者这样淡写轻描,俨然一幅水墨山水画。见《中华对联大典》



203会景楼联             前  人
股曲槛遥通沧海月;
虚檐不隔泖峰云。
[简注]会景楼:在上海豫园。曲槛:曲折的栏杆。沧海月:从东海中升起的月亮。沧海,东海的别称。三国魏曹操《步出夏门行》:“东临碣石,以观沧海。”《初学记》六:“按东海之别有渤澥,故东海只称渤海,又通称之沧海。”虚檐:空檐,指楼檐雕琢的花格子,虚空透风。泖峰云:湖中映入的峰姿云影。泖,湖名。即泖湖,在上海松江县西。有上泖、中泖、下泖,称为三泖。元倪瓒《正月廿六日谩题》:“泖云汀树晚离离,饮罢人归野渡迟。”联语文字细腻,视野开阔,对仗工稳,涵盖远近,动静有趣。坎坎坷坷坎坎坷坷坎看见《古今名人联话》

204三穗堂联             前  人
此即濠间,非我非鱼皆乐境;
恰来海上,在山在水有遗音。
[简注]三穗堂:在上海豫园。“此即”二句:典出《庄子·秋水》:“庄子与惠子游于濠梁之上。庄子曰:‘儵(shū)鱼出游从容,是鱼之乐也。’惠子曰:‘子非鱼,安知鱼之乐?’庄子曰:‘子非我,安之我不知鱼之乐?’惠子曰:‘我非子,固不知子矣;子固非鱼也,子之不知鱼之乐,全矣!’庄子曰:‘请循其本。’子曰:‘汝安知鱼乐云者,既已知吾知之而问我,我知之濠上也。’”上联是说:这里就是濠间了。“在山在水”句:《列子·汤问》:“伯牙善鼓琴,钟子期善听。伯牙鼓琴,志在登高山,钟子期曰:‘善哉,峨峨兮若泰山,’志有流水,曰:‘善哉,洋洋兮若江河!’”故谓有“遗音”也。联语情景交融,化用典故,富有哲理,极耐品味。

205摩云书院             前  人
化雨无私,忆往昔踏雪来过,曾话春风一席;
摩云有志,愿诸生凌霄直上,毋忘灯火三更。
[简注]摩云书院:在四川彭水。化雨:教化人,像时雨沾溉田地一样。后用春风化雨比喻善教。踏雪:意即在雪地行走,亦指赏雪。唐孟郊《寒溪》诗:“晓饮一杯酒,踏雪过青溪。”此含往昔也曾立雪程门之意。“曾话”句:指曾沐浴春风,得到教益。春风,比喻教导温和可亲。灯火三更:指三更时分仍在灯火下学习。说明学习辛劳。上联立意在“化雨无私”,下联立意在“摩云有志”,奖掖后学,勉励读书上进,语重心长。联语现身说法,寄希望于诸生。见《古今名人联话》

206江心寺楼             李宗昉
青山横郭,白水绕城,孤屿大江双塔院;
初日芙蓉,晓风杨柳,一楼千古两诗人。
[简注]江心寺楼:在浙江温州。旧时祀唐代孟浩然和南朝宋谢灵运两位著名诗人的像。李宗昉(1779—1846),字静远,号芝龄,清江苏山阳(今淮安)人。嘉庆进士。官至礼部尚书。有《黔记》等。“青山”两句:见李白《送友人》诗:“青山横北郭,白水绕东城。”化用自然。孤屿:南朝宋诗人谢灵运任永嘉太守,写有《登江中孤屿》诗:“乱流趋正绝,孤屿媚中川。云日相辉映,空水共澄鲜。”双塔:指东塔和西塔。瓯江中有两座小屿,中贯川流,两屿上各有一塔。一曰东塔,一曰西塔。后填塞了中川,使二屿合而为一。初日:初出的太阳。南朝梁何逊《晓发》诗有“早霞丽初日”之句。晓风杨柳:见宋代词人柳永《雨霖霖》:“今宵酒醒何处,杨柳岸,晓风残月。”“一楼”句:指谢灵运和初唐诗人孟浩然都曾题咏于此。联语化用古诗词中佳句,切景切情,自然熨贴,妙合天成。勾画了江心寺楼的自然风物,表达了对“两诗人”的敬慕之情。见《古今联语汇选》(二)

207县署大堂             张维屏
催科不免追呼,愿百姓早完国课;
省事无如忍耐,劝众人莫到公堂。
[简注]县署大堂:在湖北黄梅县城。张维屏(1780—1859),字子树,一字南山,号松心子,清广东番禺(今广州)人。嘉庆进士。1822年任黄梅知县,后任南康知府。有《松心诗集》等。催科:按法令催缴赋税。追呼:指官吏到门号叫催租。国课:上交国家的赋税。省事:减少事务。忍耐:指把痛苦的感觉或某种情绪抑制住,不使表现出来。公堂:县署断案的厅事堂。此联一方面说催税免不了号叫,少一事赶不上忍耐一点,另一方面又用祈使语气,希望“早完国课”,“莫到公堂”。造语平稳,而国法人情尽体现于联语中。见《中国对联集成·湖北卷·黄梅分卷》

208题陈园               前  人
闭门宛在深山,好花解笑,好鸟能歌,尽是性天活泼;
开卷如游往古,几辈英雄,几番事业,都成文字波澜。
[简注]陈园:在广东广州西荔枝湾。解:懂得。性天:意指人得之于自然的本性。明洪应明《菜根潭·概论》:“性天澄澈,即饥飡渴饮,无非康济身心。”活泼:生动自然的样子。借以形容心性、思想、文章、做事等活泼生动而不呆滞。开卷:指读书。往古:古昔。波澜:波涛。比喻文章的浩瀚壮阔。上联写闭门谢客,与花鸟同乐,怡然自得,表现了退隐的情趣;下联读书鉴古,英雄事业令人敬慕,表达出开卷有益的感慨。联语淡雅风致,对仗工整。见《中华对联大典》

209听松园               前  人
为词客,为宰官,为老渔,卅载风尘,历几多人海波涛,才得小园成退步;
爱诗书,爱花木,爱丝竹,四围溪水,喜就近佛门烟雨,且营闲地养馀年。
[简注]听松园:在烟雨寺。南山之令嗣小蓬司马所筑。作为著书之所。风尘:风扬起的灰尘。喻指世俗的纷扰。人海波涛:喻人事的变迁。佛门烟雨:指烟雨寺。营:经营,治理。馀年:暮年,晚年。上联叙述卅年的行事生涯,年方五十,就引疾归田,表现素淡的宦情;下联叙述爱好,喜与佛门为邻,治理园林,增添晚年的乐趣。联语淡雅清高,洒脱自如,表现了作者淡泊的情操。见《楹联四话》

210题景李堂             彭邦畴
一序证前游,太白光芒神久在;
三章怀绝调,牡丹时节我刚来。
[简注]景李堂:在江苏苏州虎丘白公祠内,因李太白有虎丘夜游序,而名景李堂。景:仰慕。堂中牡丹颇盛。彭邦畴,字锡九,号春农,清江西南昌人。嘉庆进士。官至顺天府学政。有《赐珠堂文集》等。一序:相传李白游虎丘时写有《春夜宴诸从弟桃园序》。三章:指李白的三首《清平调》。联语以“一序”、“三章”入联,扣“景李”之题,用“光芒神久在”一语,对李白诗歌成就作了极高的评价。唐韩愈有“李杜文章在,光焰万丈长”之赞语。“我刚来”,大有迟来之感。表示出作者对前辈诗人的仰慕与颂扬之情。见《古今联语汇选》

211题露筋祠             周铭恩
千古死应无此法;
斯人奇在不知名。
[简注]露筋祠:在江苏高邮县南。又称露筋庙。俗称仙女庙。宋米芾《露筋庙碑》说有女子露宿郊野,义不寄宿农夫家,为蚊所咬叮。血竭筋露而死。后人于其地立祠以祀。一说庙本祀五代时将路金。因路先有德于兹土,故为立庙。后讹为露筋。周铭恩,字克生,号素生,湖南湘潭人。官知县。这是一副流水对。上联说死有多种死法,就是没有这样的死法,谐趣之语,值得玩味;下联说死的这个人奇在不知姓名,感慨之词,蕴含惋惜。联语构思别致,造语新奇,纤巧可诵。陶澍的露筋祠联以古代两位孝女比之,联云:“谁与共三秋,有江上曹娥,溪边蒋妹;我来游此地,正湖心月白,门外清风。”见《中华对联大典》

212格言联               金  谔
世事让三分,天空海阔;
心田留一点,子种孙耕。
[简注]格言:含有教育意义可作为准则的话。金谔(?--约1871),字一士,清江苏江阴人。官训守。有《烬馀诗稿》。天空海阔:本指天地宽阔无边。后多用来形容气象广远,没有拘束。心田:佛教语。即心。南朝梁萧纲(简文帝)《上大法颂表》:“泽雨无偏,心田受润。”上联意在说,对于世间纷争的事,若能忍让三分,自会心胸开朗,不受拘束,安静是福;下联用比喻手法,意谓心存美德,后嗣克昌,家兴业旺。联语平淡而深沉,蕴含深邃,启智迪人。见《中华对联大典》

213五咏堂               王惟诚
造物本无私,移来槛外烟云,适开胜境;
会心原不远,就此眼前山水,犹见故人。
[简注]五咏堂:见前注。王惟诚,字孚远,号太仆,清嘉庆进士。道光间任广西布政使。造物:即造物主。指天,大自然。古代迷信认为世界上的一切事物都是天上的造物主创造的。适开胜境:独秀峰五咏堂自宋以后就荒毁了,道光十九年(1839),由当时广西巡抚梁章钜发起重建五咏堂,堂成后,许多官吏来此集会。“会心”句:化自刘义庆《世说新语·言语》:“简文(帝)入华林园,顾谓左右曰:‘会心处不必在远,翳园林木,便自有濠濮间想也。’”意谓领悟胜景,何必求远,就在眼前。故人:指颜延之。上联“造物本无私”一句:用否定语气表达肯定的意思,说明造物主有意“移来”自然风物,才使这里的山水奇甲天下。下联用“会心不远”,指出欣赏眼前山水之时,不要忘记在这里读书写《五君咏》。(五君即竹林七贤中阮籍、嵇康、刘伶、阮咸、向秀)的颜延之。联语立意明确,把自己的主观想象寄寓于客观的山水之中,创造了一种物我同欣的意象。给人以启迪。见《中华对联大典》

214题义塾               费丙章
莫谓孤寒,多是读书真种子;
欲求富贵,须从伏案下功夫。
[简注]义塾:在浙江杭州。义塾立法甚善。费丙章,字会宣,号辛桥,清浙江仁和(今杭州)人。嘉庆进士。官至河南布政使。孤寒:意为身世寒微。伏案:指代埋头读书或写作。功夫:此指成就的程度。上联旨在激励出身寒微而才能杰出的人。下联意谓要想取得成就,就看读书是否真的勤奋下了大力气。联语平白如话,但辞意恳切。见《楹联四话》


215三苏祠               郭尚先
墨池烟润花间露;
茗鼎香浮竹外云。
[简注]三苏祠:在四川眉山。为三苏故居。祀苏洵、苏轼、苏辙父子。明洪武年间把其故居改建为三苏祠。郭尚先(1785—1833),字开元,号兰石,清福建莆田人。嘉庆进士。官至大理寺卿。有《郭大理遗稿》。墨池:指代写作用的砚池。化用晋王羲之守永嘉时临池学书,以池水为墨的故实,隐喻三苏父子诗词文赋及书法绘画的成就。烟:雾气。露:露水。茗鼎:三足两耳形状的金属煮茶器具。指煮茶。云:指游于空的水蒸气。联语以幽静的环境,清淡的情趣,烘托三苏祠人文景观的雅致,散溢着书画的芳香。见《三苏祠联选》

216放鹤亭               林则徐
世无遗草真能隐;
山有名花转不孤。
[简注]放鹤亭:在浙江杭州西湖孤山。纪念林逋。林逋:北宋诗人,字君复,后人称和靖先生,钱塘(今杭州)人。居西湖孤山,终身不仕,未娶妻子,与梅花、仙鹤作伴,称“梅妻鹤子”。其诗大都反映隐居生活。有《林和靖诗集》。林则徐:见前注。遗草:犹遗稿,即指遗留下来的著作。名花:此指梅花。此联上联切“隐”,“隐”有无奈之慨,下联切“孤”,“转不孤”意谓虽“孤”而不孤之感。尤为工巧者,上联“世”与“士”相偕。林和靖本处士,不用“士”,而用“世”,更见意味,在世真能隐者,高洁之士也。下联用“名花”而不用“梅花”,亦见蕴藉。孤山的“梅花”为和靖的专属,人人皆知,用“梅”则显呆滞,无玩味之处。用“名花”比喻德行,表现出林和靖德范为人所共仰。“孤”而不孤也。联语即景着笔,虚实结合,义深言简,表达了作者对林和靖高尚情操的仰慕之情。见《楹联四话》

217题故居               前  人
师友肯临容膝地;
儿孙莫负等身书。
[简注]故居:在福建福州文藻山。容膝:立足之地。晋陶潜《归去来兮辞》:“倚南窗以寄傲,审容膝之易安。”此指故居简陋。等身书:与人身高相等的书。宋朝贾黄中幼时十分聪明领悟,才五岁时,其父贾玭(pín)每天早晨令他站正,展开书卷比之,谓之“等身书”,教他诵读。(《宋史·贾黄中传》)此指藏书很丰富。联语平易而深刻,对“师友肯临”感到欣慰,对儿孙的期望恳挚情真,读之给人以启迪。见《中华对联大典》

218自题联               前  人
苟利国家生死以;
岂因祸福避趋之。
[简注]这副自题,是林则徐遭诬陷被朝廷流放新疆伊犁的途中所作的七律《赴戍登程口占示家人》诗中的颔联。全诗为:“力微任重久神疲,再竭衰庸是不支。苟利国家生死以,岂因祸福避趋之。谪居正是君恩厚,养拙刚于戍卒宜。戏与山妻谈故事,试吟断送老头皮。”道光皇帝听信谗言,罢了林则徐的官,并流放新疆。在受到极大的打击下,林则徐没有奉行“穷则独善其身,达则兼善天下”的古训,而是“自念祸及生死,早已置之度外”。在流放途中,他没有悲观和绝望,仍与妻子戏谈、吟咏。舒展“苟利国家生死以,岂因祸福避趋之”的忠怀。苟利:如果有利。岂因:那能因为。避趋:回避和趋向。上联说只要对国家有利,个人的生死自不计较;下联说,那能因祸就回避,是福就趋向。联语直抒胸臆,悲壮感慨,表现林则徐一颗赤忱的爱国之心和把个人的生死、祸福都置之度外的高尚情操。见《中华对联大典》

219李纲祠               前  人
进退一身关庙社;
英灵千古镇湖山。
[简注]李纲祠:在福建福州西湖荷亭。原在越王山麓,道光九年(1825),由林则徐发起,移建于此。并制此联。李纲(1803—1140),字伯纪,祖籍邵武(今福建邵武)人。他曾任南宋兵部侍郎、宰相。力阻钦宗迁都,并亲率军民击退金兵。后又主张用两河义军抗金,多次上疏攻战守备方略,均未被采纳。进退:指做官和未做官。范仲淹《岳阳楼记》:“居庙堂之高则忧其民,处江湖之远则忧其君。是进亦忧,退亦忧。”庙社:宗庙、社稷。此指国家朝廷。《宋史·韩世忠传》:“性戆(zhuàng)直,勇敢忠义,事关庙社,必流涕极言。”联语由史生发议论,语气伟重,思深旨远,情寓理中,表达对李纲的缅怀敬慕之情。见《中华对联大典》

220题后乐亭联           前  人
宦游到处身如寄;
农事何时手自亲。
[简注]后乐亭:在江苏府署后,乃一竹亭。后乐,取范仲淹“后天下之乐而乐”意。此联集苏轼诗句。宦游:外出求官;做官。此指在外做官。寄:寄居,经常调动无定居。农事:耕种的活动。亲:指亲自种稻。上联即事生发感慨;下联抒情寄怀。林则徐在署后空隙之地垦田种稻,“盖以教吴民也”。体现了作者在勤政的同时,关心农事的思想。于此,先忧后乐的精神自见。

221福州贡院             前  人
攀桂天高,忆八百孤寒,到此莫忘修士若;
煎茶地胜,看五千文字,个中谁是摘仙才。
[简注]福州贡院:原在福州城东南,是清代举行乡试和会试的场所。设有公堂,两旁为号舍,后有明远楼。攀桂:犹言折桂。指考试高中。八百孤寒:八百,约数。孤寒,指出身寒微者。修士;修身之士。指操行品德纯洁的人。此指应试的秀才。煎茶地胜:此借喻考生应到贡院通过考试以定优劣。好比各种茶叶只有通过水煮,然后才能品出好坏。五千文字:指老子的《道德经》。谪仙:指唐代大诗人李白。上联写考试,由折桂之难,衬托学子读书之苦;下联写选才,以“煎茶”作喻,期望发现更多的奇才。联语于鼓励中强调竞争意识,典切工雅。见《楹联三话》

222挽关天培、麦廷章联        前  人
六载固金汤,问何人忽坏长城,孤注空教躬尽瘁;
双忠同坎壈,闻异类亦钦晚节,归魂相送面如生。
[简注]关天培(1780—1841),字仲园,号滋圃,江苏山阴(今淮安)人。历官至广东水师提督。鸦片战争中,屡败英军。在琦善不发援军的情况下,仍孤军奋战,与壮士四百余人壮烈牺牲。有《筹海初集》。麦廷章(?--1841),清广东鹤山(今高鹤)人。行伍出身。任广东水师提标右营游击,并参加九龙前哨战和穿鼻海战。赏戴花翎,加参将衔。随关天培坚守虎门时壮烈战死。六载:关任广东水师提督六年。金汤:金城汤池之省称。金以喻坚,汤喻沸水不可近。杜甫《有感》之三:“莫取金汤固,长令宇宙新。”长城:喻重要、坚固。常用作比喻保卫国家的军队。《南史·檀道济传》:“道济见收,愤怒气盛……乃脱帻投地曰:‘乃坏尔万里长城。’”意指失去重要的倚靠。孤注:倾其所有以为赌注。此指战到无援军仍奋战不止。躬尽瘁:化自诸葛亮《出师表》:“鞠躬尽瘁,死而后已。”双忠:指关天培和麦廷章。坎壈:不平。比喻遭遇不顺利。此指为国献身。异类:指英国侵略者。晚节:指晚年节操。此含忠贞气节意。此联虽只两行,却凝集着无限痛挽之情。对关、麦爱国殉节的赞颂,对琦善一流“忽坏长城”的谴责,对英军野蛮侵略的蔑视。凝成悲愤怨恨的字句,跃然纸上的正是林则徐的爱国情操。联语笔力雄劲,很有感召力。见《古今名人挽联选注》

223白公祠               贺长龄
唐代论诗人,李杜以还,惟有几篇新乐府;
苏州怀刺史,湖山之曲,尚留三亩旧祠堂。
[简注]白公祠:即白居易祠。在江苏苏州虎丘山脚下。贺长龄(1785-1850),字耦耕,号西崖,耐庵,清湖南善化(今长沙)人。嘉庆进士。官至云贵总督。李杜:即唐代大诗人李白和杜甫。新乐府:指白居易所写的反映现实社会矛盾的著名作品《新乐府》五十首。这些诗以平易近人、通俗易懂,为世人所称道,开中唐一代新诗风。刺史:州官,即太守。白居易曾任苏州刺史。湖山之曲:白公祠原在虎丘山脚下,依山傍水,水曲山弯。点明祠的地理环境。此联从议论入手,论诗亦论人。联中指出唐代自李杜之后,有影响的诗人就算白居易了。他的《新乐府》反映了现实社会的矛盾,反映了人民的疾苦和愿望。所以,人民怀念他,他的“三亩旧祠堂”才保存下来。联语平白朴实,议论中肯。见《历代楹联选注》

224风洞联               张祥河
到清凉境;
生欢喜心。
[简注]风洞:在广西桂林叠彩山山腰,南北贯通,一年四季岩风不断。张祥河(1785—1862),字诗舲,清江苏娄县(今上海松江)人。嘉庆进士。官至工部尚书。有《小重山房初稿》等。此联从一个“感”字上着笔。洞内清爽如春,这是同洞外炎热比较之后而生出来的感觉。进入这清凉之境,便觉“如坐春风”,舒适快意,欢喜心生。联语仅八个字,却情景交融,语言简洁,淡雅朴实,突出了风洞的特点。见《古今名胜对联选注》

225岳阳楼               陈大纲
四面湖山归眼底;
万家忧乐到心头。
[简注]岳阳楼:见前注。陈大纲,清陕西高陵人。嘉庆进士。历知巴陵。岳阳楼主楼三层,雄踞巴陵,下瞰洞庭,景色壮观。真个是“衔远山,吞长江……朝晖夕阴,气象万千”之胜状。“四面湖山归眼底”,这正是登临送目的真实感怀。宋庆历五年(1045),滕子京守巴陵郡,重修岳阳楼,请范仲淹写了《岳阳楼记》一文,岳阳楼因此凭添声誉。《岳阳楼记》有“先天下之忧而忧,后天下之乐而乐”的名句。凡咏岳阳楼之联,几乎无不化用这两句而生发感慨。“万家忧乐到心头”,化用自然。联语清雅风致,景中有情,言简而意深。 见《中华对联大典》

226题荡喧楼联           萨迎阿
外域全归,坐揽关山皆胜境;
上游得据,笑谈西北有高楼。
[简注]荡喧楼:在甘肃兰州。道光乙酉(道光三年,1825),长懋亭将军、杨时斋督部,克复西域四城。兰州同官,于黄河南岸,对金城关石金山下建楼三楹,题额曰“荡喧”。萨迎阿(?--1857),钮祜禄氏,字湘林,清满洲镶黄旗人。嘉庆举人。历官伊犁将军,陕甘总督。卒谥恪僖。有《小太平室诗钞》。外域:此指西域,即新疆一带。全归:指收复四城,平服了新疆。坐揽:闲坐挹取。上游:指甘肃兰州居黄河的上游,喻指克复西域四城的战功居上。据:占据高处。高楼:指荡喧楼。联语即事写景抒情,于功成志得之喜悦中,寓坐对关山之胜慨;故着笔很有气势。见《古今联语汇选》(一)

227黄鹤楼               前  人
一楼萃三楚精神,云鹤俱空横笛在;
二水汇百川支派,古今无尽大江流。
[简注]黄鹤楼:见前注。萃:汇聚的意思。三楚:这里指长江流域的湘、鄂一带。“云鹤”句:化自崔颢《黄鹤楼》“黄鹤一去不复返,白云千载空悠悠”和李白的“黄鹤楼中吹玉笛”诗句。二水:长江、汉水。百川支流:指各个小河流都入长江和汉水。联语即景抒情,大处着笔。作者抓住黄鹤楼雄峙江边蛇山的特点,极力渲染三楚之精神,更衬“一楼”之宏伟的气势。“云鹤俱空横笛在”切黄鹤楼的特色,“古今无尽大江流”切二水之壮阔。给人以奋发向上之感。语言清新,用典自然,是写胜迹之佳构。见《古今名联谈趣》

228题河楼               程德润
高处不胜寒,溯沙鸟风帆,七十二沽丁字水;
夕阳无限好,对燕云蓟树,百千万叠米家山。
[简注]河楼:在北京通县,为北运河的倚岸楼。俯视运河,景极雄旷。极目风物,别有一番山水画的景观。程德润,清湖北天门人。嘉庆进士。官至甘肃布政使。“高处”句:出自苏轼《水调歌头·明月几时有》词:“我欲乘风归去,又恐琼楼玉宇,高处不胜寒。”溯:逆流而上。沙鸟:岸边的水鸟。七十二沽:沽为古河名,分东西二沽:东沽即潮河、蓟运河;西沽即北运河、海河。天津一带以沽命名的村镇很多,相传共七十二沽。丁字水:在天津市内,东沽、西沽、大直沽、唐沽、草头沽等因沽水纵横成“丁”字形,故合称“丁字沽”,又称“丁字水”。“夕阳”句:语见李商隐《乐游原》诗:“夕阳无限好,只是近黄昏。”燕云:指燕山升起的云雾。蓟(jì)树:即蓟门烟树,为古代燕京八大景之一。米家山:宋代著名画家米芾(fú),字元章,又称米南宫。善画山水。其子米友仁,得其传授,亦善画山水,自成一派,被称为米家山。联语泼墨写意,形象地反映登楼胜览的感受。上联写河楼之高,登临可眺,七十二沽沙欧翔集,风帆竞发之景观;下联写晚景,燕蓟的云山烟树,宛如米氏的山水画卷。摘用古诗,工巧自然;绘景状物,画中有诗,别有一种美感。见《北京名胜楹联》

229东城门楼联        陈桂生
地轴转洪涛,月涌星垂,三楚江声分浦溆;
天关开重镇,烟霏雾敛,六朝山色拥台隍。
[简注]东城门楼:在江苏浦口,原为浦口镇城东门的堞楼。楼分三间,成“品”字形,背山面江,登楼可俯瞰大江东流。陈桂生(?--1840),字坚木,号云柯,又号芗谷,清浙江钱塘(今杭州)人。优贡生。官至江苏巡抚。地轴:指大地。古人认为“地有三千六百轴,互相牵制。”(张华《博物志》)。古诗文中常称大地为“地轴”。三楚:古代楚国地域有东楚、西楚和南楚之称。浦溆:溆水是湖南沅江支流,有溆浦。此指水边。唐王维《三月三日曲江侍宴应制》诗:“画旗摇浦溆,春服满汀洲。”天关:星名,属毕宿。此有天险意。庾信《哀江南赋》:“竞动天关,争回地轴。”烟霏:烟雨飞散。雾敛:云雾收聚。六朝:见前注。台隍:六朝时的台城,故址在南京鸡鸣山南。隍,即城池,城镇,此指建于高处的城池。联语生动地描绘浦口城的地位和风物特征,突现长江景色的壮丽。“地轴转洪涛”、“江声分浦溆”形象比喻大江东去的气势;“天关开重镇”、“山色拥台隍”抒写浦口城的重要地位。全联起句突兀,结句有力,气势宏大,值得一读。

230海棠吟社             麟  庆
逸兴遄飞,任他风风雨雨;
春光如许,招来燕燕莺莺。
[简注]海棠吟社:在北京东城区半亩园。半亩园在紫禁城东北角,今黄米胡同十号。为清代李渔所设计的著名私家园林之一。后归麟庆。吟社,诗社。麟庆(1791—1846),完颜氏,字见亭,号伯馀,清满洲镶黄旗人。嘉庆进士。官至南河河道总督。有《鸿雪因缘图记》等。逸兴遄飞:谓超逸的意兴勃发飞扬。唐王勃《滕王阁序》:“遥襟俯畅,逸兴遄飞。”风风雨雨:刮风下雨。春光如许:春天风光这样美好。如许,如此,这样。燕燕莺莺:燕子黄莺。此联为诗社所题,上联写任他风雨相侵,也难抑诗人勃发的超逸的意兴;下联写如此美丽风光,招来燕舞莺歌,呈现一派生机活泼的春日景象。联语诗意淡荡,吟韵清扬。情在联中,而味在联外。见《北京名胜楹联》

231三贤祠               前  人
一览极苍茫,旧苑高台同万古;
两间容啸傲,青天明月此三人。
[简注]三贤祠:在河南开封东南郊古吹台。祀高适、李白、杜甫。苍茫:旷远无边。旧苑高台:指梁苑和禹王台。梁苑又名“兔园”,汉代梁孝王所建。禹王台,相传大禹治水时曾住于台上,故名。又据说春秋时晋国著名乐师师旷在此奏乐,后来梁孝王筑吹台,被称为古吹台。两间:天地之间。《宋史·胡安传》:“则至刚可以塞两间,一怒可以安天下。”啸傲:一般指诗人的豪放的性格。此谓无拘无束吟咏歌唱。陶渊明诗有“啸傲东轩下”句。三人:指李白、杜甫和高适。联语凭吊古迹,咏景抒怀,表达赞美三位诗人的感情,用语贴切而风雅。见《中华对联大典》

232退思斋               前  人
随遇而安,好领略半盏新茶,一炉宿火;
会心不远,最难忘别来旧雨,经过名山。
[简注]退思斋:在北京半亩园。退思,退而自思。随遇而安:指处于各种环境都能自安。领略:欣赏。宿火:隔夜未熄的火,埋于炉中的火种。《歧路灯》第五二回:“(谭绍闻)一直起来,剔了灯内灯草,拨开炉中宿火,坐在一条凳上,寻思梦中情景。”会心不远:见前注。“最难忘”两句引用“秦大士联”句。见前注。联语意蕴深沉,超然洒脱的情态跃然纸上,表现出作者襟怀淡泊,宁静生活的旨趣。见《北京名胜楹联》

233晴川阁               宋  鐄
栋宇逼层霄,忆几番仙人解佩,词客题襟。风日最佳时,坐倒金樽,却喜青山排闼至;
川源揽全省,看不尽鄂渚烟光,汉阳树色。楼台如画里,卧吹玉笛,还随日月过江来。
[简注]晴川阁:在湖北汉阳。阁为明代范之箴所建,与武昌黄鹤楼隔江相望。此联撰于道光年间。宋鐄,清江苏溧阳人。嘉庆道光年间在湖北任地方官。栋宇:此指晴川阁。逼:逼近。层霄:即九霄。此谓高空。仙人解佩:传说郑交甫在汉水岸边见二女,着丽服,佩珠,大盈寸。交甫上前索取,二女遂解佩赠交甫。这二位女子,即江妃。(见《列女传》)借用神话,说明晴川阁之美能使仙女下凡。佩,佩珠。装饰品。词客题襟:指文人墨客抒写襟怀。唐诗人温庭筠、段成式、余知古等,在汉水旁以诗相唱酬,诗集名《汉上题襟集》。坐倒金樽:形容久坐不愿离去,痛快畅饮。樽,酒杯。青山排闼至:化自王安石《书湖阴先生壁》诗:“一水护田将绿绕,两山排闼送青来。”闼,门。指青山如同推门而至。川源:指汉水和长江。鄂渚:地名。在原武昌城外西江中。渚,江中小洲。汉阳树色:化自崔颢的“晴川历历汉阳树”句。卧吹玉笛:借李白的“黄鹤楼中吹玉笛”句,指黄鹤楼。“还随”句:意谓黄鹤楼的笛声伴随月光飞过长江而来,在晴川阁中亦清晰可闻。联语融神话、史实和自然环境于一体,思接往昔,心驰三楚,开合有致,虚实相衬,细致地描绘了晴川阁引人入胜的壮丽景色。见《古今名胜对联选注》

234盟鸥馆               龚自珍
别馆署盟鸥,列两行玉佩珠帘,幻出空中楼阁;
新巢容社燕,约几个星晨旧雨,来寻梦里家山。
[简注]盟鸥馆:在江苏武进。自珍来游,留题此联。龚自珍,见“赠龚自珍联”注。“别馆”句:指盟鸥馆,为毗陵(江苏武进)周仪伟先世所辟,结客极盛。后家道衰,买与别人。别馆,即别墅。盟鸥,与鸥鸟为盟友。玉佩:玉制佩挂的饰品。珠帘:以珍珠缀饰的帘。指馆内装饰华美。空中楼阁:空中幻现的楼台观阁,即海市蜃楼。此喻高明通达,玲珑奇巧。社燕:春社时来,秋社时去,故称社燕。社,土地神。春社、秋社,祭祀土地神的日子。即春分和秋分前后。晨星:星至晨而渐没,后常用以比喻稀少。旧雨:见前注。“来寻”句:自珍《己亥杂诗》:“踏遍中华归两戒,无双毕竟是家山。”家山,家乡。联语立意婉曲,别有寄寓。作者游踪及此,感于馆堂易主,感慨良多,隐退情思涵蕴在“盟鸥”两字之中。正如周密《乳燕飞》词云:“知我者,燕朋鸥友”也。见《古今作家名联选》

235多景楼               李彦章
天与雄区,欲游目骋怀,一层更上;
地因多景,喜山光水色,四望皆通。
[简注]多景楼:在江苏镇江北固山甘露寺的左边,是李彦章捐款重建的。李彦章(1794—1836),字兰卿,号榕园居士,清福建侯官(今闽侯)人。嘉庆进士。官至山东盐运使。有《榕园文钞》、《榕园楹帖》。雄区:指地势险要的北固山。游目骋怀:眺望四境,放怀抒意。一层更上:化自唐代诗人王之涣《登鹳雀楼》诗:“欲穷千里目,更上一层楼。”地因多景:多景楼居北固山高处,可俯瞰全江及附近诸山诸景致。联语构思缜密,抓住“雄区”与“多景”的特点,点出该楼的地理优势。再从“高”和“空”扩展开去,表现更上一层方能极目千里,“四望皆通”的壮阔心怀。写景抒情,层次分明。见《古今名胜对联选注》

236山谷祠               前  人
直道莫能容,却听雨登楼,薄醉平生无此快;
大名长不死,慕落星结屋,论诗异代久相师。
[简注]山谷祠:在广西宜山城中。祠建于明代。山谷,即宋代诗人黄庭坚,字鲁直,自号山谷道人。洪州分宁(今江西修水)人。“直道”句:指坚持正直之道是不能被当权者所容的。他在宋哲宗时任国史编修官,弹劾他修实录多诬,遭贬谪。听雨登楼:黄庭坚被赦,欲回到家乡江西,从江陵动身,经岳阳,登岳阳楼,有感赋《雨中登岳阳楼望君山》诗一首。薄醉:轻微醉意。大名:黄庭坚的诗词在宋代很有影响,是江西派的开创人。在当时名气很大,有“苏黄”之称。落星:坠落的星,指在宜州任上去世。结屋:指为他建祠堂。论诗:指黄庭坚论诗推崇杜甫。异代:不同时代。久相师:师,师法其诗歌创作的技能。上联写黄庭坚遭诬陷而被贬谪之事,赞扬他的直道精神;下联写他的诗歌成就和影响,早就让人相互学习、仿效。联语从黄庭坚的道德文章方面作出评价,述史怀人,表达作者对黄的景仰之忱。 见《中华对联大典》

237于谦祠               魏  源
砥柱中流,独挽朱明残祚;
庙容永奂,长赢史笔芳名。
[简注]于谦祠:在北京西裱背胡同。原为于谦故宅。于谦(1398—1457),字延益,明浙江钱塘(今杭州)人,官兵部尚书。明正统十四年(1449),蒙古瓦剌也先入侵,英宗亲征被俘。于谦拥立代宗,率军民奋战保卫京城。英宗复辟后,于谦以“谋逆罪”被害。宪宗成化二年(1466)复官赐祭。并将其故宅改为忠肃公祠。魏源(1794—1857),原名远达,字默深,清湖南邵阳人。道光进士。历官内阁中书,江苏东台、兴化知县,高邮知州。有《魏源集》。砥柱中流:比喻能顶住危局的坚强力量。砥柱,山名。亦名三门山。原在今河南三门峡市东北黄河中流。因山见水中若柱,故名砥柱。朱明:即明朝。明朝为朱氏所创,故称朱明。残祚:残缺的国家。庙容;即庙貌。祠中所祀的于谦像。此指祠堂。奂:鲜明、旺盛。史笔:历史记载。联语以史论之笔,评价历史,缅怀贤臣,于肃穆庄重中表达仰慕之忱。见《北京名胜楹联》

238文游台               前  人
先天下忧,后天下乐,处江淮而怀堂庙;
与古人稽,同今人居,若丘垤之仰泰山。
[简注]文游台:在江苏高邮城东北。相传苏轼、孙党和秦观在此载酒论文。故名。“先天下”三句:语出范仲淹《岳阳楼记》:“居庙堂之高则忧其民,处江湖之远则忧其君。……然则何时而乐耶?其必曰‘先天下之忧而忧,后天下之乐而乐’乎。”江淮:指高邮。堂庙:堂,殿堂。庙,宗庙。堂庙指代朝廷。“与古人”二句:语见《礼记·儒行》:“儒有今人与居,古人与稽。”稽,相合,一致。《韩非子·解老》:“道者,万物之所然也,万理之所稽也。”居:相处,止息。丘垤:小山丘。联语化典故而立论,抒写仰慕前贤之情怀,寄寓先忧后乐之志向,恰是作者爱国思想的写照。见《中华对联大典》

239抱绿渔庄             韦光黻
如此烟波,只应名士美人,消受溪山清福;
无边风月,好借琼楼玉宇,勾留诗画因缘。
[简注]抱绿渔庄:在江苏苏州虎丘山东山浜。渔庄两面临水,别墅内有假山、亭阁楼台,往来游船画舫不断,风景独具一格。明清时期,这里经常有文人墨客集会,挥毫泼墨,作画吟诗。渔庄今已不存。韦光黻,字连怀,号君绣,清江苏长洲(今苏州)人。有《在山草堂吟稿》。消受:享受,受用。清福:清闲之福。琼楼玉宇:传说中仙人的住所。此指华美的楼阁。勾留:逗留,停留。联语转承得当,浓淡有致。突出抱绿渔庄美丽风景,让人留连忘返,清雅可诵。见《中华对联大典》


240咏  炭               徐宗幹
一味黑时犹有骨;
十分红处便成灰。
[简注]徐宗幹(1796—1866),一字伯桢,清江苏通州(今南通)人。嘉庆进士。官至福建巡抚。卒谥清惠。有《斯未信斋集》。联语咏平凡物,兴非常慨,颇含哲理。铭诸座右,自警亦可警人。见《楹联四话》

241芋园联               李星沅
阅世倏中年,辛苦功名都历尽;
娱亲偕小隐,读书耕种总陶然。
[简注]芋园:在湖南长沙。为星沅自筑。芋园谐愚园意。李星沅(1797—1851),字子湘,号石梧,清湖南湘阴人。道光进士。官至两江总督。卒谥文恭。有《芋香山馆集》。阅世:经历时世。倏:忽然。娱亲:使父母欢悦。偕:同。小隐:隐居于山林。陶然:见前注。联语清雅有谐趣,感慨之中有自得之乐,体现作者超脱之情怀。见《中华对联大典》

242题菜圃小亭           郭雄飞
笋瘦菱肥,无限天机凭管领;
蓼辛荼苦,者番风味耐平章。
[简注]菜圃小亭:在陕西榆林。其时郭备兵于此。郭雄飞,字次虎,清山东潍县(今潍坊)人。道光进士。官直隶布政使。天机:此指造化的秘密。管领:领受。蓼:草本植物名。叶味辛香,古人用为调味品。风味:美味。平章:品评。陆游《自笑》诗:“平章春韭秋菘味,拆补天吴紫凤图。”联语造句妥贴自然。切“菜圃”二字,有自然之风味,表旷达之情韵,耐人品读,耳目为之一新。见《中华对联大典》

243鸿雪轩               曹汲珊
客已倦游,偶然小住湖山,便欲乘风归去;
人生如寄,留得现前指爪,不妨踏雪寻来。
[简注]鸿雪轩:在江西永修吴城望湖亭旁。曹汲珊,清末文人。官知府。倦游:指游览已倦。小住:暂时停留。“便欲”句:见苏轼《水调歌头·明月几时有》词:“我欲乘风归去。”形容急欲回乡的思想。人生如寄:指到处奔波流浪意。寄,托付。现前:眼前。指爪:化自苏轼《和子由渑池怀旧》诗:“人生到处如何似,应是飞鸿踏雪泥。泥上偶然留指爪,鸿飞那复计东西。”指爪,指痕迹。上联说湖光山色虽美好,倦游而后便思归;下联意谓,纵是如寄的人生,亦不妨踏雪追寻往日留下的形迹。联语抒怀寄慨,别有寓意,其矛盾心境隐约可见。见《中华对联大典》

244华亭寺               李棠阶
南浦绿波,西山爽气;
春风落日,秋水长天。
[简注]华亭寺:在云南昆明西山太华寺大雄宝殿前。李棠阶(1798—1865),字树南,号文园,清河南河内(今沁阳)人。道光进士。官至礼部尚书。卒谥文清。南浦:指滇池,从西山的方向看,滇池在昆明之南。浦,水边。西山:本名碧鸡山,在昆明滇池之西,故又名西山。秋水长天:语出唐王勃《滕王阁序》:“落霞与孤骛齐飞,秋水共长天一色。”联语寄情自然,吟山咏水,造语秀美清丽,亦富于色彩美感,衬托华亭寺清静的环境,颇见新意。见《历代楹联选注》
245太白楼               何绍基
诗犹称弟子;
酒不让先生。
[简注]太白楼:在四川江油太平镇。太白,即李白。何绍基(1799—1873),字子贞,号东洲,晚号蝯叟,清湖南道州(今道县)人。道光进士。官编修、国史馆总纂。有《惜道味斋经说》、《楹联集贴》。此联宛如同太白在促膝谈心。联语雅俗相谐,妙趣横生。切人切楼切情,不能移易。见《中华对联大典》

246吟诗楼               前  人
花笺茗椀香千载;
云影波光活一楼。
[简注]吟诗楼:在四川成都碧鸡坊,相传为唐代女诗人薛涛所建。花笺:相传女校书薛涛吸井水制作诗笺,别具一格,世称“薛涛笺”。茗椀:茗,茶。椀,同“碗”。吟诗楼附近有“薛涛井”,水极清洌,人们喜欢汲此井水煮沸泡茶。联语切景着笔,上联扣一“香”字,隐含女诗人的轶事趣谈,生发怀念之情;下联着一“活”字,变静态为动态,描绘了吟诗楼生动的景象。意境清新,耐人寻味。见《历代楹联选注》

247厅堂联               前  人
雪壁写东坡,大好江山,天与此堂占却;
芳樽开北海,无边风月,我如孤鹤横飞。
[简注]厅堂:在安徽桐城徐勇烈故居。徐勇烈,名丰玉,字子逢,号石民,清安徽桐城人。官至湖北粮储道。后于田家镇与太平军作战,兵败自刎而死。“雪壁”句:徐丰玉驻节黄冈县时,作者曾到其地,徐礼遇之,“馆诸(之于)雪堂”,作者遍游黄州东坡赤壁诸胜迹,醉书此联。徐氏死后,其后人将此联原件带回,悬之于厅堂。东坡:苏轼自号“东坡居士”。此堂:指黄州赤壁的“雪堂”。苏轼《念奴娇·赤壁怀古》词中有“乱石崩云,惊涛拍岸,卷起千堆雪”句。北海:汉末孔融曾为北海相,世称“孔北海”。他尝自谓“座上客常满,樽中酒不空,吾无忧矣”。孤鹤:苏轼《后赤壁赋》中有“适有孤鹤,横江东来”句。见前注。联语即事写意,借景抒怀,造语极有气势,堪可壮厅堂之气象。对仗工整,意境高远。见《安徽名胜楹联辑注大全》

248东坡读书楼           前  人
江上此高台,问坡颖而还,千载读书人几个;
蜀中游迹遍,看嘉峨并秀,扁舟载酒我重来。
[简注]东坡读书楼:在四川乐山凌云寺。江上此高台:江,这里指流经凌云山的三江。岷江由此向南流经凌云山,大渡河与青衣江由西向东流经凌云山。三江合为一流,浩荡东下。读书楼建于凌云山顶,故有“江上此高台”一句。坡颖:指苏轼、苏辙兄弟二人。苏轼自号“东坡居士”,苏辙自号“颖滨老人”。他二人都曾在此读书。而还:以来。嘉峨:嘉,指嘉陵江,峨,指峨眉山。此泛指蜀中山水。亦含有他在四川学政任上对学子激励而有成之意。《清史稿·何绍基传》载:四川“士心翕感,文教蔚兴。”“扁舟”句:现在凌云寺的岩壁上刻有“苏东坡载酒时游处”的题字。东坡诗亦有“载酒时作凌云游”句。此句中的“我”指作者自己,何于咸丰五年(1855)到凌云山游历,后离嘉州去峨眉山,同年秋何氏又重返凌云山,并作了这副对联。联语发怀古之幽思,抒纪游之慨叹,自然地生发出自苏氏兄弟以来“读书人几个”的疑问,转而暗示从自己掌四川学政后,蔚兴文教,奖掖各州县后进,取得“嘉峨并秀”的业绩。婉曲有致,于仰慕苏氏兄弟苦读成才之中,亦见自负之意。见《古今名人联话》

249柳侯祠               杨季鸾
才与福难兼,贾傅以来,文字潮儋同万里;
地因人始重,河东而外,江山永柳各千秋。
[简注]柳侯祠:在广西柳州。是纪念唐代文学家柳宗元的祠堂。柳宗元(773—819),字子厚,唐河东(今山西永济)人。病死在柳州。唐长庆六年(821)始建祠,宋徽宗时追封柳宗元为文惠侯后,祠庙改为柳侯祠。杨季鸾(1799--?),字子卿,一作紫卿。清湖南宁远人。咸丰初,举孝廉方正。官翰林院待诏。有《春醒阁诗钞》。才与福:才,指政治才能、文学才华等方面才干。福,指生活福份。难兼:难以同时得到。意谓柳宗元虽有才干,却仕途坎坷。贾傅:即西汉初年的政治家和文学家贾谊。先后被贬为长沙王、梁怀王的太傅。后人称之为贾长沙或贾太傅。文字:指文章。潮儋(dān):即潮州和儋州。唐宪宗元和十四年(819)韩愈因谏迎佛骨,触怒皇帝,被贬为潮州刺史。宋哲宗时,新党再度上台,苏轼于绍圣元年(1094)再贬至儋州(今海南岛)。同万里:形容贾谊、韩愈和苏轼政治命运相同,都被贬到万里以外为官。万里,是夸张说法。“地因”句:意谓大凡一地都是因有影响的人物驻足过,才为人所重视。河东:柳宗元的出生地,指代柳宗元。江山永柳:江山,指地方,永柳,即湖南永州和广西柳州。唐顺宗永贞元年(805)柳宗元因参加王叔文为首的政治革新集团,斗争失败后,被贬为永州(今湖南零陵)司马,唐宪宗元和十年(815)重被起用,改任柳州刺史。各千秋:泛指很长时间。这里是说,柳宗元在永州写的《永州八记》、《捕蛇者说》等文和在柳州任上赎回被典质的贫苦人的子女等好事,永远被人们所传诵。河东、永州和柳州也因柳宗元的文章道德而名垂千秋。联语述史评论人物,客观公正。“才与福难兼”一语,抒写人生感慨;“地因人始重”一语,反映历史的真实。见《中国对联集成·广西柳州卷》

250榕阴山馆             白让卿
衔远山,吞长江,西南诸峰,林壑尤美;
送夕阳,迎素月,风雨之际,枕簟生凉。
[简注]榕阴山馆:在福建福州南台山。白让卿,字季生,清顺天(今北京通县)人。官道员。榕:常绿树。产于热带地方,树形高大,其阴极广。山馆:即山中别墅。这是一副集句联。上联前两句见范仲淹《岳阳楼记》,后两句见欧阳修《醉翁亭记》。下联前两句见王禹偁《黄冈竹楼记》、后两句见苏轼的《放鹤亭记》。此集名家句进行再创作,尤见遣句的工巧,是对联创作的一种方式。联语清新自然,淡雅风致,好似一幅秀美的水墨画呈现在读者面前,画中山水秀美,人物风致,诗情亦很浓郁。见《中华对联大典》

251晴川阁               裘  恕
隔岸眺仙踪,问楼头黄鹤,天际白云,可被大江留住;
绕栏寻胜迹,看树外烟波,洲边芳草,都凭杰阁收来。
[简注]晴川阁:见前注。裘恕,字行恕,号可亭,清江西新建人。道光间县学庠生。“隔岸”句:指站在晴川阁上可眺望对岸的黄鹤楼。仙踪,仙人的足迹,见“黄鹤楼”注。黄鹤、白云:见前注。“看树外”两句:化自崔颢《黄鹤楼》诗句,见前引。杰阁:指晴川阁。上联写大江是否留住了黄鹤楼的美丽传说;下联写杰阁已收来晴川的美丽风光。武汉三镇的胜状奇观尽收眼底,令人心旷神怡,流连忘返。联语情景交融,意境清新,对仗工整,堪称佳构。
252杜甫草堂             顾复初
异代不同时,问如此江山,龙蜷虎卧几诗客;
先生亦流寓,有长留天地,月白风清一草堂。
[简注]杜甫草堂:在四川成都浣花溪畔。杜甫,唐代著名诗人。顾复初,字乐馀,一字幼耕,又字子远,号道穆,别号曼罗山人,清江苏吴县(今苏州)人。拔贡生。官光禄寺署正。年90馀卒。有《乐馀静廉斋集》。“异代”二句:化自杜甫《咏怀古迹五首》(其二)云:“摇落深知宋玉悲,风流儒雅亦吾师。怅望千秋一洒泪,萧条异代不同时。江山故宅空文藻,云雨荒台岂梦思。最是楚宫俱泯灭,舟人指点到今疑。”龙蜷虎卧:意即龙盘虎踞。蜷,盘曲状。卧,俯伏状。在此形容祖国江山钟灵毓秀,产生一代代著名诗人。作者借赵翼诗意:“江山代有才人出,各领风骚数百年。”流寓:离家寄寓他乡为流寓。据《唐才子传》载:杜甫从陕西、甘肃流落剑南,“营草堂成都西郭浣花溪”。月白风清:见苏轼《后赤壁赋》:“月白风清,如此良夜何?”联语意境开阔,词采风流,文气伟岸。用问答的口气,既赞美杜子美的诗歌创作成就,又发出“先生亦流寓”的感慨,但毕竟有草堂留给后人千秋凭吊,隐含自愧之感,令人品味无穷。见《历代楹联选注》

253崇丽阁               前  人
引袖拂寒星,古意苍茫,看四壁云山,青来剑外;
停琴伫凉月,余怀浩渺,喜一篙春水,绿到江南。
[简注]崇丽阁:在四川成都望江公园内,晋代文学家左思的《蜀都赋》中有“既丽且崇,实号成都”句,故名崇丽阁。引袖:举袖。拂寒星:擦拭星星,使更明亮,夸张写法。拂,掸去,擦拭。苍茫:旷远无边。四壁云山:周围群山云雾环绕,如同墙壁。青来剑外:有青色来自剑门关外的感觉。“停琴”句:谢朓《移病还园示亲属》诗:“停琴伫凉月,天烛听归鸿。”伫,长时间地站立。浩渺:水流。无边无尽的状态。在此用于形容心情。绿到江南:化自王安石《船泊瓜洲》“春风又绿江南岸”句。形容锦江的春色。联语构思立意奇特,浑然一体。用“拂寒星”、“伫凉月”写月夜登楼的感受。绘出眼前山水壮阔深邃的景象。一“看”一“喜”,热爱祖国山河的情思尽在此骈骊的联意中。见《中华对联大典》

254安庆大观亭           李振钧
秋色满东南,自赤壁以来,与客泛舟无此乐;
大江流日夜,问青莲而后,举杯邀月更何人。
[简注]安庆大观亭:见前注。李振钧,字秉亭,号仲衡,海初,别号燕生,清安徽太湖人。道光进士第一。授翰林修撰。有《味灯听叶庐诗草》。赤壁:此指黄州东坡赤壁。泛舟:苏轼《赤壁赋》中有“与客泛舟赤壁之下”句。此指作者乘船由湖北东下至安庆。大江流日夜:见南朝诗人谢朓“大江流日夜,客心悲未央”句。青莲:即李白,号青莲居士。“举杯”句:李白《月下独酌》诗中有“举杯邀明月,对影成三人“句。联语借苏轼泛舟赤壁和李白独酌的韵事,怀古寄意。虽有“无此乐”之寂寞感,但表露出乐在其中之心情。见《安徽名胜楹联辑注大全》

255贺侯理庭公子新婚       严保庸
雀屏妙选今公子;
鸿案清芬古大家。
[简注]侯理庭:生平不详。严保庸,字伯常,号问樵,清江苏丹徒人。道光进士。入翰林,任知县。后作传奇《红楼新曲》、《奇花鉴》等。风行都下。雀屏:比喻选择女婿。隋末窦毅为其女择婿,于屏上画二孔雀,请昏者使射二矢,阴约中目则许之。射者阅数十,皆不合。李渊(唐高祖)最后射,中各一目,遂将女许与李渊。妙选:中选的出色公子。鸿案:东汉梁鸿,家贫好学,有节操。娶孟光为妻,尝至吴,为人舂米。每归,光为供食,举案齐眉。后用为夫妻和好相敬之词。清芬:喻德行高操。大家:同“大姑”。家,读作姑,对妇女的敬称。上联赞美新郎中选,下联赞美新娘贤淑。联语化用典故,自然贴切,俗中有雅。 见《中华对联大典》

256陶然亭               蔡锦泉
客醉共陶然,四面凉风吹酒醒;
人生行乐耳,百年几日得身闲。
[简注]陶然亭:见前注。蔡锦泉(?--1849),字文渊,号春帆,清广东顺德人。道光进士。官至湖南学政。有《听桐山馆集》。联语扣“陶然”意,绘景写情,抒“人生行乐”之慨,得一日闲暇之喜。形象生动,感情真切,大有醉亦陶然,醒也陶然,乐也陶然,闲也陶然之意。见《历代楹联选注》

257挹秀亭               许祥光
庭前草色,槛外山光,须知我辈能豪,不在雕梁画栋;
墙及半肩,窗开四面,愿与吾民相见,常如白日青天。
[简注]挹秀亭:在广西桂林。许祥光,字宾衢,号冰渠,清广东番禺(今广州)人。道光进士。官至广西按察使。雕梁画栋:借指装饰秀美富丽堂皇的房屋。白日青天:即青天白日,指晴朗的天。喻清明。上联意谓“我辈能豪”在于山水之乐趣,不在于富丽堂皇的骄逸;下联意谓无高墙阻隔,又四面开窗,眼前是一派晴朗的天。联语切“挹秀”二字,由景入题,生发议论,主旨鲜明,表达了作者积极的乐观情绪和与民同忧乐的思想感情。 见《中华对联大典》

258鸥波小榭             赵继元
不霁何虹?有雁齿双桥,青舫绿波相掩映;
在眉为黛,指螺鬟一角,霏云卷雨总空濛。
[简注]鸥波小榭:在江苏南京秦淮河。赵继元,字梓芬,号养斋,清安徽太湖人。咸丰举人,二甲翰林。不霁何虹:不是雨后现晴哪来彩虹。见杜牧《阿房宫赋》:“长桥卧波,未云何龙;复道行空,不霁何虹。”雁齿:如雁行有序。形容拱桥栏杆形状。青舫:青色的画舫。黛:画眉的墨,黛画之眉称黛眉。螺鬟:如螺壳状的发鬟。霏:飞散。空濛:形容烟岚,雨雾呈现的混蒙迷茫之状。此联着意描写秦淮河的景物和风情,比喻形象生动。虹桥、画舫、绿波画意成趣,黛眉、螺鬟、云雨诗意朦胧。联语格调清幽,语词明秀,风雅可诵。见《中华对联大典》

259望湖亭               贺寿慈
欲上危亭,但到半途须努力;
久居平地,那知高处不胜寒。
[简注]望湖亭:在江西永修吴城镇鄱阳湖岸畔。远眺匡庐,近俯彭蠡。贺寿慈(1810—1891),字云甫,号芗垞,晚号楚天渔叟,清湖北蒲圻人。道光进士。官至工部尚书。危亭:高亭。高处不胜寒:语见苏轼词“我欲乘风归去,又恐慌琼楼玉宇,高处不胜寒”句。胜(shēng):力能担任,经得起。此联意谓登高不能半途而废,务须继续努力,在平地居久了,一旦到了高处,就有经不起寒冷之感。联语简明而意深,平淡中含浅显的道理,有普遍的教育意义。见《中华对联大典》
260无隐精舍             莫友芝
入座有情千古月;
当窗无恙六朝山。
[简注]无隐精舍:在江苏南京城西的胡园,胡恩燮(字煦斋)奉母居此。园主人别号愚园,故人称为愚园。莫友芝(1811—1871),字子偲,号郘亭,清贵州独山人。道光举人。曾为曾国藩幕僚。有《郘亭诗钞》,《增补古今集联》等。上联用语新奇,用拟人手法,邀月入座谈心,大有“举杯邀明月,对影成三人”的意境。下联造句更见创新意,诗文中用“六朝”之典实抒情的句子较多,而友芝的“当窗无恙”就不同于一般的借景抒情,具有较为深刻的历史涵义。联语构思立意别有特色。用字炼句,体现了工稳、贴切、新奇。 见《古今名胜对联选注》

261小孤山               曾国藩
放眼瀛台小;
置身天地孤。
[简注]小孤山:在安徽宿松东南之长江中。曾国藩(1811—1872),字伯涵,号涤生,清湖南湘乡人。道光进士。后率领湘军与太平军作战,攻克天京(今南京)后,又奉命镇压捻军。官至两江总督,卒谥文正,封毅勇侯。有《曾文正公全集》、《曾文正公楹联》等。瀛台:台名。在北京,清故宫西苑太液池(今中南海)中,也名南台。三面临水。联语嵌“小孤”二字,联想发挥,情在联内,意在联外。十个字表达了无限的登临之慨。见《小孤山古今诗联选》

262望湖亭               前  人
五夜楼船,曾上孤亭听鼓角;
一樽浊酒,重来此地看湖山。
[简注]望湖亭:见前注。五夜:五更天。楼船:古代的大船,即是战船。鼓角:古代军队中作为号令的器具。上联记事,追叙咸丰五年(1855)驻师于鄱阳湖,命兵士夜习水战,迎战太平军。国藩登上望湖亭看操练,鼓角相闻之声如在耳畔,表现出战斗气氛激烈。下联抒怀,叙述咸丰八年(1858)重来此地,登亭饮酒,赏眼前湖光山色,表现出儒雅风度。联语重在叙事,叙事中隐含自得之意。见《曾国藩日记》

263桂  湖               前  人
五千里秦树蜀山,我原过客;
一万顷荷花秋水,中有诗人。
[简注]桂湖:在四川新都。秦树蜀山:泛指陕西四川一带的大好河山。荷花:桂湖中遍植荷花。诗人:此指明代诗人杨升庵。此联叙述由陕西入川游览桂湖,发出在这五千里的大好河山中,只是“过客”之叹。面对“万顷荷花秋水”的桂湖,却能留住“诗人”,又生发怀古之情,桂湖的风光美,是因“中有诗人”而衬托出来的。联语构思巧致。写景别具一格。 见《古今名人联话》

264图云关               陈文政
一亭俯览群山,吃紧关头,须要认清岔路;
两脚不离大道,站高地步,自然赶上前人。
[简注]图云关:又名图宁关。在贵州贵阳城东南二里的高山上,附近有茶亭饭馆。陈文政,字冠山,清贵州贵筑(今贵阳)人。官开泰教谕。有《醉迷亭乐府全集》。一亭:此指图云关。岔路:双关语。一指路上的岔道,一指生活中的歧路。大道:双关语。一指荆棘丛生,重山万壑的路。一指大道理。喻重任。前人:既指先出关的人,也指历史上有作为的人。联语双关寄意,含凝哲理,寓教育于通俗易懂的两行文字之中,是励己亦是勉人。见《中华对联大典》

265拂云楼               左宗棠
积石导流趋大海;
崆峒倚剑上重霄。
[简注]拂云楼:在甘肃省城北隅,又名望河楼。面五泉,楼下黄河环城东去。作者据河山之胜,篆楼额云:“大河前横”。左宗棠(1812—1885),字季高,清湖南湘阴人。道光举人。官至两江总督兼通商事务大臣。中法战争时,督办福建军务。卒谥文襄。著作辑为《左文襄公全集》。积石:即积石山,在甘肃导河县西。崆峒:见前注。倚剑:形容山势高峻。左思《大言赋》:“长剑耿耿倚天外。”联语用衬托手法,以积石和崆峒山的意境,相衬拂云楼之峻拔。作者借“倚剑上重霄”一展旷怀,表示出自己的雅量和志趣。见《左宗棠楹联辑注》

266冷泉亭               前  人
在山本清,泉自源头冷起;
入世皆幻,峰从天外飞来。
[简注]冷泉亭:在浙江杭州西湖飞来峰下面。亭旧悬有董其昌的“泉自几时冷起;峰从何处飞来”一联,曾引起墨客骚人的极大兴趣,纷纷作答。清时学者俞樾一日携家人游冷泉亭,曾回答说:“泉自有时冷起;峰从无处飞来。”其夫人答曰:“泉自冷时冷起;峰从飞处飞来。”其女儿答曰:“泉自禹时冷起;峰从项处飞来。”等等。后该联毁于兵燹。同治三年(1864),左氏游冷泉亭,山僧乞补书之,左遂题此联作答。在山本清:化用杜甫《佳人》诗:“在山泉水清,出山泉水浊。”天外飞来:化自佛家故事。东晋咸和初年,印度高僧慧理至杭州灵隐寺,见寺前山峰叹道:“此天竺灵鹫山之小岭,不知何年飞来,佛在世日,多为仙灵所隐。”因名其峰为“飞来峰”。联语别辟蹊径,从禅理上回答了“泉自几时冷起?峰从何处飞来?”又切山僧乞书联语之意,亦隐含作者清励的情怀。见《左宗棠楹联辑注》

267印心石屋             前  人
春殿语从容,廿载家山,印心石在;
大江流日夜,八州子弟,翘首公归。
[简注]印心石屋:在湖南安化小庵镇。为陶澍的府居。道光十七年(1837)九月,陶澍督两江,阅兵江西,乞省墓,由江西水路道出醴陵。时左宗棠在醴陵渌江书院讲学,县令在给陶澍备馆舍时,请他作门联。春殿:御殿。李白《越中览古》诗:“宫女如花满春殿,只今惟有鹧鸪啼。”语从容:陶的府居前有一石方且平,出入踏之,常惕然自省曰:“安得使我如石耶,夫修身治事,果然以平正为权衡,则宰天下不难矣。”因置其室曰:“印心石屋”。等到做两江总督时,陛见宣宗,与语,奏及之,上书额以赐。“语从容”指此。“大江”句:见谢朓《暂使下都夜发新林至京邑赠西府同僚》诗。见前注。大江,指安化资江。八州子弟:意谓安化小庵镇一带陶姓人家是东晋名将陶侃后裔。陶侃曾任荆、交等八州都督。据说陶澍见了此联,十分激赏,并与之订交。联语切事切情,有对陶澍的敬仰之情,亦寓自展才情之意。构思立意新颖,别具一格。见《左宗棠楹联辑注》



268贡院联               吴可读
二百年草昧破天荒,继滇黔而踵湘鄂,迢迢绝域,问谁把秋色平分,看雄关四扇,雉堞千寻,燕厦两行,龙门数仞,外无弃九边桢干,内无遗八郡楩楠,画栋与雕梁,齐焜耀于铁马金戈以后,抚今追昔,饮水思源,莫辜负我名相怜才,如许经营,几番结撰;
一万里文明培地脉,历井鬼而指斗牛,翼翼神州,知自古夏声必大,想积石南横,崆峒东矗,流沙北走,瀚海西来,淘不尽耳畔黄河,削不成眼前兰岭,群山兼众壑,都奔赴于风檐寸晷之中,叠嶂层峦,惊涛骇浪,无非为尔诸生下笔,展开气象,推助波澜。
[简注]贡院:在甘肃兰州。吴可读(1812—1897),字柳堂,清甘肃皋兰(今兰州)人。道光进士。官刑部主事。有《携雪堂对联》。“二百年”句:甘肃自康熙二年从陕西划出自成一省,至光绪元年首次分闱乡试,历200余年。草昧:天地初开时的混沌状态。此指初立贡院,考试人才。破天荒:泛指前所未有、第一次出现的新事物。天荒,唐代荆州每岁解送举人,多不成名,号曰天荒。比喻以前没有的。至大中四年,刘蜕以荆解及第,刺史崔铉特给钱七十万贯为破天荒钱。滇黔:云南和贵州。踵:脚后跟,此谓跟随意。湘鄂:湖南和湖北。雉堞:泛指城墙。燕厦:指贡院两旁号房。龙门:贡院正门。九边:明代北方设有九处重镇。桢干:筑墙所用之木柱,竖于两端的叫桢,竖于两旁的叫干。引伸为根本、骨干及能胜重任的人才。八郡:陕甘分省后,甘肃行省设八府。郡,府的别称。楩楠:木名。为建筑及制造器物的良材。《墨子·公输》:“荆有长松、文梓、楩楠、豫章。”喻指优秀人才。焜耀:明亮光耀。铁马金戈:指战争。经营:规划创设。结撰:组织布局。培:培养。地脉:地的脉络。此指当地的人才。井鬼:二星宿名,属南方,代指南方地区。斗牛:二星宿名。属北方,代指北方地区。翼翼:庄严雄伟。夏声:古代中原地区的民间音乐。积石:山名。古称唐述山。出青海东南,延伸至甘肃南部、西北、南北走向。崆峒:山名。在甘肃平凉县西,南北走向。流沙:沙漠。流沙因风而流动转移,故称流沙。瀚海:此指沙漠。风檐:指不蔽风雨的场屋。寸晷(ɡuǐ):犹言寸阴,言时间短暂。晷,光阴,时间。气象:自然界的景色,现象。波澜:比喻文章的浩瀚壮阔。此联融叙事写景、抒情、议论为一炉,思绪驰骋于上下,结构开合,意气纵横于南北。语言骈骊,长短句交错,自对亦工巧。联语虽长,读来律动感却很强,堪称长联佳构。见《中华对联大典》

269南薰亭               蒋琦龄
山从衡岳分来,数云外芙蓉画本,都收眼底;
水向苍梧重汇,听江头琴筑元音,犹在人间。
[简注]南薰亭:在广西桂林北极路东,虞山舜祠左侧,始建于宋代,早荒毁。据《礼记》记载:“昔者,舜作五弦之琴,以歌南风,辞曰:‘南风之薰兮,可以解吾民之愠兮。’”南薰亭就是据此命名的。蒋琦龄,字申甫,号月士,清广西全州人。道光进士。官顺天府尹。有《集唐楹联》、《空青水碧斋诗集》。“山从”句:桂林附近诸山多与湖南境内诸山相衔接;湖南诸山多与衡山山脉关联,衡山为南岳,又称衡岳,所以有“从衡岳分来”之说。数(shǔ):作动词用,查点的意思。芙蓉:荷花。画本:指画册。桂林市西群峰环绕,有一湖亦名西湖,植荷花七百余亩,景色秀丽如画。“水向”句:苍梧即苍梧山,又名九嶷山,在湖南宁远县境内,湖南的湘江和桂林的漓江在此汇合。江头:指桂林漓江江岸畔。琴筑:古代的一种弦乐器,象琴,有十三根弦,用竹尺敲打。元音:指古代的音乐。在桂林北有舜山,山上有古迹“韶音洞”,相传舜曾在此奏韶乐。联语描绘山水,咏怀古迹,扣“南薰”之义,抒写江山胜概。见《中华对联大典》


270湖心亭               彭玉麟
胜地足流传,直博得一代芳名,千秋艳说;
赏心多乐事,且看此半湖烟水,十顷荷花。
[简注]湖心亭:在江苏南京莫愁湖。彭玉麟(1816—1890),字雪琴,号退省庵老人,清湖南衡阳人。诸生。随曾国藩创办湘军水师。官至水师提督,兵部尚书。有《彭刚直公诗集》。“一代”句:因南北朝时歌女莫愁在此居,故湖名“莫愁”。“千秋”句:相传明太祖和中山王徐达在莫愁湖胜棋楼下棋。徐达棋艺较高,却每次都输给朱元璋。有一次下棋,朱元璋以为又是赢局。徐达指着棋局说:“请皇上细看全局。”朱元璋仔细一看,才发现徐达用棋子摆成“万岁”二字,心中大悦,就将这座楼和莫愁湖都赐给了徐达。为此湖留下了美丽的传说。联语由“胜地”入题,引出千秋轶事,点缀莫愁湖胜境宜人,赏心乐事,留连忘返,尽在这烟水荷花的美丽的景色之中。情中有景,诗中有画。见《中华对联大典》

271平湖秋月亭           前  人
凭阑看云影波光,最好是红蓼花疏,白蘋秋老;
把酒对琼楼玉宇,莫辜负天心月到,水面风来。
[简注]平湖秋月:在浙江杭州西湖小孤山东侧。其旧址原为明代的平湖堂。平湖秋月亭三面临水,每逢秋夜天清气爽,皓月当空,看月落湖中,千顷一碧,故名“平湖秋月”。阑:同“栏”。红蓼:一种开红花的水草。白蘋:生长于浅水边,开白花的草木植物。秋老:指深秋季节。琼楼玉宇:见前注。此指代月宫。上联描绘深秋平湖的美景;下联点缀平湖的夜色。湖光月色,切“平湖秋月”之题。联语绘景淡雅,清纯自然,富有诗情画意。见《古今联语汇选》(一)

272大观亭               前  人
五千年皖公何在?地接东南,消除浩劫;选胜快登临,尽教鹤唳丹霄,鸥盟黄浦,拓此一亭佳景,荡涤胸襟;寄语墨客骚人,莫辜负新秋风月。
卅六载贱子重来,天开图画,俯仰狂吟;凭栏休感慨,试看龙峦叠翠,鹅屿浮青,聘我百战壮怀,放开眼界;收揽练湖潜岳,依然是旧日山河。
[简注]大观亭:见前注。皖公:春秋战国时有皖国。汉置县,属庐江郡,在今安徽潜山县西北。因潜山又名皖公山。联中“皖公”指古代皖国的君王。浩劫:大的灾难。此诬指太平天国农民革命运动。鹤唳:鹤鸣。丹霄:天空。鸥盟:谓与鸥为友。喻指隐居生活。黄浦:水名。源出浙江嘉兴县境,流经华亭,至上海东北,合吴淞江入海。这里泛指水边。贱子:作者自谦之词。天开图画:形容自然景色的美好。元代鲜于必仁《折桂令·西山晴雪》词:“地展雄藩,天开图画。……”龙峦:即龙山。鹅屿:指鹅形山。又名“飞鹅头”,以山形如鹅而得名。山在花山湖与枞阳长河之间,故以“屿”称。练湖:即练潭湖。在市区北约六十里,今属桐城县练潭镇。潜岳:即天柱山。此联绘大观亭的秀美风光,宏伟气象,思结四方,情凝山水,聘怀而寄今古之慨;揽胜而抒天地之情。语境高雅,气势伟岸,可算是长联中之佳构。见《安徽名胜楹联辑注大全》

373涵碧亭               汪炳璈
水从碧玉环中出;
人在青莲瓣里行。
[简注]涵碧亭:在贵州贵阳浮玉桥甲秀楼旁。汪炳璈,字仙谱,清湖南宁乡人。道光举人。官至保定知府,调任贵州。联语写抚亭眺望,只见泉水从碧玉似的环中流出,碧水荡漾,荷花盛开,游人像在花丛中行走,宛如一幅行吟图呈现在眼前。语句清新活泼,形象生动有趣,耐人赏读。见《中华对联大典》

274题襟馆               何  栻
当年多士登龙,追陪雅集,溯渔洋修禊,宾谷题襟,招来济济英髦,翰墨壮山河之色。翳玉钩芳草,绿蘸歌衫,金带名葩,香霏砚席,扬华摛藻,至今传宏奖风流。贤使君提倡骚坛,谁堪梅阁联吟,芜城续赋。
此日有人骑鹤,烂漫闲游,怅文选楼空,蕃厘观圮。阅尽茫茫浩劫,园林剩瓦砾之场。只桥畔吹箫,二分月古,湾头打桨,十里春深,补柳栽桑,渐次复承平景象。大都会搜寻胜概,我欲雷塘泛酒,蜀井评茶。
[简注]题襟馆:在江苏扬州城内,是古代文人宴集吟咏之所。题襟:见前“词客题襟”注。以后题襟就作为文人墨客聚会唱和的别称。该馆始建于宋。后荒废。清两淮盐运使曾燠重建。本联是在该馆重修竣工宴会上写的。何栻(1816—1872),字廉昉,一作莲舫,号悔馀,清江苏江阴人。道光进士。官吉安知府。其《纳苏集》集苏轼诗三千馀联。有《悔馀庵全集》。多士:众多士子。登龙:即登龙门的省略。指科举时代凡会试中选,致身仕途,称登龙门。追陪:追随,伴随。雅集:墨客诗人高雅的集会。溯:往上寻找。渔洋:清代学者王士祯,别号渔洋山人。详见王士祯注。修禊(xì):古代民间习俗,在农历三月初三日,到水边嬉游采兰,以驱除不祥,叫做“修禊”。传说王渔洋在扬州时曾到大虹桥修禊。宾谷:江昱,字宾谷,清江都人。工诗词,有《潇湘听雨录》等。济济英髦:才俊之士济济一堂。翰墨:古代以羽翰为笔,引伸为书法及写文章。翳(yī):只有,惟有。玉钩:指新月。宋柳永《二郎神》词:“天如水,玉钩遥挂。”“绿蘸”两句:这里形容参加宴会的士女穿戴华丽。香霏砚席:歌妓们身上的香气飘拂到正在写诗文的文人砚台旁。扬华摛藻:文章的辞藻很华丽,才华得到了发挥。摛(chī),抒发,舒展。贤使君:贤明的太守。指扬州知府。王士祯曾任扬州司理,故称他为贤使君。骚坛:诗坛。梅阁联吟:《初学记》载:南朝梁何逊,曾参与扬州刺史的东阁宴会,赋诗联吟的盛况。芜城:即扬州东北的广陵城,鲍照曾登临此城写下名作《芜城赋》。骑鹤:传说古代有四人曾互相说出自己的志向,一人说愿为扬州刺史,一人说愿意积十万贯钱,一人说愿骑鹤上升(成仙),一人说愿腰缠万贯,骑鹤上扬州。后人附会在此建骑鹤楼。文选楼:在扬州城内文选巷。传说为昭明太子选文处。隋代曹宪曾居于此,在这里以《文选》教授生徒,楼因此得名。蕃厘观:即蕃厘馆。《扬州府志》载:昔扬州后土祠有琼花一株。后土祠至宋代改名琼花观。圮:倒塌,毁坏。桥畔吹箫:唐杜牧《寄扬州韩绰判官》诗:“二十四桥明月夜,玉人何处教吹箫。”二分月:唐徐凝《忆扬州》诗:“天下三分明月夜,二分无赖是扬州。”意谓扬州的月色为天下最美者。湾头:在扬州东北约五公里处,又名茱萸湾。是扬州近郊风景秀丽的水乡。都会:扬州又称江都。雷塘:地名,在旧城北。相传隋炀帝在此建迷楼,与妃嫔饮酒作乐。杜牧《扬州三首》诗:“炀帝雷塘土,迷藏有旧楼。”泛酒:泛舟饮酒。蜀井:指扬州蜀冈的泉井。唐陆羽评为“天下第五泉”。联语扣“题襟馆”之题,点评扬州的胜迹、史事、人物,慨叹历史沧桑,人事变化,风物变迁,有景有情,有叙有议,绘影绘声,把扬州的盛衰客观地反映出来,堪为一篇洋洋洒洒的扬州文史专论。

275题煦园退思堂联       薛时雨
赋江南春,六代莺花归眼底;
后天下乐,十年休养系心头。
[简注]煦园退思堂:在江苏南京两江督署。薛时雨(1818—1885),字慰农,一字澍生,晚号桑根老人,清安徽全椒人。咸丰进士。官至杭州知府。后主讲杭州崇文书院,惜阴书院。著有《藤香馆小品》、《藤香馆诗钞》。六代:指南朝的六个朝代。六朝见前注。莺花:莺啼花开,泛指春时景物。这里含有往昔繁华之意。休养:辞官静养。这里含有应使社会安定,人民得以安居乐业之意。联语清新可诵,表达作者“先忧后乐”以及关心民生的思想感情。 见《中华对联大典》

276题煦园联             前  人
宸翰壁间嵌,想日华云烂,露湛恩浓,遭逢一德明良,退食多闲,绿野平泉公廨筑;
都城江左重,幸鲽伏鹣驯,河荣海若,广览六朝名胜,遥岚入座,迂倪颠米画图开。
[简注]煦园:见前注。宸翰:皇帝的墨迹。指督署大厅有御书“恩暖堂”横额。日华云烂:阳光明亮,云霞灿烂。湛:深厚。一德:一种美德。亦指一种专长。《管子·法法》:“天下之贤人也,犹尚精一德。”明良:完美。退食:减膳食,以示节约。绿野:即绿野堂。唐裴度的别墅,旧址在河南洛阳。平泉:指平泉庄,唐李德裕别墅,在洛阳。公廨:官署。指两江总督署。筑:指薛时雨在督署内筑有花园——煦园。江左:长江下游以东地区。即今江苏一带。古人叙地理方位以东为左,以西为右,故江东称江左,江西称江右。鲽伏鹣驯:比喻人民安居乐业。鲽、鹣,指比目鱼,比翼鸟,旧喻夫妇和好。河荣海若:犹言河清海晏,比喻太平盛世。若,顺从。六朝:见前注。迂倪:指倪瓒。元末画家,江苏无锡人。善画山水。性格迂怪,人称迂倪。颠米:即宋代书法家米芾之别号。行事多违世异俗,人称米颠。详见前注。联语由皇帝御书的“恩暖堂”横额而生发议论,颂扬政治清平,社会安定,人民安居的气象。抒怀咏景,淋漓酣畅,深沉含蓄。见《古今名人联话》

277屈原祠               郭嵩涛
哀郢失孤忠,三百篇中,独宗变雅开新路;
怀沙沉此地,两千年后,唯有滩声似旧时。
[简注]屈原祠:在湖南汨罗县北之玉笥山。郭嵩涛(1818—1891),字伯琛,号筠仙,晚号玉池老人。,清湖南湘阴人。道光进士。官至兵部左侍郎,充当出使英、法大臣,是为我国遣使之始。归国后,在湖南讲学以终。学者称养知先生。有《养知书屋诗文集》、《云卧山庄联语》等。哀郢:《楚辞》篇名。孤忠:见前注。三百篇:即《诗经》的代称。《论语·为政》:“诗三百,一言以蔽之,曰:思无邪。”宗:尊崇。变雅:《诗经》中《大雅》、《小雅》都有正变。《小雅》自《六月》至《何草不黄》五十八篇,为变《小雅》;《大雅》自《民劳》至《召旻》十三篇,为变《大雅》,总称变雅。怀沙:《楚辞》篇名。沉此地:指屈原投汨罗江而死。联语典实贴切,感情凝重,表达了对屈原爱国思想的仰慕,颂扬了屈原在文学艺术上的贡献。见《中华对联大典》

278望江楼               李  榕
开阁集群英,问琴台绝调,卜肆高踪,采石狂歌,射洪感遇,古贤哲几许风流。忽搅起儋耳逐臣,哀牢戍客,乡邦直道尚依然。衰运待人扶,莫侈谈国富民殷,漫和当年俚曲。
凭栏飞逸兴,看玉垒浮云,剑阁细雨,峨嵋新月,峡口素秋,好江山尽归图画。更忆及草堂诗社,花市春城,壮岁旧游犹在否?老怀还自遣,窃愿与幽思丽藻,同分此地吟笺。
[简注]望江楼:在四川成都南郊锦江南岸。又名崇丽楼。纪念薛涛。李榕(1819-1889),榜名甲先,字申甫,甫一作夫,清四川剑州(今剑阁)人。咸丰进士。官至湖南布政使。琴台:即抚琴台,在今邛崃县文君井附近。汉代文学家司马相如曾在此抚琴。卜肆:卖卜的铺子。汉代隐士严遵(字君平),四川成都人,曾设肆卖卜于成都,每日得百钱即闭门读书,著书十万字,一生不愿做官,为当时著名文学家扬雄所敬重。采石:采石矶在今安徽马鞍山市的长江边。唐代诗人李白常游于此。狂歌:指李白歌吟。射洪:四川中部县名。唐代诗人陈子昂,射洪人。感遇:指陈子昂所作的《感遇》诗38首。贤哲:才能见识品德超群的人。儋耳逐臣:指苏轼被贬至儋耳(今海南岛儋县)做官。逐臣:指被谪贬放逐而失意的人。哀牢戍客:指杨慎被谪戍云南永昌卫(今保山县),汉代称哀牢县。戍客,被放逐到边疆戍守的人。乡邦:家乡。直道:平直的道路。衰运:衰落的局面。侈谈:夸大的言论。国富民殷:国家富庶,人民殷实。和:唱和。俚曲:民间歌曲。逸兴:清闲脱俗的兴致。玉垒浮云:见杜甫《登楼》诗:“锦江春色来天地,玉垒浮云变古今。”玉垒,山名。剑门细雨:见陆游《剑门道中遇微雨》诗:“此身合是诗人未?细雨骑驴入剑门。”剑门,山名。在四川剑阁县北。“峨嵋”句:见李白《峨嵋山月歌》诗:“峨眉山月半轮秋,影入平羌江水流。”“峡口”句:见杜甫《秋兴八首》诗:“瞿塘峡口曲江头,万里风烟接素秋。”素秋,秋天。《初学记》:“秋节曰素节。”草堂诗社:指成都杜甫草堂。花市春城:成都又称芙蓉城或蓉城。老怀:老年的情怀。遣:排遣。窃:私下。幽思:深幽的思绪。丽藻:华丽的词藻。吟笺:诗笺。此处指薛涛笺。上联写历史人物,下联写眼前风景。借题发挥,一反前人吟风弄月之作,与“古井斜阳”“枇杷门巷”大异其趣。联语的主调是忧国伤时,“衰运待人扶”一语,点明当时(光绪年间)的局势,激励人心。虽是即景之作,却别具特色。见《古今名联谈趣》

279自  题              何又雄
世事若鸣锣,只为钱多开口响;
人情如击鼓,每因皮厚发声多。
[简注]何又雄(1820—1890),字淡如,清广西南海(今广州)人。同治举人。任广东高要县教谕。其后在香港以教读为生。他善长以广东话撰写谐联,而且数量甚多。联语以社交应酬,人情世故抒意,寓庄于谐,讽喻入理,于趣味中领会作者愤世嫉俗之意。见《古今名人联话》

280题春色赛会联        前  人
雨后步江桥,月色朦胧,老者尚防差错脚;
灯前观火树,花枝摇曳,少年谁肯认低头。
[简注]春色赛会;广东佛山的“春色赛会”是很出名的,在鹰沙嘴近娼寮处之江口,是观赏灯色的好去处。这个江口,搭有浮桥,何撰的此联悬挂于桥头。朦胧:模糊不清。尚防:尚且提防。差错脚:有行差踏错之意。其地近娼寮,可谓一语双关。火树:比喻辉煌的灯火。唐苏味道《正月十五夜》诗:“火树银花合,星桥铁锁开。”摇曳:飘逸放荡。“少年”句:指观灯此刻谁也不肯认输低头,有警世意味。联语词工句显,情致丰茂,饶有诗词韵味,趣在联中而意在言外。见《古今名联谈趣》

281胜棋楼               俞  樾
占全湖绿水芙蕖,胜国君臣棋一局;
看终古雕梁玳瑁,卢家庭院燕双栖。
[简注]胜棋楼:在江苏南京莫愁湖。俞樾(1821—1907),字荫甫,号曲园,清浙江德清人。道光进士。官至河南学政。晚年主杭州诂经书院。有《春在堂全集》、《楹联录存》。芙蕖:荷花。胜国:被灭亡的国家。指明朝。君臣:指明太祖朱元璋和中山王徐达。终古:自古以来,往昔。玳瑁(dàimèi):一种海龟,背亮呈黄褐色花纹,可作装饰物。古时把雕梁画栋称为“玳瑁梁”。“卢家”句:见《乐府古辞·河中之水歌》:“河中之水向东流,洛阳女儿名莫愁。十五嫁为卢家妇,十六生儿字阿侯。”后人因把少妇称为“卢家妇”。唐沈佺期《古意呈补阙乔知之》诗:“卢家少妇郁金堂,海燕双栖玳瑁梁。”联句意为:卢家少妇的庭院紫燕双双栖息在玳瑁般的梁上。上联由景而生发慨叹,前朝君臣赌棋,留得胜棋楼千秋佳话。下联切莫愁湖,化用古诗意,感怀莫愁湖风光依旧。联语即景抒情,化典自然,对仗工整。见《历代楹联选注》

282漱碧山庄             前  人
邱壑在胸中,看叠石疏泉,有天然画意;
园林甲吴下,愿携琴载酒,作人外清游。
[简注]漱碧山庄:在江苏苏州。邱壑:深山幽谷。比喻园林设计者深远的构思布局。叠石:堆叠石块。疏泉:疏通泉流。天然:自然。甲吴下:在吴地(今江苏一带)居于首位。甲,天干的第一位。人外:世外。联语点明山庄设计者构思新巧,布局独特,宛如自然之境,因而甲于吴下。到此清游,恍如置身世外,画意诗情跃然纸上,清心爽目。见《古今名人联话》

283贺潘筑巖新婚         前  人
门第旧金张,喜宰相文孙,刚配状元娇女;
倡随小梁孟,缔百年嘉耦,恰当十月阳春。
[简注]潘筑巖:江苏吴县人,秀才。为乾隆时军机大臣潘世恩之孙。娶道光壬辰状元吴崧甫侍郎之女,吉期为十月初旬。门第:此指一个家庭在社会上的地位等级和家庭成员的文化程度等。金张:汉金日磾(dī)家,自武帝至平帝,七世为内侍。张汤后世,自宣帝元帝以来为侍中、中常侍者十馀人。后因以金张为功臣世族的代称。晋左思《咏史》诗:“金张藉旧业,七叶珥汉貂。”宰相:即指潘世恩。文孙:原指周文王之孙。后泛称别人之孙曰文孙。状元:指吴崧甫。倡随:夫唱妇随的略语。旧时男尊女卑。妻唯夫命是从,故称夫倡妇随。倡,也作“唱”。后也比喻夫妇相处和好,如言唱随之乐。梁孟:指梁鸿和孟光夫妇。见前 “举案齐眉”注。缔:缔结。耦:同“偶”。十月阳春:十月称阳月,俗有十月小阳春之说法。联语用典切合,结构工致,措词工巧,既切时间,又切身分。道喜之意尽含清朗的语词之中。见《楹联新话》

284武侯祠               顾嘉蘅
心在朝廷,原无论先主后主;
名高天下,何必辨襄阳南阳。
[简注]武侯祠:在河南南阳西郊卧龙岗。顾嘉蘅,清湖北襄阳人。咸丰、同治间官南阳知府。他任南阳知府时,地方人士请他证明卧龙岗是诸葛亮的隐居地,他颇感为难,后来写下此联。先主:刘备。后主:刘禅。襄阳:今湖北省襄樊市。南阳:今河南省南阳市。两地均传为诸葛亮的隐居躬耕之处。联语构思新颖,立意得体,以议论之笔客观公正地评价诸葛亮为复兴汉室的耿耿忠心,那分什么先主后主;名高天下,何必辨别在襄阳南阳。如此写来,也真煞费苦心。见《中华对联大典》



285又一村联             李鸿章
山椒云气易为雨;
村落人家总入诗。
[简注]又一村:在江苏南京愚园。李鸿章(1823—1901),字少荃,清安徽合肥人。道光进士。入曾国藩幕。后组织淮军。同光以来,主持举办洋务。历官督抚、北洋大臣、大学士,封肃毅伯。卒谥文忠。有《李文忠公全集》。山椒:山顶。村落:乡人聚居之处。上联写“云行雨施”的自然气象;下联隐含乡村小桥流水炊烟的清幽环境。联语简洁清爽,朴素纯真,平直中有曲径,颇切“又一村”之题。见《古今联语汇选》(一)

286贺周保泽之子新婚联        李承衔
礼重周官,掌于媒氏;
诗披郑注,宜其家人。
[简注]周保泽,字佑之,为安东令。为其子娶妇于郑氏,嘱赠贺联者,嵌以“周、郑”二字。作者之贺联甚洽,很合主人意。李承衔(1823--?),字云浦,自号支离之叟,人称矍铄之翁,清江苏丹徒人。有《卮言》、《自怡轩楹联賸话》。周官:书名即《周礼》一书原名。媒氏:官名。掌媒合男女之事。《周礼·地官·媒氏》:“媒氏掌万民之判,凡男女自成名以上,皆书年、月、日、名焉。”诗:指《毛诗》,即《诗经》。因其书为毛公所传,故称《毛诗》。郑注:指郑玄为《毛诗》作注释。宜其家人:即“宜家”之义。称家庭安顺,夫妇和睦。联语信手拈来经书名、官名、人名串组成章,巧用“周官”“郑注”之典,妙嵌“周”“郑”二家之姓,协切娶妇之贺,真乃妙笔也。见《自怡轩楹联賸话》

287楼  对               丁日昌
如此江山,对海碧天青,万里烟云归咫尺;
莫辞樽酒,值蕉黄荔紫,一楼风雨话平生。
[简注]楼对:丁日昌寓所园中有座高楼,眺可望远,为宴会之所,自题此联。丁日昌(1823——1882),字禹生,禹一作雨,清广东丰顺人。贡生。入曾国藩幕。官福建巡抚,主福州船政局,会办南洋海防,兼总理各国事务大臣。有《丁中丞政书》。海碧天青:即指碧海青天。指高远的海天。咫尺:指距离很近。咫,八寸曰咫。樽酒:指宴席。蕉黄荔紫:见唐韩愈《柳州罗池庙碑》:“荔子丹兮蕉黄,杂肴蔬兮进侯堂。”此指宴席上陈放的香蕉、荔枝等珍果。上联从大处落笔,登楼眺远,一展“万里河山归眼底”之快意;下联从宴客立旨,诗酒唱和,抒发风雨人生之感慨。联语措词得体,体现了作者旷达的襟怀,清雅可诵。见《楹联新话》

288/杏村沽酒             戴鸿庥
对岸绿杨,摇乱三春旗影;
出墙红杏,招来几个酒人。
[简注]杏村沽酒:在江苏南京愚园。戴鸿庥:字盥(guàn)香,号灌叟,清江苏镇海人。旗影:指挂在酒家门前的旗幌子。唐杜牧《江南春绝句》诗有“千里莺啼绿映红,水村山郭酒旗风”句。出墙红杏:化用宋叶绍翁《游园不值》诗:“春色满园关不住,一枝红杏出墙来。”意谓春景秀美。联语写春景意境清新,风雅中添一点谐趣,表现杏村酒洌,春浓人意浓的韵味。见《中华对联大典》



289自  题               郑心一
无可奈何新白发;
不如归去旧青山。
[简注]郑心一,字渔帆,清浙江桐乡人。以名幕起家。官袁州太守。因病乞归,寓居苏州,时有故乡之思,书此联贴于室。无可奈何:没有办法,无能为力。不如归去:杜鹃鸟的鸣声。旧诗文中多用作思归或催人归家之意。联语遣词工巧,颇切思归之心境,有白发新添之慨,却无回归自然之忧,表现作者的旷达情怀。见《中华对联大典》

290滕王阁               刘坤一
兴废总关情,看落霞孤鹜、秋水长天,幸此地湖山无恙;
古今纔一瞬,问江上才人、阁中帝子,比当年风景何如?
[简注]滕王阁:见前注。刘坤一(1830—1902),字岘庄,清湖南新宁人。廪生。官至两江总督兼南洋通商大臣。卒谥忠诚。有《刘忠诚公遗集》。兴废:指盛衰。关情:关心,牵动情怀。“落霞”两句:化自王勃《滕王阁序》中最有神韵的两句:“落霞与孤鹜齐飞,秋水共长天一色。”指登楼所见的景物。无恙:这里引伸为无损害。纔:仅仅。今简化作“才”。江上才人:指王勃。阁中帝子:滕王李元婴。联语发登临之慨,湖山、高阁依旧,而才人、帝子何存?风景比当年何如?这正是作者“兴废关情”思想的表露。吊古怀今,伤感中却有高亢之气势,堪称佳构。见《溎生随笔》

291题理发店             石达开
磨砺以须,问天下头颅有几?
及锋而试,看老夫手段何如?
[简注]理发店:在广西贵县。石达开(1831—1863),清广西贵县人。金田起义后,领左军主将,晋封翼王。太平军东下,任前线指挥。天京事变后受命辅政,因受疑忌,遂率十万精锐出走,在大渡河安顺场被围,失败死难。磨砺以须:磨刀以待。比喻作好准备,待时而动。亦作“摩厉以须”。及锋:趁锐气正盛有所作为。后称乘有利之机,一鼓作气为及锋而试。联语义含双关,明是说理发师技艺之高明,实际上表现了作者心雄万夫的壮志豪情,造语气势磅礴,掷地有声,因而传诵不衰。见《中华对联大典》

292停云水榭             潘  恩
一曲后庭花,夜泊销魂,究是三生杜牧;
东边旧时月,女墙怀古,我如前度刘郎。
[简注]停云水榭:在江苏南京秦淮河畔。潘恩,字卯桥,号懒云山人。后庭花:唐教坊曲名。即乐曲《玉树后庭花》。陈后主(陈叔宝)荒淫奢侈,耽于声色,终至亡国。人们便把他所填词的《玉树后庭花》当作亡国之音。唐杜牧《泊秦淮》诗:“商女不知亡国恨,隔江犹唱后庭花。”夜泊:夜晚停船靠岸于秦淮河。销魂:指为情所感,若魂魄离散。杜牧:即唐代诗人杜牧。曾“夜泊秦淮近酒家”,并写下《泊秦淮》七绝一首。女墙:城墙上呈凹凸形的城垛子。前度刘郎:据南朝宋刘义庆《幽明录》记载:东汉永平年间,刘晨、阮肇在天台桃源遇仙。至晋太康年间,两人重到天台。后世称去而复来的人为“前度刘郎”。唐刘禹锡《再游玄都观绝句》诗:“种桃道士归何处?前度刘郎今又来。”联语乘兴吟怀,别有寄寓,有对买唱享乐、醉生梦死者的嘲讽,有重游南京即景生情、怀古抚今之感慨。化典自然,恰切题旨,对仗工整,清新可咏。见《中华对联大典》


293胜棋楼               黄体芳
人言为信,我始欲愁,仔细思量,风吹皱一池春水;
胜固当欣,败亦可喜,如何结局,浪淘尽千古英雄。
[简注]胜棋楼:见前注。黄体芳,(1832—1899),字漱兰,清浙江瑞安人。同治进士。官至兵部尚书。晚主金陵书院。有《江苏采访书目》。“人言”两句:意为由信生愁,点出“莫愁湖”的传说。“风吹”句:见南唐冯延巳《谒金门》词:“风乍起,吹皱一池春水。”这景物含有象征意味:春风荡漾,吹皱了池水,也吹动了游湖士女的心情。“胜固”两句:出自苏轼《观棋诗并引》。很有哲理,意谓胜和败都应当高兴喜悦,点明朱元璋和徐达赌棋,输棋后将莫愁湖和胜棋楼赐予徐达的故事。“浪淘”句:见苏轼《念奴娇》词:“大江东去,浪淘尽,千古风流人物。”说明千古英雄虽尽随滚滚巨浪而去,又使人想起英雄人物的非凡气概。联语句工词丽,意境深沉,风雅有致,切事切景切情。上联“仔细思量”和下联“如何结局”两句乃点睛之笔,给人以无穷的回味。见《古今联语汇选》(一)

294云麓宫               黄道让
西南云气来衡岳;
日夜江声下洞庭。
[简注]云麓宫:在湖南长沙岳麓山右顶峰上。黄道让,字歧农,清湖南安福(今临澧)人。咸丰进士。官工部主事。有《雪竹庐诗稿》。衡岳:指南岳衡山。据《古方舆》记载:衡山有七十二峰,岳麓为其中之一,“盖衡山绵亘八百里,回雁(峰)为首,岳麓为足。” 洞庭:即洞庭湖。湘江水流入洞庭湖。上联写山之气势;下联写水之壮阔。联语着笔高远,创新意境,寥寥十四字,把岳麓山云麓宫的宏伟气势和壮观的景色,如画图舒展在读者面前。见《中国古迹名胜对联选注》

295三贤祠               张之洞
江湖忠悃三迁客;
岭海人文百世师。
[简注]三贤祠:在广东广州越秀山。祀虞仲翔,韩愈、苏轼。张之洞(1837—1909),字香涛,一字孝达,号壶公,清直隶南皮(今属河北)人。同治进士。官至体仁阁大学士、军机大臣。卒谥文襄。有《张文襄公全集》、《联语丛录》。忠悃:忠诚。三迁客:三个谪贬在外的人。指三国时虞仲翔,他历事孙策、孙权,因范颜谏争,被谴徙交州。韩愈、苏轼均谪贬在外。岭海:指广东、广西。两广地区五岭之南,临近南海,故称岭海。人文:此谓礼教文化。百世师:谓人的品德学问永远是后代的表率。联语简洁而意明,怀古抒情,表达作者对古代的三位贤人的缅怀与仰慕之忱。见《中华对联大典》

296黄鹤楼               前  人
昔时整顿乾坤,缔造皆从江汉起;
今日交通文轨,登临不觉亚欧遥。
[简注]黄鹤楼:见前注。整顿:收拾。宋辛弃疾《水龙吟·甲辰岁寿韩南涧尚书》词:“待他年整顿乾坤事了,为先生寿。”缔造:创建。指其创办枪炮厂、织布局等洋务事业。交通:交互相通。《管子·度地》:“山川涸落,天气下,地气上,万物交通。”文轨:文章的轨范。此指张创办洋务,推行新政的模式。亚欧:亚洲和欧洲。泛指西方发达的国家。上联以总督的口吻,议论江汉形势在全国所占的重要位置,切湖广军政长官的身分。下联对自己办洋务的成绩沾沾自喜,切清末洋务派首领的身分。联语措词婉曲,得意之情跃然纸上,构思确实得体。而他任湖北学政时(1867年),正是太平天国被清廷“袭灭”之后的第四年,也题了一副黄鹤楼联,则切学政身分,多勉励口气:“江汉美中兴,愿诸君努力匡时,莫但赏楼头风月;輶轩访文献,记早岁放怀游览,曾饱看春暮烟花。”见《古今名联谈趣》

297延平郡王祠           刘铭传
赐国姓,家破君亡,永矢孤忠,创基业在山穷水尽;
复父书,词严义正,千秋大节,享俎豆于舜日尧天。
[简注]延平郡王祠:即郑成功祠。在台湾台南。郑成功,是收复台湾的民族英雄。刘铭传(1838—1895),字省三,清安徽合肥人。曾任福建台湾巡抚,加兵部尚书衔,帮办海军军务。卒谥壮肃。此联是他在巡抚任内题的。赐国姓:指郑成功曾受隆武帝赐姓朱,号“国姓爷”。永历政权封他为“延平郡王”。矢:誓。孤忠:见前注。基业:此指从荷兰人手中收复台湾。山穷水尽:比喻走投无路,陷入绝境。复父书:郑成功的父亲郑芝龙,本是矢志效忠明朝的,曾在福州建立南明隆武政权,与清廷抵抗。不料顺治三年(1646)清兵入闽,他就变节降清,并写一封招降书给他儿子,劝儿子跟他一同降清,郑成功坚拒投降,并且复信给他的父亲,晓以大义。俎豆:此指祭祀。舜日尧天:指太平盛世。联语叙述史实,咏叹郑成功的忠贞气节和收复台湾的千秋功业,表达作者的仰慕之情。见《古今名联谈趣》

298题涌翠山庄           洪  钧
问狮峰底事回头,想顽石能灵,不独甘泉通法力;
为虎阜别开生面,看远山如画,翻凭劫火洗尘嚣。
[简注]涌翠山庄:在江苏苏州虎丘憨憨泉旁,为清代苏州一座私家别墅,山庄内建有问泉亭、送青簃(yí)、灵润精舍等建筑。清光绪年间驻外使节洪钧曾居于此。洪钧(1839—1893),清江苏苏州人。同治进士。清末外交官,曾出使俄、德、荷兰及奥地利等国。官至兵部左侍郎。有《元史译文补证》。狮峰:指苏州东北郊的狮子峰。俗有“狮子回头望虎丘”之说。该山多奇石,状若狻猊。底事回头:为什么回头。因石洞形如螺旋,人游其中,往复常迷,得时时回头。顽石:指虎丘的千人石,为生公说法处。据《十道四蕃志》:“生公讲经,人无信者,乃聚石为徒,与谈至理,石皆点头。”甘泉:指虎丘山的憨憨泉。法力:佛教用语,指佛法的能力。虎阜:即虎丘山,又名海涌山。在苏州阊门外,下临山塘,群石环拱,与狮子峰对峙。别开生面:意谓另创的新格局。劫火:佛家语。指世界毁灭的大火。语出《高僧传》:“世界终尽,劫火洞烧。”佛教认为在一定的时间内出现的天地灾异变化现象为劫,有所谓“五百年一大劫”的说法。翻凭:翻转凭藉。尘嚣:指尘世纷争,官场欺诈。联语写虎丘风物景观,描绘山水风光画境,反映洪钧居于此的郁闷的心境。虽然已是过着闲适自得的生活,但又欲凭藉“劫火”来洗涤这尘世的纷争。遣词婉曲,立意别有寄托。见《古今联语汇选》(一)

299斗笠店               钟云舫
为爱烟霞,共尔远寻方药;
能耽风雨,与君出钓寒江。
[简注]钟云舫(1847—1911),云一作耘,名祖棻,以字行,清四川江津人。廪生。以教读为业。工诗文词联,尤善长联,世称“长联圣手”。有《楹联稿》、《振振堂集》。烟霞:指山水胜景。方药:医方药物。寒江:称秋冬季节的江河水面。唐柳宗元《江雪》诗:“孤舟蓑笠翁,独钓寒江雪。”联语清新雅致,韵味绵长,药农与钓叟的情趣尽从斗笠道来。



300题骡马行             前  人
万里风云,仗我骅骝开道路;
一鞭雨雪,看他龙马显精神。
[简注]骅骝:赤色骏马。比喻异才。唐杜甫《奉赠鲜于京兆二十韵》:“骅骝开道路,雕鹗离风尘。”龙马:喻人老而弥健者。唐李郢《上裴晋公》:“四朝忧国鬓成丝,龙马精神海鹤姿。”联语写得贴切涵蕴,言在联中,意在联外,情理交融,品味无穷。见《中华对联大典》

301望江楼               前  人
几层楼独撑东面峰,统近水遥山,供张画谱,聚葱岭雪,散白河烟,烘丹景霞,染青衣雾,时而诗人吊古,时而猛士筹边。最可怜花蕊飘零,早埋了春闺宝镜;枇杷寂寞,空留着绿野香坟。对此茫茫,百感交集,笑憨蝴蝶,总贪迷醉梦乡中!试从绝顶高呼:问问问,这半江月谁家之物?
千年事屡换西川局,尽鸿篇巨制,装演英雄,跃冈上龙,殒坡前凤,卧关下虎,鸣井底蛙,忽然铁马金戈,忽然银笙玉笛。倒不如长歌短赋,抛撒此绮恨闲愁;曲槛回廊,消受得好风细雨。嗟予蹙蹙,四海无归,跳死猢狲,终落在乾坤套里,且向危梯俯首,看看看,那一块云是我的天?
[简注]望江楼:见前注。东面峰:指成都以东之龙泉山。葱岭:对昆仑山、喀喇昆仑山的总称。白河:白水江,源出四川松潘县,至广元西南汇入嘉陵江。丹景:山名,在成都东南。青衣:青衣江,源于四川芦山县,流入岷江。吊古:凭吊古人往事。筹边:守卫边防。花蕊:人名,即花蕊夫人。指后蜀主孟昶的花蕊夫人。孟昶降宋后,她被虏于宫中。枇杷:指枇杷门巷,唐代女诗人薛涛的故居。枇杷寂寞,典于唐代进士胡曾的《赠薛涛》诗:“万里桥边女校书,枇杷花下闭门居。扫眉才子知多少,管领春风总不如。”香坟:指薛涛墓。笑憨蝴蝶:战国时哲学家庄周曾梦见蝴蝶,不知他变成了蝴蝶,还是蝴蝶变成了他。西川:四川别号西川、剑南。局:局势,局面。鸿篇巨制:长篇大作。此指一系列历史人物事迹。冈上龙:指诸葛亮。诸葛亮隐居,人称“卧龙”。坡前凤:指庞统。庞统与诸葛亮齐名,人称凤雏。庞军前中箭,殁于四川德阳落凤坡。关下虎:指李崇,魏孝文帝时任凉州刺史,辖蜀地,《魏书》说他有将略,养壮士数千,号曰:“卧虎当关”。井底蛙:指公孙述。东汉末年,公孙述在四川自立为帝,马援斥之为“井底蛙耳”。铁马金戈:比喻战乱年代。银笙玉笛:指太平时的景象。抛撒:排遣。嗟:感叹词。蹙蹙(cù):窘迫无依,心情不得舒展的意思。“跳死”二句:谓自己跳不出贪官污吏设下的圈套。套里:圈套里,罗网里。危梯:高梯,指代高楼。联语融四川风物、景观、历史名人、自己身世、处境于一炉,寄寓感慨,开合转承,一泻如注,气势汪洋,铿锵有致。见《古今名联谈趣》

302人境庐               黄遵宪
药是当归,花宜旋覆;
虫还无恙,鸟莫奈何。
[简注]人境庐:在广东梅县。为黄的别墅。黄遵宪(1848—1905),字公度,号人境庐主人。清广东嘉应(今梅州)人。光绪举人。历任驻日、美、英参赞,总领事,江宁洋务局总办。与汪康年创办《时事报》。晚年提倡诗歌改革。有《人境庐诗草》。当归:药名。旋覆:此指旋覆草,草名,多年生草木,菊科。奈何:鸟名,奈何鸟,即杜鹃。联语叠用药名、花名、虫名、鸟名,串组成联,寄寓自己的政治信念。“药是当归”、“虫还无恙”,喻自己的政治信念决不会改变;“花宜旋覆”、“鸟莫奈何”,坚信自己的理想定能实现。构思新奇,用语双关,涵意深长,警弦之意,跃然言外。见《古今联话》
303枕江亭               范当世
远客乍归,藉城东一亩园亭,白石青城寻旧约;
故家常在,喜江北百年人物,碧梧翠竹有清才。
[简注]枕江亭:在江苏南京城东。范当世(1854—1904),初名铸,字无错,后字肯堂,号伯子,清江苏南通州(今南通)人。岁贡生。光绪年间曾为李鸿章幕僚。后流徙江湖,客死旅邸。有《范伯子先生全集》、《范伯子联语》。白石:指白石生,传说中的仙人。宋姜夔,字尧章,鄱阳人,别号白石。寓居苕溪,与白石洞为邻,潘转翁号之曰白石道人。青城:指青城山,在四川都江堰市西南。相传东汉张道陵修道于此。道教称为第五洞天。清吴伟业《佘山遇姚翁出所画花鸟见赠》诗:“只今来白石,当日住青城。”旧约:从前的约言。清才:指才能优秀,操守高杰之人。联语爽朗悠雅,旨趣清高,诗情浓郁,字里行间有对百年贤良的仰慕之忱,表达作者甘老江湖之慨。亲切可诵,耐人品味。见《古今名人联话》

304烟水亭               陈  炽
胜迹表宫亭,况恰当庐阜南横,大江东去;
平湖满烟月,谁补种四围杨柳,十里荷花。
[简注]烟水亭:在江西九江甘棠湖。据传亭为北宋理学家周敦颐所建,取“山头水色薄笼烟”之意,名“烟水亭”。陈炽(1855—1900),字次亮,号瑶林馆主。清江西瑞金人。官军机处章京。撰有《庸书》内外百篇。光绪二十一年(1895)与康有为组织强学会。表:显出,是。宫亭:即宫亭湖。鄱阳湖又名。庐阜:指庐山。上联从空间入笔,从“南横”、“东去”广阔地域的风光中,烘托烟水亭的宏伟景象。展现烟水亭襟湖山带大江的气势;下联从近处着墨,描绘平湖的“烟月”、“杨柳”、“荷花”,把一幅烟水亭水墨画舒展开来。联语由远及近,由面到点,将烟水亭秀美的湖光山色点染得层次分明,疏朗有致。见《古今联语汇选》(一)

305黄鹤楼               李联芳
数千年胜迹,旷世传来,看凤凰孤屿,鹦鹉芳洲,黄鹄渔矶,晴川杰阁,好个春花秋月,只落得剩水残山。极目古今愁,是何时崔颢题诗,青莲搁笔;
一万里江山,几人淘尽?望汉口夕阳,洞庭远涨,潇湘夜雨,云梦朝霞,许多酒兴风情,尽留下苍烟晚照!放怀天地窄,都付与笛声缥缈,鹤影蹁跹。
[简注]黄鹤楼:见前注。李联芳,字芝轩,号实斋,清湖北麻城人,陕西平利籍。同治进士。官内阁学士。旷世:历时长久。凤凰:凤凰屿原在城外长江中。鹦鹉:指汉阳的鹦鹉洲。黄鹄渔矶:指武昌蛇山临江处的黄鹄矶。晴川杰阁:见前注。“是何时”句:据传李白游黄鹤楼,本欲题诗,见崔颢所题的诗刻于壁上,不敢题,说:“眼前有景道不得,崔颢题诗在上头。”“望汉口”两句:见唐刘长卿《自夏口至鹦鹉洲夕望岳阳寄元中丞》诗:“汉口夕阳斜渡鸟,洞庭秋水远连天。”潇湘夜雨:词调名。即《满庭芳》。见宋晁补之《满庭芳》词有“堪与潇湘暮雨,图上画扁舟”句。故又名《潇湘夜雨》。潇湘,指清深的湘水。云梦:指云梦泽,武汉市以西地区。联语写景抒怀,思绪纵横,“极目古今”“放怀天地”引出许多感慨,构思立意,遣词造句均恰到好处,在长联中亦算佳品。见《古今名联谈趣》

306无壁楼联             丘逢甲
陆沉欲借舟权住;
天问翻无壁受呵。
[简注]无壁楼:在广西梅县黄遵宪故居人境庐旁。戊戌变法失败后,黄遵宪被逐出政治舞台回梅县故居所筑。丘为之题了此联。丘逢甲(1864—1912),字仙根,号蛰仙,别署沧海君,台湾彰化人。清光绪进士。官工部主事。主讲台湾衡文、罗山等书院。有《岭云海日楼诗钞》。陆沉:无水而沉。喻隐居。引申为埋没。权:权且,暂且。天问:《楚辞》中篇名。屈原作。上联用《南齐书》所载张融“权牵小船于岸上住”的故事,对黄的遭遇寄于同情。下联则借屈原放逐后,见楚先王庙及公卿祠堂,壁间绘有山川神灵及古贤等图画,愤而作《天问》,书之于壁,呵而问之,而现在连呵斥之壁也没有了,表示对清廷扼杀人才的愤恨。联语化用典故,贴切工稳,感情深沉。

307金山酒楼             前  人
凭栏望韩夫子祠,如此江山,已让前贤留姓氏;
把酒吊马将军墓,奈何天地,竟将残局付英雄。
[简注]金山酒楼:在广东潮州。此联乃作者在潮州讲学时所题。韩夫子:即曾任潮州刺史的唐代文学家韩愈。前贤:指韩愈。马将军:指东汉伏波将军马援。马援,东汉初将领,字文渊,今陕西兴平东北人。曾任陇西太守,后又任伏波将军,后在镇压武陵“五溪蛮”时,病死军中。残局:指清末光绪时的局势,当时有八国联军的入侵,中日甲午海战等。联语述史寄慨,伤时感怀,一咏三叹,表达出作者忧国忧民的思想感情。见《古今名人联话》

308勉家人        谭嗣同
为人竖起脊梁铁;
把卷撑开眼海银。
[简注]此联于光绪二十四年(1898)八月离家进京时作。谭嗣同(1865—1898),字复生,号壮飞,又号寥天一阁主,清湖南浏阳人。诸生。甲午战争后,提倡新政,为湖南维新运动的中坚。光绪二十四年,任四品卿军机章京。戊戌六君子之一。有《谭嗣同全集》。铁:形容脊梁骨如铁一样刚强坚硬。把卷:指读书。眼海:谓眼睛深邃明澈如海。银:喻眼光明亮,洞察精微。上联意为做人应有凛然正气,铮铮铁骨和刚正不阿的精神;下联是说,读书要能明察事理,看清方向和独到的见解。联语述怀明志,气魄雄伟,勉人励己,至为感人。谭嗣同不愧是硬骨头的铮铮铁汉,真乃联如其人。见《古今名人联话》

309时务学堂联           前  人
揽湖海英雄,力维时局;
勖沅湘子弟,共赞中兴。
[简注]长沙时务学堂:在湖南长沙。此联于光绪二十三年(1897)十月作。揽:招引。力维:尽为维系。维,系维持。《诗经·小雅·白驹》:“系之维之,以永今朝。”时局:当时局势。勖:勉励。沅湘:沅水和湘水。此指代湖南。子弟:对后辈的统称。共赞:共同辅佐,帮助。中兴:由衰落而重新兴盛。联语言简意深,刚劲豪迈,表达作者心系时局风云,寄望同仁后学,意切情真。见《古今名人联话》


附        录

(一)征引联文资料

《三苏祠楹联》  刘少泉  胡惠芬编        重庆出版社1985年2月版
《小孤山古今诗联选》 方济仁主编         香港天马1998年9月版
《千古名联》   张器友  许厚今编著       安徽文艺出版社2000年10月版
《历代楹联选注》  赵浩如选注            上海古籍出版社1985年8月版
《中华对联大典》  龚联寿编著            复旦大学出版社1998年3月版  
《中国古迹名胜对联选注》 王存信  王仁青编著   吉林人民出版社1984年1月版
《中国对联集成·湖北卷》   陈东成主编     长江文艺出版社2002年3月版
《中国对联集成·湖北卷·黄梅分卷》  柳义君主编    1999年10月内部出版
《中国对联集成·广西柳州卷》  蒙智扉主编     香港天马2001年3月版
《古今长联选注》   周渊龙  赵梦昭编注     湖南大学出版社1986年1月版
《古今对联汇选》(一)(二)(五)  胡君复原编   常江点校重编  
                                         西苑出版社2002年1月版
《古今名人联话》       李海章著          中国文联出版公司1996年1月版
《古今名人对联选注》  萧望卿  无官  张月中  许秀京编著  
                                         北京出版社1983年10月版
《古今名人挽联选注》    李学文编著        1995年12月内部出版
《古今名联谈趣》        梁羽生著         作家出版社1986年5月版
《古今作家名联选》      张志春编著       三秦出版社1988年7月版
《古今联话》            苏文洋编         重庆出版社1982年11月版
《左宗棠楹联辑注》  胡正山   胡鸿编著    香港天马2002年2月版
《北京名胜楹联》 顾平旦 常江 曾保泉主编  中国民间文艺出版社1985年9月版    
《安徽名胜楹联辑注大全》   白启寰编著     1998年7月内部出版
《对联话》              吴恭亨撰         岳麓书社1984年8月版
《对联欣赏》    顾平旦   曾保泉编著      文化艺术出版社1982年5月版
《对联评注》            陈家铨编著       江西人民出版社1983年9月版
《对联纵横谈》          余德泉编著       上海古籍出版社1985年6月版
《西湖杂谈》            肖凡编著         浙江人民出版社1956年5月版
《名联欣赏》            陈家铨编注       江西人民出版社1981年10月版
《板桥对联·故事·赏析》   任祖镛编著    山西人民出版社1990年1月版
《明清楹联墨迹选》                       天津市古籍书店       复印本
《南亭随笔》  李伯元著  李乔编选校点     中共中央党校出版社1998年3月版    
《素月楼联话》          张伯驹编著       上海古籍出版社1991年5月版
《峨眉山楹联选集》    峨嵋山文管所编     西泠印社1983年9月版
《随园诗话》  袁枚著 主编齐豫生 夏于全   吉林摄影出版社2002年11月版
《联话丛编·楹联新话·自怡轩楹联賸话》   龚联寿主编
                                         江西人民出版社2000年8月版
《曾国藩日记全集》      曾国藩著         京华出版社2002年8月版
《榆巢杂识》            赵慎畛撰         中华书局2001年3月版
《楹联丛话全编》  梁章钜  梁恭辰编著  白化文  李鼎霞点校
北京出版社1996年9月
《溎生随笔》  金武祥著  林其宝编选校点   中共中央党校出版社1998年3月版

(二)注释参阅资料

《历代诗词曲佳句名篇大全》   主编吴丈蜀   副主编张啸虎
                                          长江文艺出版社1992年1月版
《中国历史纪年表》 万国鼎编  万斯年  陈梦家补订     商务印书馆1956年版
《中国历代名人辞典》  南京大学历史系编    江西人民出版社1982年9月版
《中国近现代人名辞典》   李盛平主编       中国国际广播出版社1989年4月版
《古书典故词典》     杭州大学中文系编     江西人民出版社1984年9月版
《汉语大词典》    1—12册主编罗竹风       上海辞书出版社1986年11月版
《汉语成语词典》 甘肃师范大学中文系编     上海教育出版社1978年6月版
《汉魏六朝诗选》     余冠英选注           人民文学出版社1958年7月版
《汉魏六朝赋选》     瞿蜕园选注           上海古籍出版社1964年7月版
《论语译注》         杨伯峻译注           中华书局1980年12月版
《宋诗选注》         钱钟书选注           人民文学出版社1958年9月版
《唐宋词鉴赏词典》   唐圭璋主编           江苏古籍出版社1986年12月版
《唐诗选》上下    中科院文学研究所编      人民文学出版社1978年4月版
《常用典故词典》  于石 王光汉 徐成志编    上海辞书出版社1985年9月版    
《辞源》修订本1—4册                     商务印书馆1979年版
在线时间
4827 小时
主题
93

2434

帖子

16

精华

4万

积分

超级版主

Rank: 8Rank: 8Rank: 8Rank: 8

UID
53974
经验
10617 点
威望
0 点
在线时间
4827 小时
注册时间
2014-7-3
2
 楼主| 发表于 2016-3-6 10:50 | 只看该作者
四海讲堂成联入门讲义第一讲
今天没有讲义。只是大致说一说。

既然是成联入门,那我就默认大家对句已经合格。无需我再去讲一些基础的格律对仗。首先我谈谈,我对对联两个字的认识。
对联是一种比较随性的文学体裁。较之诗词歌赋,规则宽松很多。
文字嘛~无非一展才华,各抒胸臆。没有思想的但文字土石瓦砾尔~~~
那么具体到对联这种体裁,我想说的是,什么是对,什么是联。以及一些初学对联的弊病。
在我看来,对,是指文字的对仗,平仄的交替对应。上下联之间视角的一体两面。联呢~~~大到上下联之间立意的呼应,小到每一个分句之间的关联纽带,具体到每一个词语之间和谐默契。这些都是联的范畴。对是外在的形式。通过视觉使文字产生张力,产生距离美。
联是内在的契机。通过文字间相互关合产生合力,产生整体美。而对联的内涵美,就在这一对一联产生。往往有一些刚刚学会对句的新手写对联,不能精细把握对与联的关系。写出一些合掌或者是对而不联的作品来。我们知道,对句是两个人合作完成。本身并没有一个明确的立意。
有时候文人游戏,还会对出一些针锋相对的句子。事实上这种对句也仅仅的漂亮的对句而不能称之为对联。但是会有很对初学者被前人的一些著名对句误导,以为对联就应该是那个样子的。这是一种误区。
对联是你一个人独立完成的作品,你的一切文字一切思维都是在一个整体构架内通盘考虑,整体权衡。这是有别于对句的一个地方。

即是:对联是为了表达你思想的独立创作。对句是两个人的游戏之作。对句中,往往出句并不会有一个明确的指向性,对句很多时候也会漫无目的,为了文字的对仗的精巧,平仄的协调,甚至是语法结构费煞苦心。而且一写不是很严谨的出句有时候会束缚对句的思维和视角。而成联写作是不存在这些问题的。成联写作的空间更加开阔,技法更加随意,变现形式更加多样化。
所以不要把成联看做是一道多么高大的门槛。在以后的讲座中,我们会具体学习一些成联写作的技法。
但是在今天,在第一天,我想,我会对大家提出一个要求。关于对联以外的要求。
那就是多读书,读好书。无论多么巧妙的技法,最终都是要靠优美的文字来表达出来。所谓多读书,腹有诗书气自华。一个人的文学修养,直接决定了他的欣赏水平和创作水平。不必强求学富五车,三筐两筐还是要的。没有恒心读书的人,仅仅以为学了技法,学了秘诀就可以成为大师的人,我这里是教不了的。还请另请高明。再说读好书
什么是好书?与书无可不读,凡物皆有可观。好书太多了。
怕是穷极一生也读不完。那么就可以有选择性的去读既然是学对联,那么相关的对联书籍,清联300,吴恭亨的对联话,这些都是要学习的。除此以外,一些经典的唐诗宋词是一定要精读乃至于背诵的。
古文观止一书,一定要通读几遍,倘若能够背诵其中十几二十篇,则最好。至于经史子集,如有余力,亦可选读。诗经,论语可读性颇高。

世说新语,尤其要读~不为别的,只为见识一下什么叫文人风范,什么叫魏晋风流。今天没有准备讲义。还有一点时间,我找一个前人联作,与大家共同欣赏挽郑成功 玄 烨
四镇多二心,两岛屯师,敢向东南争半壁;
诸王无寸土,一隅抗志,方知海外有孤忠。

这是清联300里面的作品爱新觉罗 玄烨 挽郑成功的对联通常挽联,尤其是政治人物的挽联,如何立意,是很严肃的问题。
尤其是这幅对联,作为敌手挽对手的对联显然康熙皇帝的姿态足够雍容大度。给予了郑成功比较高的评价上下联分别采用对比手法,从政治人物的政治功绩以及政治影响两个方面进行描写。四镇多二心,两岛屯师,敢向东南争半壁;
上联的切入点也很具体,指出当时南明政权各自争权夺势分崩离析人心涣散的实际情况然后通过第二句 两岛屯师 来顺势引出郑成功,于前面的四镇做比。而屯师二字,又直接引发了下文,屯师所为何事?
敢向东南争半壁。
这里通过对比,使郑成功的形象跃然纸上。
同时在技法上面,又用 争半壁 回扣到起句的多二心
做到首尾照应有度。而下联
诸王无寸土,一隅抗志,方知海外有孤忠。

这个起句,一方面是写实,当时南明各个小政权土崩瓦解,如丧家之犬。但是~~无寸土三个字,也的的确确是由上联的 争半壁引发而来。
并非无根之草。一隅抗志

一隅由无寸土引发而来,再次用郑成功与诸王对比抗志 两字引发下文 如何抗志的呢?“方知海外有孤忠” 有孤忠有一次与下比起句的 无寸土相呼应。郑成功的政治形象也随之高大丰满。今天找住这个对联了,是想让大家初步了解一下,对联中,词语词,分句与分句,起句与结句,上联与下联之间的内在关系。大家至少要明白,对联的每一句,每一字,都不是凭空而来,而是通过起承转合为游丝纽带,互为关联,互为因果,因此产生合力,形成不可分割的整体。大家在以后的写作中,需要问自己一句,我为什么要写这一句,这一句在整联中有什么作用。我为什么要用这个转折递进的词语,这个词语在整联中会起到什么作用。比方说,我在创作中,妙手偶得,有了一个可以作为中间分句的句子,那么就要想到,什么样的起句,才能引出我这个妙手偶得的中间分句。我这个中间分句又能够生发出什么样的结句来。 逐步养成把每一个句子都放在作品的整体中进行通盘考虑的创作习惯。好了~~今天就讲这些~~file:///C:\DOCUME~1\ADMINI~1\LOCALS~1\Temp\ksohtml\wps25C.tmp.png下课~今晚作业:代陈圆圆挽吴三桂(能写的都写,不能的猫看看别人写,本题点评刘十八)

回复

使用道具 举报

在线时间
4827 小时
主题
93

2434

帖子

16

精华

4万

积分

超级版主

Rank: 8Rank: 8Rank: 8Rank: 8

UID
53974
经验
10617 点
威望
0 点
在线时间
4827 小时
注册时间
2014-7-3
3
 楼主| 发表于 2016-3-6 10:54 | 只看该作者
四海讲堂第二讲
宋少强

前人说过,学会唐诗三百首,不会作诗也会吟。初学者想尽快找到创作门径,那么研读前人作品,自然是一条捷径。就比如学书法,描红,临帖,默帖,出帖,形成自家风格。同样道理,读联,仿写,独立创作,写出有自家风格的作品。
    读联,大家都在读。但是如何读?如何精读?如何读懂?到底要读什么?这是一个比较复杂的问题。并不是所有人都会读。那么,在接下来的讲课中,我主要的方向,就是教大家如何读联。
    1、西湖龙井 张 岱 
夜壑泉归,渥洼能致千岩雨;
晓堂龙出,崖石皆为一片云。
[简注]西湖:为浙江西湖。 龙井:在西湖凤篁岭上,泉水出自山岩,四时不绝,旧传井下有龙。今杭州之龙井茶由此而得名。 张岱(1579-1689),字宗子,又字石公,号陶庵,清山阴(今浙江绍兴)人。明末清初文学家。入清后,隐居山林著书。有《陶庵忆梦》、《西湖梦寻》等。 壑:沟池。《礼·郊特牲》:“土反其宅,水归其壑。” 渥洼:水名,此指黄鹤山顶的龙池,据说出云必雨,此指龙井。联语由龙兴致雨而联想生发,造语自然,切地切景。
    这是清联300第一联。我复制来的~打字没有那么快。后面的简注大家自行阅读。
读前人作品,有几个地方是要注意的。
    作者的生平要大致清楚。文为心声。如果我们了解作者的生平,那么会对理解作品内涵有很大帮助。
    时代背景要有所了解。很多作品是有时代特征的,当然并非所有作品。这服风景联就与时代没有太大瓜葛。对所题写对象:风景,人物,事件要有所了解。不然会对联语内容莫名其妙,不得其解。对联语中的一些术语,典故要有所了解。
    这些都是最基本的要求。
    我们现在来具体分析这个对联。
    这是一个单纯的风景联。西湖龙井。写单纯风景联的立意很简单,总之尽一切能力用优美的文字把风景展示给读者就是了。这有别于借景抒情,情景交融的作品。
写单纯风景联的一个要领就是要抓住风景的特色,灵魂,有别于别处的东西。
这个对联写的是龙井,切入点也很明确。
上联围绕井来描写
下联围绕龙来描写
上联围绕夜景来做文章,下联围绕日景来做文章。找到切入点,对联的脉络就清晰起来。前后的承接也很明朗了。
夜壑泉归,渥洼能致千岩雨;
晓堂龙出,崖石皆为一片云。
    晚上,泉水通过地脉又汇集到龙井之内,水满则自溢。所以泉水四周是岩石也是滴水淋漓,宛如下雨一样。

    场景很真实,也很美。运用了比喻的手法。用雨来比喻岩石间的滴水,很生动也很形象。
    同时上联的景色是一种宁静美。很安静,滴滴答答的滴水声,就如“蝉噪林逾静”一样~~和谐静美。
清晨,太阳升起,气温增高,水汽蒸腾,云气就像神龙腾空一样,围绕在山岩周围。
    用龙来比喻蒸腾的云气,很生动也很形象。风从虎云从龙,也有说服力。
相较于上联是静美,下联则动感十足。上下联日夜交替,云水变化,动静结合,似乎描写了一个完整的水循环。
    这里注意两个对仗词语
    能致~~~~~~用一种比较模糊的语气
    皆为~~~~~~用了一种十分肯定的语气。
    要特别注意对联中这种语气的虚实变化。好的对应变化会使对联张力十足,不好的对应会使对联或是力道全无或是声嘶力竭。
    好了~~~今天就讲这么多~~~有问题可以提问。
回复

使用道具 举报

在线时间
4827 小时
主题
93

2434

帖子

16

精华

4万

积分

超级版主

Rank: 8Rank: 8Rank: 8Rank: 8

UID
53974
经验
10617 点
威望
0 点
在线时间
4827 小时
注册时间
2014-7-3
4
 楼主| 发表于 2016-3-6 10:58 | 只看该作者
四海讲堂第三讲
主讲  宋少强
开讲!大家都心平气和。学习国粹,诗词联赋,写不写出好的作品,能不能成为大家大师,都不重要。重要的是,修身养成,涵养情操。
现在开始进入正题。
先说说,初学者写长联还是短联的问题。大家对句的时候基本都是七言对句为多。偶尔会有11字的,或者更多的。但是是少数。所以大家转入写成联,写单比七言的对联,会上手很快。这是肯定的。但是,我个人是不建议上来就写太短的对联的。记住我一句话:短联难写。什么意思呢?短联需要的语言凝练,不是初学者能够掌握的。想写出精品短联,需要很高深的语言功力。当然了,长联也难写。初学者掌控文字的功夫还不到家。写长联极其容易些散了。气脉散乱词不达意。所以,我建议初学者写中等长度对联。单比11-15字为宜。进退皆可。
11-15字的对联就逐渐可以运用对联中的起承转合的技法了。写多了,技法掌握也熟练,语言也会越来越凝实。初学者写中等长度对联,算是一个入门捷径了。

下面还是具体拿对联来学习:
2、上天竺寺 前 人
佛亦爱临安,法像自北朝留住;
山皆学灵鹫,洛迦从南海飞来。
    [简注]上天竺寺:在杭州西湖灵隐寺南。 临安:府名,今杭州市,南宋曾在此建都。 法像:指像。 北朝:朝代名,南北朝时北魏、东魏、西魏、北齐、北周的总称。佛教在南北朝时盛行。 灵鹫:即灵鹫山,在古印度摩揭陀国王舍城之东北,山中多鹫,故名。或言以其形似鹫头而称。释加讲《法华经》、《无量寿经》于此。省称灵山、鹫峰。我国往往沿用其名,如杭州之飞来峰亦名灵鹫。 洛迦:山名,即洛迦山,为补陀洛迦山的简称。相传汉梅福炼丹于此,又名梅岑山,在今杭州普陀县,四面环海,风景佳丽。与九华、峨眉、五台并称佛教四大名山。 联语融佛教故事传说于一体,诙谐有致,别有旨趣。 见《古今联语汇选》(一)
这是一个佛教的寺庙对联。寺庙对联的语言通常来说不算很高深。一般都是用平实的语言阐述佛教教义。这副对联算是很文艺范儿的了。

我们说,
第一步,立意。
这副对联的立意很简单,就是像前来朝拜的香客居士,介绍一下寺院。
上联介绍了寺院厚重的历史积淀,下联介绍了寺院的主神,或者说是主要供奉的尊主。这就是视角~~~花开两朵。
从两个方面来介绍。
接下来看他的切题~~~从何处着手。
起句  佛亦爱临安  。这是故作惊人之语。或者说,就是故弄玄虚,吸引人眼球。这在对联创作中也是一个常见技法。
临安是杭州旧称。起句提出了命题,佛爱临安。那么接下来要做的,就是解答这个命题。我们叫做“自圆其说”。你可以提出各种命题各种假设。只要你能把这个命题解释清楚。这是一个很常见,也很管用的切入方式。
第二句,法像自北朝留住,
有意思吧?
为什么法相自北朝留住,就能证明佛是爱临安的了?
大家要知道,中国历史上,自从佛教进入之后,那是几经磨难的。几次兴佛毁佛灭佛。另外杭州这个地方自古以来也是大战不绝,兵燹有加。而佛像居然能从1000多年前留下来。也是很神奇的。除了解答起句的立论。同时,也是一种暗示。我上天竺寺香火千年,历史悠久,那也是很灵验的嘛。这是一种心里暗示。佛家很擅长此道哦~
下联起句,山皆学灵鹫
这个上天竺寺,在灵隐寺南,灵隐寺在飞来峰,也叫灵鹫峰。所以上天竺寺大约也在飞来峰吧,就算不在也是不远。关于费力阿峰呢,大家可以自行百度一下。
灵鹫峰其实是在印度。飞来峰借用了人家的名字而已。
这里起句用灵鹫峰,一切佛教道场。二切地理位置。
那么既然是佛家道场~~供奉的是哪一位尊神呢?
第二句给出了答案:洛迦从南海飞来。
珞珈山,位于南海普陀山县。距离普陀山不远。这里大约可以看出,上天竺寺不是在灵鹫峰~~。你灵隐寺的灵鹫峰是从别处飞来的,我上天竺寺的山峰也是从南海飞来的。
    具体这两个寺庙是不是在一个山峰,还希望有去过的朋友给一个答案了。
那么这里有一个问题了。
为什么说,从南海飞来,就回答了供奉那位尊主的问题。
南海普陀山道场,那是观音大士的道场。既然这山峰是从那里飞来的,那么这上天竺寺,当然也是观音大士道场。又用南海道场抬高了自家~
同时,这个对联的一些对仗,值得学习
北朝,南海。留住,飞来。
还有它的句式节奏。

佛亦/爱临安,法像/自北朝/留住;
山皆/学灵鹫,洛迦/从南海/飞来。

运用了有别于律句的散语。使得联味浓郁。
回复

使用道具 举报

在线时间
4827 小时
主题
93

2434

帖子

16

精华

4万

积分

超级版主

Rank: 8Rank: 8Rank: 8Rank: 8

UID
53974
经验
10617 点
威望
0 点
在线时间
4827 小时
注册时间
2014-7-3
5
 楼主| 发表于 2016-3-6 10:59 | 只看该作者
四海讲堂第四讲
主讲  宋少强
今天我和徒弟说,读清联300的目的。目的不是要背几个对联,也不要在那几副对联中学习些许文辞典故。300个对联,充其量也就万把字,都背下来又如何?学什么呢?学习布局谋篇,学习气脉流转,学习技巧技法。学习立意切题。面对一副对联,要仔细琢磨它内在的精微细节,学习它的语言风格,表现手法。
如果泛泛通读,则无异于入宝山而空回。

好了,开始今日正题。
晋祠云陶洞 傅 山
竹雨松风琴韵;
茶烟梧月书声。
[简注]晋祠:在山西太原西南悬瓮山下,始建于北魏,为纪念周武王次子叔虞而建。傅山(1607-1684),初名鼎臣,字青竹,一字青主,别号啬庐等。明末清初山西曲阳(今太原人)。明诸生,入清后隐居不出。有《霜红龛集》。虽被康熙朝征举为博学鸿词,并授中书舍人,亦不为所动。联语用名词短语互对,道尽隐居生活恬静幽雅,悠闲自得的情致。 见《古今名人联话》

    今天我们读这个对联。
傅山。七剑下天山里面傅青主的原型。算是明朝遗民。终生不仕清廷。有个道号叫朱衣真人。怀念前朝之心可见一斑。
这是他隐居在晋祠云陶洞时候的书房联。古人书房联,无非是励志,铭志,人生感悟,文人雅趣之类。
傅山的这个对联很有特点。两行字,六种景物。白描手法,铺排而来,绝类马致远天净沙秋思前半段的写作手法。这是在对联写作中不很常见的。
我们经常说选材。所选取的素材与主题之间的关系很重要。我们也经常说词语的味道。词语所蕴含的内涵对主题的表述起了很大的作用。

竹雨松风琴韵;
茶烟梧月书声。

我们来看这六种景致:
竹雨。
古人说竹有君子之风。虚心有节,宁折不弯。
松风。
《南史·隐逸传下·陶弘景》:"特爱松风,庭院皆植松,每闻其响,欣然为乐。" 松柏傲风雪而后凋,品质自在其中。
琴韵。
琴为君子之器。操琴者其唯君子,解意者必是雅人。解傅山之意,料诸位必为雅人矣~。唐 许浑《重游飞泉观题宿龙池》诗:“松叶正秋琴韵响,菱花初晓镜光寒。” 唐 刘祎之《奉和别越王》:“管声依折柳,琴韵动流波。”
茶烟。
古人喝茶恨麻烦的,有专门的小泥炉用来烧水泡茶。古代的文人墨客也以此为雅趣。乐此不疲。
茶烟也多进入古人诗句。魏野:"洗砚鱼吞墨,烹茶鹤避烟"陆游:"行遍天涯真老矣。愁无寐,鬓丝几缕茶烟里。"  不胜枚举。
记不太清,大约是宋以前的茶叶,起码唐朝的茶叶和今天不是一个喝法。制造工艺也不同。茶经里陆羽记述当时的工艺是把茶叶上笼屉蒸熟,研磨成膏,制成茶饼。我曾经喝过一次据说是完全仿古手法之作的 紫笋 茶饼,味道一般。
梧月
月在诗词里多有纯洁之意。
至于梧桐树,古人书籍也多有记载。李白说“宁知鸾凤意,远托梧桐前”
庄子秋水篇,庄子见梁惠王时候,说“南方有鸟,其名为鹓雏,子知之乎?夫鹓雏,发于南海而飞于北海,非梧桐不止,,,,”
说的是鹓雏,但是也提到了梧桐。
那么梧桐自然有了孤标自赏,不合流俗的蕴藉。
诗经里也有一段提到梧桐~
凤凰鸣矣,于彼高冈。梧桐生矣,于彼朝阳。
书声。
这最后一词最值得回味。
书斋嘛,当然会有书声。
但是除此之外,我不由得想起 明末东林党领袖顾宪成的一副对联
风声雨声读书声声声入耳;
家事国事天下事事事关心。

此所谓读书不忘救国心。
全联12个字,六种景物。除此而外,不着一字,自有胸臆,自得风流。
这就是 寓情于景,托物言志的手法。
所选取的每一种素材,都似乎是信手拈来的身边景物,却无一不蕴含这自己的思想境界道德情操。
这个联,就讲到这里~~~。
顺便再讲一个书斋联,金圣叹的书斋联。

书斋联 金圣叹
真读书人天下少;
不如意事古今多。

金圣叹这个人大家知道得比较多了。再看看他的资料。
金圣叹(1608-1661),本名采,字若采,明末清初江苏吴县人。诸生。明亡,改名人瑞,字圣叹。入清,绝意仕进,从事著述。顺治帝死,以哭庙案被杀。有《沉吟楼诗选》。联语朴实无华,寓意情理于感慨之中。他在临刑前所题之“莲子心中苦,梨儿腹内酸”一联,用“莲”谐“怜”,“梨”谐“离”。看来,这是金圣叹最大的不满意之事。此时此景,从容写出,坦怀自见。
这里对金圣叹不做过多解说了。看这个对联。
南宋一位诗人的作品,具体名字我记不住了。
原诗是
能读书人天下少;
不如意事古今多。

这里改了起句的一个字。
一字之别,各有味道。
所谓能读书,似有劝学之意。
所谓真读书,那就一定有假读书,读假书。
那么金圣叹在感叹什么呢?值得玩味~~
谁是真读书呢?如傅山,顾炎武、黄宗羲、王夫之之流,或许才是真读书吧。
如吴梅村之流。或许是假读书吧。
书中自有浩然正气~~~读懂的,才算是真读书吧。
至于写作技巧反面,这个对联运用了反对手法。也算一抒胸意。本来读圣贤书,学匡济略,应该效力朝廷的,然而他想为止效力的朝廷却已经灰飞烟灭。很多的无奈。此所谓不如意事。

读明末清初文人诗词对联,大多有此意。
回复

使用道具 举报

在线时间
4827 小时
主题
93

2434

帖子

16

精华

4万

积分

超级版主

Rank: 8Rank: 8Rank: 8Rank: 8

UID
53974
经验
10617 点
威望
0 点
在线时间
4827 小时
注册时间
2014-7-3
6
 楼主| 发表于 2016-3-6 11:14 | 只看该作者
本帖最后由 诗书礼乐 于 2016-7-9 10:50 编辑

学习资料网址连接

【对联修辞手法大全】http://www.china-liandu.com/foru ... 0187&extra=page%3D1

【意节格律】http://www.china-liandu.com/foru ... 2806&extra=page%3D1

【对联公式】http://www.china-liandu.com/foru ... 2816&extra=page%3D1

【领字表】http://www.china-liandu.com/foru ... 2802&extra=page%3D1

【对联成语集锦】http://www.china-liandu.com/foru ... 9590&extra=page%3D1

【关于对联的合掌】http://www.china-liandu.com/foru ... 6819&extra=page%3D1

【诗钟谱表】http://www.china-liandu.com/foru ... 2809&extra=page%3D1

【诗钟讲义】http://www.china-liandu.com/foru ... 9675&extra=page%

【词林正韵和平水韵表】http://xuleqin1957.blog.163.com/blog/static/78930463201112195532806/

【老百姓别称】http://zhidao.baidu.com/link?url=MNzsCpGvYJ8dcMVccAyVUfE0vemOVOcuJ02Z0r7-OutIa3YgMxiCjXEqtytcaHRzBzoAR8IDgJhnSjoE9gUyM_

【相关雅称别称收集】http://www.360doc.com/content/15/1205/21/1003261_518179684.shtml








回复

使用道具 举报

在线时间
4827 小时
主题
93

2434

帖子

16

精华

4万

积分

超级版主

Rank: 8Rank: 8Rank: 8Rank: 8

UID
53974
经验
10617 点
威望
0 点
在线时间
4827 小时
注册时间
2014-7-3
7
 楼主| 发表于 2016-3-7 09:46 | 只看该作者
四海讲堂第五讲
主讲 宋少强
第一,讲昨天两位联手现场PK写的对联
第二,不禁言。大家可以在我讲联的间隙,适当提问。
还请大家配合一下课堂秩序。不要发表无关话题。
现在开始:
都说文无第一,武无第二。怎么讲?练武的,第二都躺在脚下了。玩文字的,一句话,各花入各眼,也就那么回事。
那么文字到底有没有高下?
我们认为,只要不是水平太过于接近的,还是可以评判高下的。
现在我们来看昨天的两副对联。其实一共三副,有一副水平有明显差距,就不说了。
塞上大乔(372919298)  
鏖战必当先,并父子师徒,救国何曾辞百死;
拥旌恨未捷,念关山黎庶,过河犹记有三呼。

散木(3340681078) 
谥为忠简,不忍看故国支离,请提虎纛千营,欲渡黄河辞万死
性本沉豪,也难救庶民水火,欲灭狼烟四起,憾余青史记三呼
这是一个临屏PK的作品。限时30分钟。作品都有些粗糙,这是可以理解的。
题目是题宗泽。宗泽这个人,如果是我写,可以不必百度。相信大多数人还是要去百度一下的。
那么两位选手能够在最短时间里,阅读资料,并且抓住要点,连缀成篇,是很不容易的。尤其是 两个结语,很相近。这说明选手在选材立意方面是水平旗鼓相当的。
救国何曾辞百死;
过河犹记有三呼。

欲渡黄河辞万死
憾余青史记三呼
几乎是同样的结语。那么如何去评价他们的优劣呢?
我们说,作为文学作品,除了立意,还要看文字,还要看气脉,还要看句子间的起承转结手段。
先看塞上大乔的作品:
鏖战必当先,并父子师徒,救国何曾辞百死;
拥旌恨未捷,念关山黎庶,过河犹记有三呼。

思路很清晰,上联写宗泽浴血抗金的事迹。
下联写 出师未捷余恨难消~~死而不甘。
鏖战一词,描写了战斗的激烈频繁,必当先,则突出了宗泽的勇武,中间句子尤其耐品。所谓父子师徒。宗泽的儿子也随父从军。至于徒,岳飞以师事宗泽,岳飞的性命原本就为宗泽救下的,不如也没有了后来威震华夏的岳家军。
这是进一步,从更宽的视角来描写宗泽满门忠烈。尾句顺势作结

~~~但未救国,虽万死不辞。
显得干净利落。
拥旌恨未捷,念关山黎庶,过河犹记有三呼。

下联起句,未捷,何谓未捷?出师未捷身先死,长使英雄泪满襟。用赞扬诸葛亮的一个词,来描写宗泽,也是很恰如其分的。而且这两句诗,也是宗泽晚年挂在嘴边的。
拥旌
这两个字~~我觉得应该是因为前面有师徒父子,为了避免重字,不如直接用出师,更好。
但是这个 拥旌,倒是让我想起了南宋另一位英雄 辛弃疾的词句:
“壮岁旌旗拥万夫,锦襜突骑渡江初。”也蛮有意思
第二句顺势承接 念关山黎庶  很好理解,但是力道稍弱。

尾句振起 过河犹记有三呼。,戛然有声。

作为临屏作品,这是一幅很成功的对联。文字干净利落,语言大方得体,转承振起,法度森严。
我们可以看到作者在对联以外的功夫,语言水平很深厚,绝无累赘废字表意不清的现象。
好了~~这幅对联讲完了~~有问题可以提问
救国何曾辞百死;
过河犹记有三呼。


这两句可以讲一下~~~这是两个倒装句
何曾辞百死救国
犹记有三呼过河。
好了,看第二个对联
谥为忠简,不忍看故国支离,请提虎纛千营,欲渡黄河辞万死
性本沉豪,也难救庶民水火,欲灭狼烟四起,憾余青史记三呼
这里说一下,对联有个不规则的重字  欲。临屏紧张,在所难免。如果有时间可以轻松避让,这不是问题。
还有,欲渡黄河辞万死
这里有一个常识性错误。无论怎么解释,辞万死,也是讲不通的。
也归结于时间仓促,大家意会一下吧。
我们接下来将行文手段
起句用 谥为忠简 切入

那么用谥号写前人,古来有之的。
我找一个对联
题包孝肃公祠 姚三辰
庐墓守终丧,移孝作忠,最是片言争国本;
居官持大体,以宽继肃,漫云一笑比河清。
看这个对联~~包拯,包孝肃公。谥号孝肃。对联分别从孝和肃两只阐述发挥,连缀成篇。
脉络井然有序。
那么我们回到这个宗泽联上面来看
谥为忠简
实话说,这种语言,就很没有文学气。
什么是忠,大约都明白。什么是简呢?
我特意百度了一下
简: 一德不懈曰简;平易不訾曰简;治典不杀曰简;正直无邪曰简;易从有功曰简;平易无疵曰简;至德临下曰简;仕不躁进曰简;能行直道曰简;执要能固曰简
我觉得还是从这句来的  易从有功
也就是从龙有功。拥戴康王赵构登基。
不忍看故国支离,请提虎纛千营,欲渡黄河辞万死
看看接下来三句:与忠有一点关系。爱国爱民也是忠。与简,则毫不相关。
那么起句对整个上联而言,并无作用。是一句废话。接没有顺着起句铺排演绎,也没有从起句生发振起,首尾脱节。
事实上除却首句以为,是描写了抗金的具体过程。大家不妨删除首句读读看~~~也许会更简洁明了。
看下联
性本沉豪,也难救庶民水火,欲灭狼烟四起,憾余青史记三呼
性本沉豪,这是史书对宗泽的评价。但是放着这里的意义何在?
接下来的文字,与这句 沉豪,可以任何内在联系?
我们说~写对联,与主题无关的素材,再好也不要用。就是这个道理。
再看 
也难救庶民水火
也字是转,是根据什么转的呢?很突然的。
如果说
虽殚精竭虑,也难救庶民水火。  这样的转是可以理解的
性本沉豪,也难救庶民水火
难道不沉豪,就能救了?
再看
转了之后,并无下文,又重新搞了一个转折句
欲灭狼烟四起 (却)憾余青史记三呼。
这样一来,对联的整体气脉,纠结阻塞,各不统属。
当然结语也就成了无根之萍。毫无力道可言。
回头看看大乔的对联
鏖战必当先,并父子师徒,救国何曾辞百死;
拥旌恨未捷,念关山黎庶,过河犹记有三呼。

鏖战当先  ……不辞死
拥旌未捷  ……有三呼

首尾照应~~井然成章。
回复

使用道具 举报

在线时间
4827 小时
主题
93

2434

帖子

16

精华

4万

积分

超级版主

Rank: 8Rank: 8Rank: 8Rank: 8

UID
53974
经验
10617 点
威望
0 点
在线时间
4827 小时
注册时间
2014-7-3
8
 楼主| 发表于 2016-3-9 10:24 | 只看该作者
第六讲

【大乘】辽 宋少强(814532886)  19:58:01
好了~~~~开始上课吧~
诗钟这种体裁,算是对联中的另类。大家有时间可以看看 张西厢的 闲话诗钟。虽然是一家之言,总还是说得很清楚明白的。我们今天不细说了。细说怕是一堂课讲不下来。
先说说诗钟的平仄。诗钟首先必须是律句。
诗钟的平仄必须严格合律,不允许以拗句的形式出现。诗钟平仄的正格,实际上只有两种: 
平起 
通平通仄平平仄 
通仄平平仄仄平  
仄起 
通仄通平平仄仄 
通平通仄仄平平 
    诗钟跟我们一般联律差别:第五字必论。一、三可不论,但要注意严格的孤平定义,不得孤平拗救。 看清楚了,第一字,不论。第五字,必论。第三字,
通平通仄平平仄 
通仄平平仄仄平  
这个格式,为了避免孤平,必论。
    再说犯题:只要不是嵌字格,那么无论是分咏合咏,笼纱格,都不得使用钟题的文字。而且严格说来,能够替代的同义字词近义字词都不可以使用。尤其注意,不要使用小聪明。其,他,此,彼此,斯,这些代词一概不得入句。
好了,我开始具体说说今天的这些诗钟。
我这人懒~~~平仄,重字,犯题,我看见了就说,看不见就算了~不回去逐个查证的。
合咏   风(枉凝眉)
春来可让鲜花放
秋去还教树叶飘
这个诗钟的小类对仗是基本合格的、  春秋~花叶,是用风的春秋功效来咏,立意可以。不足之处在于平淡无奇。平淡是诗钟不是好诗钟。
     
风(自@陶然)
无形一任吹还拍
此事无关马与牛
    吹牛,拍风?这里拍,有些问题。下联的风马牛不相及,思路不错。拍吹,马牛,自对不是很可取。形~~事,小类不工。此~~~用了代词,指代风,这个是忌讳。
风(洪绍维)
方掀大海波涛涌,
又叫高天雪片飞。
这个是用了流水对。记住了,诗钟忌流水~别问我为什么~就是这么规定的。波涛~~雪片~小类不工
风(此恨不关风与月) 
飘扬柳絮纷纷起
应景春鸢缓缓飞
首先,这个对联的上下联虽然与风有关,但是切题不紧密。飘扬对应景~~这是不行的。柳絮对春鸢  不是一类的,要扣分。缓缓~纷纷。是中立尽量避免叠词。一共就七个字嘛。叠词是取巧了。
诗钟合咏  风(庄生晓梦)  
 拂来案上翻书乱
 吹到江间送棹归
    也是从风的功效入手。字句,思维都很平淡无奇。案~~江,书~棹,这些都不是一个小类的。在诗钟里,对仗的名词分为很多具体的类别。比如 野兽类  禽鸟类  蔬菜类 宫室类  器皿类 很多。这个可以自己去查找一下。这种对仗叫做 小类对仗。学诗钟不知道小类,那是白学了
红豆啄残鹦鹉粒
碧梧栖老凤凰枝
鹦鹉~~凤凰,红豆~~碧梧。粒~~~这是种子,枝~~这是枝桠  。算是根茎叶花果实一类的。红~~碧  颜色。豆·~~梧~~~这是物种。啄~~栖  这是具体动作
残~~老,这是表示状态的形容词。这里拿老杜的一句诗,具体解释一下小类。下面回到 诗钟
合咏   风(枉凝眉)
开窗欲把清香送
过案还将旧卷翻
还是以功效入手,开~过;窗~案;欲把~~还将;清~旧;送~~翻。这些对仗都可以;香,卷~~这就不是一个小类了。思维大众化,文字不出奇。算不得响钟。
合咏   风(洪绍维) 
催动梅花方早月
飘飞柳叶已深秋
这个记得要把 早月,改成仲月。为什么不直接 二月 对三秋 呢?整体对仗可以。文辞稍有雅意。
合咏:风(梅)
花能解语留裙带
夜未成眠在枕头
这个合咏,说起来和我后面写的,有些像。类似笼纱格多一些。用裙带笼出裙带风,用枕头笼出枕头风。小类的对仗,几乎没有了。
合咏:风(猫猫)  
一夜能移沙漠界
三秋可递桂花香
这里说一下,夜是完全可以对秋的,一日不见如隔三秋嘛。秋也是时间名词。后面的对仗,就完全凌乱了~当然,破题是思维还是可以的
 合咏  风(月照禅心) 
过竹闻声歌似笛
弹花落泪面如娟
相信,讲到这里,大家自己也能发现对仗的问题了。小类有问题。
好在颇有诗意,想象力还丰富。
合咏  风(叶重生) 
漫卷江湖千尺浪
咸收草野万民歌
这个钟的气势不错。下联是用民风,采风的意思。但是问题还是处在对仗上面。
风(小楼昨夜又东风)
曾教柳絮凭空舞
也让桃花逐水流
重点看看这个诗钟。这是一个中规中矩的诗钟。破题,对仗,都无可挑剔。似乎是很不错的一个诗钟了。但是,用语立意都很平庸。没有出彩的地方。尤其是句首的两个词,诗意顿消。这是一个看起来不错的哑钟。
合咏  风(怀抱昆仑) 
漂渺无方吹海竖
扶摇直上助鹏腾
这个诗钟用语就很大胆了。上联用翻江倒海卷巨澜的意思,下联是用大鹏借助风力抟扶摇羊角而上者九万里,绝云气,负青天。视角开阔,想象恢弘,造语雄浑。咣当有响~
风(连城)
催春碧草生池岸
散学儿童放纸鸢
    这是用了两句诗,上联大约是化 初景革绪风,新阳改故阴。池塘生春草,园柳变鸣禽。下联化忙趁东风放纸鸢。严格说来这是 笼纱格不是合咏。对仗词类也不过关
合咏风(风狂) 
又思故国小楼夜
想见谁家二月春
与上联差不多,小楼昨夜又春风,二月春风似剪刀,化用诗句。更似笼纱格
合咏   风(叶重生)  
临川起自青苹末
入海兴于白浪头
    上联是风起于秋萍之末,下联,似乎是 白浪滔天,秦皇岛外打鱼船,萧瑟秋风今又是,换了人间。对仗还好,气势也足。  用化句入联的效果,还真是怎么看怎么像笼纱格,上下联分别笼出来个风字
合咏风(疯癫客) 
轻抬脚步知春意
大吐心声起浪花
这是拟人化的风。对仗稍有瑕疵。整体味道还不错~稍微有响。
合咏 风(忘忧灵)
走石飞沙旗帜倒;
推波助浪棹船翻。
表面化的描写。对仗也很粗糙。
合咏 风(红菱鱼)
怒吼无根凌瀚海
低吟有度跨平川
    根~~度~~对仗不行,语言无诗意,含义浅薄合
咏风      (大锄头)                       
一入柳林春鼓掌                     
几传书卷笔凌云
对仗~~语言~~立意~都很粗糙。
回复

使用道具 举报

在线时间
4827 小时
主题
93

2434

帖子

16

精华

4万

积分

超级版主

Rank: 8Rank: 8Rank: 8Rank: 8

UID
53974
经验
10617 点
威望
0 点
在线时间
4827 小时
注册时间
2014-7-3
9
 楼主| 发表于 2016-3-9 10:24 | 只看该作者
本帖最后由 诗书礼乐 于 2016-3-11 10:02 编辑

四海讲堂第七讲
主讲  宋少强
各位安静了!
讲课之前先说一件。宋某水平有限,开的是成联群,讲的是成联入门。
这些天群里的朋友很多,来自各个学习群,各个论坛。宋某在此多谢各位捧场。
有一件事要说明一下:成联入门群,不负责讲授对句级别的知识,所以一些对句还不能很好完成的朋友,还请对句过关以后再来。宋某随时欢迎。
还是因为是成联入门,那么一些对联高手,是没有必要在这里混的。白白浪费时间。也还是请回吧。
    当然,有兴趣与宋某共同致力于传播楹联文化的朋友,宋某宋某双手恭迎,多多益善。
这些是题外话~
目前是以 天网恢恢,疏而不漏 意入联
面对一个题目,首先我们要知道来历,了解背景,正确解题,明了题意。
这句话是来自哪里呢?来自于老子的道德经。
原文是这样的:勇于敢则杀,勇于不敢则活。此两者,或利或害。天之所恶,孰知其故?是以圣人犹难之。天之道,不争而善胜,不应而善应,不召而自来,繟然而善谋。天网恢恢,疏而不失。

这段话来自于道德经第73章。
我们知道,老子的思想,充满了辩证统一的哲学观。
这一句 天网恢恢疏而不漏,也是这样。
里面有朴素的 善有善报恶有恶报的观念在。
那么我们的同学,也大都是从这一角度切入。
好处是切题稳妥,便于展开。
缺点是,泯然大众,不容易出彩,也容易受到老子原文的约束,写出来的作品缺乏灵动。大多数是说教式的作品。
其实,我很欣赏一些寺庙楹联,生活气息很浓郁,语言也质朴无华,说理生动形象。
好了,下面具体讲一讲同学们的作品
自@陶然(2350831590)
成联:天网恢恢,疏而不漏
恶念之初,须生畏畏心,逆天能胜?“
贪婪以后,莫做非非想,伸手必擒!

这就是典型的生硬说理。说教式的。缺乏生动,缺乏蕴藉,缺乏回味和感悟。
当然,语言和对仗是没有问题的。
这里面要说的是,这种句式,“454”,太过平稳,没有动感,难以产生顿挫感。
雪儿(597560181)
成联:天网恢恢,疏而不漏  
行事莫欺天 作恶须知悔悟
贪心必落憾 服刑方可重生

我们看看,里面关联词的对仗
莫~~必
须知~~~方可

这种对仗方式是很不可取的。作为对联采用这种直截了当毫无迂回的对仗,是会失去语言的张力空间的。
当然,挂在国家机器暴力机关的墙壁上,当做标语,还是会对犯罪分子产生威慑力的。
句式的问题,5/6句式,且句子节奏平淡没有变化,会导致作品呆板晦涩,不够灵动。

此恨不关风与月(1067327666)  
成联:天网恢恢,疏而不漏  
做恶未成囚,莫道人间无法制
长逃终落网,须知顶上有苍天

又来了~~莫道/须知。这是最初级的,对句入门级的对仗了。后果是很显然的,作品活力顿失。
这也是说教式对联的通病。
伴读小书童(2911931625)
成联:天网恢恢,疏而不漏  
天道昭昭,浩气长存分善恶;
人心朗朗,法规永在证毫厘。

4/7句式是很中规中矩的句式。好处是简洁明了,容易掌控。缺点是,既缺乏7字联的精实凝练,又缺乏三分句联的转承有度。
当然,初学者采用这种句式还是可以的。
这也是对句式的说理联。同样,长存/永在的对仗,很干硬,不灵动。
『黑翼の天使』(2993412915)  
成联:天网恢恢,疏而不漏
兽性于半醒半醉之间,此后焚香尤可笑;
人心在一世一时之内,而今插翅也难逃。

想法有,用语还显得嫩稚,尤其体现在 尤可笑,也难逃这两个词与一分句语言的对比上,前后语言明显不是一个层面。
当然,两个起句的语言,虽然极力想达到古朴雅致的效果,但是功力还是略显不足。
关于语言,我给你开个方子,一个月背诵一篇古文。
另外,9/7句式,显然给人头重脚轻的感觉,中间缺乏一个或是4字,或是5字分句的过渡。
五岳归来(2792476149)
成联:天网恢恢,疏而不漏
为善或为恶,在一念之间,举头三尺,神明必察
余庆与余殃,慎四知所指,卧榻一眠,鬼叫不惊

为善或为恶,在一念之间//善恶或为一念之间
我们不反对长联。我们反对的是臃肿无物的长联,反对的是语言不够名联的长联。
5644是句式,略有起伏,还显平缓。
上下联的联意也近了~
枉凝眉成联:天网恢恢,疏而不漏
行难律己,善恶明分终有报
法不容情,悲欢已定勿须疑

其实所有的对联都如出一炉。都是生硬说理,简单对句,古板的语言,粗暴的对仗(终有,勿须)。
这是今天所有对联的通病,非你一人特有。
圣地亚哥成联:天网恢恢,疏而不漏
出手伤人,勿忘日后终须报;
贪心害己,纵遁天涯亦是擒。

上下联联意太近。终须报~~亦是擒,意思也差不多。
勿忘日后~~纵遁天涯,这里的结构是不同的~
圣地亚哥(
成联:题天网恢恢,疏而不漏
得意莫忘形,善恶到头终有报;
为人须重德,贪残自古仅余辜。

此联起句的对仗,颇有可取。其余者与前面诸联,伯仲之间耳~
回复

使用道具 举报

在线时间
4827 小时
主题
93

2434

帖子

16

精华

4万

积分

超级版主

Rank: 8Rank: 8Rank: 8Rank: 8

UID
53974
经验
10617 点
威望
0 点
在线时间
4827 小时
注册时间
2014-7-3
10
 楼主| 发表于 2016-3-23 10:08 | 只看该作者
本帖最后由 诗书礼乐 于 2016-3-29 16:32 编辑

成联入门  第一讲   
尘封记忆撰稿

      当大家基本掌握了平仄,掌握了对仗,掌握了对联六要素,并能熟练完成对句的时候,成联就成了横在大家脚下的一根门槛。跨过去,还是止步不前,这是一个不大不小的问题。
      接下来的讲座,我们就来谈谈如何跨越这道门槛。
      首先我对句,是在两个人合作的基础之上,创作出来的作品。好的对句,就是一个初具规模的对联。
      成联,是一个人独立完成的对联作品。在具备对句的一切艺术特点之外,还带有作者强烈的个人情感色彩,以及个人艺术特点。
      对句是要在出句的范围内进行创作,不可避免地会受到出句的影响以及约束,并不能充分展示自己的思想境界与艺术才华。
      最重要的一点是,出句往往没有特别明确的方向,随意性很大。而对句呢,则相应地会比较发散,更加飘忽不定。两者相加,经常会出现茫然不知所云的情况。
      成联则是有着明确的创作意图和思想指向。在能够充分表达主题的前提下,作者能够完全按照自己的意愿去进行完整的艺术创作。
      相对于对句而言,成联其实并不是更有难度,而是写作的空间更加开阔,创作的技法更加自由,艺术的表现更加成熟。
      我们知道,所谓的成联大致分为1.实用联——春联。2.专用联——挽联,寿联,婚联,喜联,行业联,座右铭联等3.交际联——赠联,题答联。还有一大部分用于道观,庙宇,风景,名胜,学堂,官署等等的题署联。
那么当你面对一个对联题目的时候,究竟应该如何下笔呢?
一:整合资料:
      充分收集,认真整理,详加分析一切与题目有关的资料。尽可能去伪存真。了解所题写对象的详尽资料很重要。这将直接影响你对所题写对象的判断以及依照判断所得出的结论。
      收集资料的时候,范围不妨扩大,眼界不妨放宽。举个例子:比如说题写一处名楼,那么在了解了它的建筑年代,建筑背景,地理要素,历史文化,社会功能,以及荣誉兴衰之外,不妨再多了解一些与之有关的历史文化名人,风流逸事,诗文作品,风俗民情。除此之外,再找一些与之类似的名楼,做一下横向的纵向的比较。 比如题记一个历史事件,那么在阅读了事件本身的起因,过程,结果以及历史影响以外,不妨再找一些与之相似的历史事件,与之做一下比较。
      有一点需要重点提出的是,收集资料的时候,应该作一个简单的笔记。尤其是一些有特定意义的时间,地点,人名,地名,建筑的面积,高度,河流山川的长度,人物的官职,字号,以及一些与之相关的优美诗句。特别是一些适合对仗的词语,更不能随意放过。这些对接下来的写作会有很大帮助。
      二:基本立意:
      建立在充分阅读,理解,以及思考之后的基本立意。也就是说,你要决定你到底想写什么,向哪个方向写。褒贬毁誉。
      我们知道,大家面对同一件事物会有不同的看法。这是由不同的人生观,世界观,审美观造成的。也正因为如此,面对同一题材,才会有五彩缤纷,面貌各异的作品出现。所以基本立意方面,自由度是很大的。无论你有怎样的观点都无所谓,只要在接下来的写作中你能够自圆其说,让人觉得信服,那就是一副成功的作品。
三:初步构架:
      有了基本的立意之后,就要在基本立意的前提下,对上下联的写作角度进行分析谋划了。上联着重于哪个角度?下联着重于哪个角度?我们知道,对联的上下联无非是事物的一体两面。比如写景观,你可以一比写历史人文,一比写山水楼台。写人物,你可以一比写文化成就,一比写道德情操。当然,视野不必太过局限,比如清联三百的第一联:
西湖龙井 张 岱
夜壑泉归,渥洼能致千岩雨;
晓堂龙出,崖石皆为一片云。  开宗明义,一个夜,一个晓,两个字就定下了基调。夜晚的景色,白天的景色,分而述之。
比如:拂水山庄 柳如是
浅深流水琴中听;
远近青山画里看。        上比摹声下比状景。一个琴字,一个画字,各自分明。
四:细化构思,形成文字。
      有了基本的立意,有了上下联基本的构架,接下来就需要用你的文字,把你的立意表达出来。那么,文字从哪里来?
这时候,你先前所作的阅读笔记就派上了用场。

      这里我用我写过的一副对联来做一下具体的演示。

洪秀全:
后朱洪武五百年再战乾坤,恨匈奴未灭,忍看中华沦左衽;
与孙逸仙一江水岂分首尾,倡天下为公,元知南粤有先型。

      洪秀全这个人物,可以说大家都有一些了解。那么真正要写一段关于洪秀全的文字,普通的了解还是远远不够的。
所以我也是详尽阅读了有关洪秀全的一切资料。那么面对洪秀全这个人的资料,是需要一定程度的鉴别真伪的能力的。因为洪秀全是一个失败者,他的历史是被胜利者所书写的。
      所以我的着眼点不在于纠结细节。而是放眼高处。评价一个历史人物,一个政治人物,无非是如何评价他对他那个时代的影响,对他所作事迹的评价。以及他对历史进程的影响,他对后世革命的影响,也就是他的政治遗产。
可以肯定地说,我这个对联里几乎所有的文字,都出自于我对洪秀全资料的阅读笔记。我的基本立意也出自于阅读理解。
      我对洪秀全这个人还是持肯定观点的。不论他后来如何腐朽没落,如何一败涂地,我们始终要知道他金田起义的初衷,还是要推翻腐朽的满清统治,建立一个天下为公的大同社会。提出了天下为公的政治纲领,并颁布了《田产田亩制度》。这在几千年的封建历史上,封建造反史上是前所未有的。这是有别于其它农民起义的。
      所以我的基本立意就是褒扬为主。
      上下联分写他的革命事迹以及政治遗产。
       接下来要做的就是细化构思。

      要写洪秀全的事迹,就不可避免地要写到金田起义的原因,以及他最后的失败。那么一句话就忽然浮现出来孔子《论语·宪问》:"微管仲,吾其被发左衽矣。"  洪秀全之所以造反,是不是也不想我中华沦于左衽呢?他的资料中有驱除鞑虏的口号,在祭拜朱元璋的祭文里也表现了恢复中华这一意愿。那么上联的结句就有了。忍看中华沦左衽。(这里忍看,古汉语里是不忍看的意思)。
      至于下联的由来其实也很简单。在资料阅读中,我知道,孙中山是洪秀全的广东老乡。而且孙中山也继承并发展了洪秀全的 天下为公 这一政治理念。那么对于孙中山而言,洪秀全就是他的先辈楷模,对于洪秀全而言,孙中山就是他政治上的继承人。 所以又有了元知南粤有先型这一结语。
       是不是有了两个结语就是对联了呢?当然不是,两个结语虽然不错,但是孤零零放在那里,还是显得生硬,没有说服力。
      那么接下来的过程,就是回顾我的结语如何得来,并将之演绎成文字的过程。
       前面我们说过。通过阅读资料,也作了一些笔记。从中知道了洪秀全与朱元璋,与孙中山的渊源。那么用这两人来作为衬托,是很能抬高洪秀全的形象的。也很巧,记得前人有一句话说五百年必出英雄。我还特意去查了下洪秀全与朱元璋的生平年代,果然是四百几十年,差不多五百年的样子。那么首句就有了。下联的首句也是这样。而且因为有上联的句子,下联首句几乎就像对句一样容易。当然前提是我在资料中了解到,孙中山和洪秀全都是珠江流域人。下比第二份句,其实是在有了结句之前就有了的,因为结句就是因为天下为公这句话而来的。
      所以下联的产生,比上联要容易些。这时候上联还缺中间分句。 其间我换过几个句子,都不是很满意。最后忽然联想到一位汉家英雄,霍去病的一句话,匈奴未灭,何以家为。于是换了进去。这已经是几天以后的事情了。
       当然写到这里的时候,文字还不完全是最后作品的样子,还有一些细微的差别。但是这时候的对联,已经是初具规模了。所剩下的,就是最后一步。
       五:精细打磨,精益求精。
      当对联已经初具规模的时候,最应该做的事情就是大声地朗读你的作品,有感情地,抑扬顿挫地朗读。从中发现不足的地方。比如句子的流畅度,语句是否通顺。句子转折递进的地方是否合理。领字的运用是否恰当,一些细微的对仗是否精细,句子平仄的变化是否符合规则。句脚的平仄交替是否和谐。
      找到问题,并不断修改,达到自己满意的程度。
以上这些,就是成联写作的基本步骤。当然,这些只是解决了如何写一个合格的对联的问题。我们知道,一个对联应该是符合联律通则的,但是,符合联律通则的对联,也未必都是好的对联。
那么如何跨越由合格对联到好的对联这一门槛呢?下一讲我们会谈到这个问题。
回复

使用道具 举报

在线时间
4827 小时
主题
93

2434

帖子

16

精华

4万

积分

超级版主

Rank: 8Rank: 8Rank: 8Rank: 8

UID
53974
经验
10617 点
威望
0 点
在线时间
4827 小时
注册时间
2014-7-3
11
 楼主| 发表于 2016-3-29 16:37 | 只看该作者
成联入门第二讲 对联的语言   尘封记忆撰

我们知道,对联作为与诗词一脉相承的一种文学体裁,它的语言具有高度精准,高度凝练,高度概括的特性。通常而言,一副好的对联,语言应该具有以下几个特性:一:语言的明白如话:
什么叫明白如话呢?有两个方面。
一个方面是指,要能熟练使用语言来表达主题。在我多年的楹联教学当中,发现在学生的楹联作业里面,至少有三分之一以上的作品,并不能清晰完整准确地表达出自己的思想,经常会有词不达意或者是表意错误的情况出现。这种弊病多数出现在初学者的作品中。这个阶段的学生,因为刚刚接触对联,词汇量原本就比较匮乏,同时为了对仗,可供选择的词语就更少。而且对仗会比较死板,严格按照天对地,雨对风,生对死,有对无这些最基本的对仗法则写作,不敢越雷池一步。表现在作品上,就会呆板,生涩。
另一个方面是指,作品故作高深,用语古奥,过度修饰,往往让人读来云山雾罩,不知所云。这种情况通常出现在一些由中等水平向高等水平过渡期间的作者身上。这种情况的出现大多因为随着视野的开阔,词汇的丰富,能力的提高,过度追求语言的华丽,急于达到前人的创作高度,而忽略了自身的积淀。是一种信心过分膨胀的表现。表现在文字上,就是浮躁。
针对第一种情况,我的建议是加大唐诗宋词的阅读量,尽快掌握用诗词的语言来表意。
针对第二种情况,我的建议是,多阅读古体诗。古风,歌行,汉乐府。充分体会那种删繁就简,文约意广的境界。比如曹操《短歌行》:对酒当歌,人生几何,譬如朝露,去日苦多。
二:语言的协调一致:

  我们知道,每一个时代的文学作品,都会有自己时代的信息。大汉的浑厚苍茫,魏晋的文雅华丽,盛唐的宏大壮美。这些信息通过语言文字传递给读者,虽千百年而不曾失色。
作为我们这个时代的人,学习写作格律文学,比起古人来是有很大的难度的。难度何在?在于现代汉语与古汉语的区别上。我们在正常生活中,都是用现代汉语来相互交流。那么当我们创作对联作品的时候,就不可避免地要学习和使用古汉语。然而即使是清代、民国的书面语言,也与今天的书面语言相去甚远。何况唐宋先秦的语言。
  那么就会产生一个问题,我们到底要以何种语言来写作?
我个人以为。用哪一种语言都是可以的。可以按照自己的喜好和水平来决定。如果读经史子集这些先汉,先秦书籍比较多的,古汉语底蕴深厚,能够熟练自如使用文言的,就可以使用秦汉风格的语言来创作。如果偏好于唐诗宋词,自己的语言风格也与之接近,那就可以多运用唐宋风格的语言进行创作。如果是从清朝对联入手的,那么可以多阅读一些清代书籍,掌握清代书面语言的特点,写出具有清代风格的作品。如果古汉语底子很薄,也不妨使用现代汉语进行写作,现实中许多征联大家,都用现代汉语进行创作并取得了不俗的成绩。
  这里要强调的是,不论以哪一种风格的语言进行写作,在同一副作品里,都要坚持始终,不能随意改变风格,改变语言的味道。不能使用半文半白,文白驳杂,甚至是“假古文”(我自己命名的,就是很多人自创的古文,山寨式古文)来进行写作。这样写出来的作品就不会是一副好的作品,而是一锅大杂烩,珍珠翡翠白玉汤。经常有这种情况:一副很不错的作品,被几个不协调的词语给毁了,以至于味道全无。
  无论什么时候都要谨记,在对联的创作中,在一副对联中,要始终保持语言的一致性。
三:语言的格调色彩:
   我这里用了色彩这一个词语。在文学创作中,想把一件事情说清楚,是很容易做到的。想把一件事情声情并茂地讲述出来,并能够让读者有身临其境,感同身受的感觉,是很难做到的。能否做到这一点,也是匠人和作家的区别之一。
作品有欢快,悲伤,悠闲,凝重,轻灵,婉约,雄浑,委曲的区别。词语有褒义,贬义,中性的区别。而作品的风格,正是由一个一个词语,一句一句话赋予的。可以说,正是这些简简单单的词语,赋予了作品的风格,作品的色调,作品的灵魂。司空图用二十四品来品评诗歌。除却作者的艺术境界不说,单说作品的风格格调。无论是作者何等境界的立意,无论作者是何等水平的文学修养,无论作品多么缜密,疏野,绮丽,自然,悲慨,飘逸,旷达,流动。最终还是要靠一个一个词语来达成这一艺术效果。
  所以大家在平时阅读前人文学作品的时候,就要注意前人作品中,词语的色彩,哪一种风格的作品,适合用哪一种色彩的语言来创作。哪一种色彩的语言,适合创作哪一种风格的作品。汉语的词汇量的很丰富的,可供选择的词语很多,使用的时候就要注意其中细微的差别。很多词义虽然意思差不多,但是色彩格调方面有很大的区别,是不能随意互换的。
     还有一点要着重提出的是,在同一副作品中,词语的选择,要与作品的主题保持一致。一定要保持整副作品中词语格调色彩的一致性。不能混乱。色彩混乱的词语集合在一起,写出的作品无疑会纠结凌乱,自我矛盾。这一点在长联的写作中,尤其要重视。
   四:词语在诗词联赋作品中的特殊含义:
我们要知道,在几千年的艺术创作中,有很多词语,是被历代文人赋予了特殊,特定含义的。在实际写作中,一定要掌握这一点。不然会闹出笑话的。
这里我简单地列举出一些常见的具有特殊含义的词语,以供大家参考:
1、冰雪:以冰雪的晶莹比喻心志的忠贞、品格的高尚。比如王昌龄作品《芙蓉楼送辛渐》“洛阳亲友如相问,一片冰心在玉壶”。
2、月:对月思亲。引发离愁别绪,思乡之愁。例子很多“春江花月夜”“明月几时有,把酒问青天”。
3、柳:以折柳表惜别。 汉代以来,常以折柳相赠来寄托依依惜别之情,由此引发对远方亲人的思念之情以及行旅之人的思乡之情。代表诗句有“年年柳色,灞陵伤别”,“扬柳岸晓风残月”。
4、蝉:以蝉品行高洁。古人以为蝉餐风饮露,是高洁的象征,所以古人常以蝉的高洁表现自己品行的高洁。虞世南的“垂緌饮清露,流响出疏桐,居高声自远,非是藉秋风”。李商隐的“本以高难饱,我亦举家清”。
5,芳草,:在中国古典诗歌中喻离恨。《楚辞•招隐土》:“王孙游兮不归,春草生兮萋萋。”
6,松柏,:《论语•子罕》中说:“岁寒,然后知松柏之后凋也。”后世诗歌常用松柏象征孤直耐寒的品格。刘禹锡:“后来富贵已凋落,岁寒松柏犹依然。”
7,猿啼:出现在诗歌中常常象征着一种悲伤的感情。杜甫《登高》:“风急天高猿啸哀”郦道元《小经注•江水》中渔者歌曰:“巴东三峡巫峡长,猿鸣三声泪沾裳。”

林林总总,还有很多,竹,草木,梅花,兰花,长亭,南浦,羌笛,杜鹃,锦瑟,鸿雁等等,需要大家自己去收集整理。我们经常说,诗的语言,那么这些特定词语,就是诗的语言的一个主要特征。 用长亭写离别,用梅花写高洁。。。。熟知了这些,对阅读理解前人作品,对自己的对联创作是会有很大帮助的。

这一讲我们简单讲述了对联的语言。这些是写作的材料。如何利用这些材料来创作出优秀的楹联作品呢?在下一讲会讲解一些对联创作的基本技巧。
回复

使用道具 举报

在线时间
4827 小时
主题
93

2434

帖子

16

精华

4万

积分

超级版主

Rank: 8Rank: 8Rank: 8Rank: 8

UID
53974
经验
10617 点
威望
0 点
在线时间
4827 小时
注册时间
2014-7-3
12
 楼主| 发表于 2016-3-29 16:40 | 只看该作者
成联入门第三讲 如何切入主题  尘封记忆撰
前两讲我们讲了成联创作的基本步骤和成联创作中语言的特点和要求。这就好比盖房子,我们已经有了基本的草图和基本的材料,接下来就是怎样开始动工。怎样挖这第一锹土,从什么地方开挖。这就是切入主题。
习惯上我们根据长度,把对联分作 短联,中等长度联,还有长联三种。学术界也没有严格的定义。
大致上我们把单比11字以下的对联叫做短联。单比11-25左右字数的对联叫中等长度对联。更多字数的就是长联了。
    一:短联的切入:
短联因为字数少,铺排的空间也小,所以一般都会采取直入主题的写法,但是还是有些细微的妙处需要注意。
     比如陶濬宣题东湖联     
此是山阴道上;
如来西子湖头。
上联实写,下联做比。没有铺排和渲染。
再如徐琪题三潭印月:
孤屿春回,许与梅花为伍;
寒潭秋静,邀来月影成三。
起句直入场景,无需更多笔墨,直接切入主题,结句也无需过渡,直接用起句的 “春回”二字借题发挥,既直接描写了人在梅花中徜徉的乐趣,又借梅花抒发了高洁的情操。
下联起句也是同样。截取秋季清凉孤寂的场景,用以引出后文。举杯邀明月,对影成三人。既切了月字,又暗含了印字。同时体现了作者孤傲清高的旨趣。
这里的起句,粗看来只是在写风景,事实上取景是在为抒情而取景,是为了顺利自然地引出下文。不仅仅是为写景而写景。那么这种切入就担负有两种使命:状景,铺垫。
还有一种切题手法是值得注意的。请看赵藩题景风阁:     
景行惟贤,当立最高处;
风励薄俗,所争没世名。
这里直接采用了嵌字的手法。鹤顶格嵌了景风阁的名字。并由名字引申开来,联想发散,引导出后续文字。高屋建瓴,破空而来直抒胸臆。既对所题写的楼阁名字作了更深层次的阐述,又顺势抒发了作者的高远情怀。
   再有顾景星题黄鹤楼联:
鹤舞关河动;
云飞楚塞长。
虽然不是嵌名联,但是也是从景点的名字以及传说中的“鹤”字,作为切入点顺势成文,举重若轻,毫不着力。得简练雄浑之妙。
总结一下,短联的切入简明扼要,不做过多纠缠,大部分是直入主题。一小部分虽然略作铺排,但是也会在句内留下线索,以便于结语的生发。
二:中等长度对联的切入:
中等长度对联,会有三到四个分句,字数也够多,回旋的空间也大,起承转合的手段也可以任意使用了。这也是中等长度对联作品数量最多的原因。切入的方法角度也相对灵活了。虚切,实切,景切,事切,可以起笔的角度和方法都很丰富。
     赠贾汉复联 前 人
未闻安石弃东山,公能不有斯园,贤于古人远矣;
漫说少陵开广厦,彼仅徒怀此愿,较之今日何如。
这个对联有一个背景。贾汉复在北京有一处园子。他把这处园子送出去了,改做山西人的会馆。这个对联就是为贾先生这种行为进行褒扬而写的。他的对联根本没有对园林的景色,对贾先生赠园子这件事情进行描写。而是别出机杼。不是说园子吗?那就找两个园子来对比一下:谢安石有园子啊,高卧东山的园子。谢安石有贤名啊,“安石不出,奈苍生何?”。可是也没听说谢安把园子送人了嘛。这样一比较,自然是水到渠成,贤于古人远矣! 这就是用事切入。用前人的事情来做一下对比,无需太多笔墨,境界全出。 下联又找到了一个比谢安更有名气的人,杜甫杜少陵。“安得广厦千万间,大庇天下寒士俱欢颜”。杜甫也只是想想而已,而今天贾先生做到了。这种赞美的规格和手段是极其高明的。 
    图书馆 前 人
地接南园,看苍翠成林,疑身到六桥三竺;
天开东壁,聚丹黄满架,此中有百宋千元。
   这个联就是以景切入。从图书馆的地理位置入手。上联写远景,广角镜头。图书馆在什么地方呢?有什么景色呢?广州的一个图书馆,知道的人未必很多,这时候前面景物的描写就起到了作用,用大家比较熟悉的杭州六桥三竺来做一下对比,读者就会觉得很信服,对比也起到了相应的抬高所描写景观的作用。如果没有起句以及中间分句的描写,那么结语就会显得很突兀,没有说服力。下联是近景,聚焦于图书馆内部,通过前面两句对图书馆内部藏书场景的描写,顺理成章引出了结句。 这些都是以景切入的妙处。
     东坡祠 前人
我久住西湖,晴好雨奇,曾向春堤吟柳色;
公连渡东海,朱崖儋耳,何如此地近梅花。
这个对联是典型的以实写切入。起句实话实说,我久住西湖,这是事实。写这句的用意何在呢?就在于,第一,用西湖把自己与苏东坡联系起来。第二,既然是久住西湖,那么在一位久住西湖的人眼中的西湖是个什么样子呢?我都在西湖浏览过那些景色呢?于是后分句自然跟进,描写西湖景色,借着化用苏轼的诗句,借着苏堤柳色,又可以顺势引出下联的起句。同样,下联苏东坡连渡东海也是事实。那么就要接下来写,苏东坡都到过哪里?到过的那些地方,与西湖有什么异同?借着苏东坡的足迹,再与西湖做比,很巧妙地又转回西湖。
实写切入的好处在于,可以方便接下来的话事。
    挽唐继尧联 前人
思量君去甚佳,撒手迳行,永与世人消积愤;
太息吾言不纳,私心自用,甘为群小送残终。
这是一个虚笔切入的对联。思量,是心中所想,没有依据的事情。那么为什么要用一个虚笔来切入呢?就是要故作姿态,吸引眼球,让读者有看下去的欲望。别人写挽联都是悲悲切切,凄凄惨惨。那么作者用一个有别于常理的起句,接下来必然会给出一个合乎于情理的答案来。因为作者根本就是在借挽联来谴责逝者。那么非常之立意,也必将由非常之手段来表达。
虚切的手法会让人耳目一新。但是起于虚笔,必定要有足够的实笔来支撑。否则就会气势全无。
三:长联的切入方法
对联长了,字数多了,内容丰富了,如果起句不能有效约束,那么接下来的联语就会散乱,气脉就会阻塞,整联飘忽游移,难以成篇。所以通常而言,长联的起句会是一个总纲,决定单比内句子的总体方向,有效约束后面的内容,与结句遥相呼应。
望江楼楹联:
压江流以扶地脉,远瞩高瞻,则见玉垒云开,峨眉月朗,夔门日射,剑阁烟消,郁郁葱葱,助全蜀山川钟灵毓秀;
临井络而焕人文,闳中肆外,当如长卿赋丽,太白诗豪,坡老词雄,南轩学正,麟麟炳炳,为西川俊杰播美扬修。
这种长联,上下联的角度都是很明确的,比如这联,上写山川秀美,下写人文鼎盛。 那么起句切入也都很直截了当,破题直入。写的是什么就用什么来切题。写地理,那么起句就总揽形势,直说地理,给后续句子定下基调,不能随意飘移。而且这样还嫌不足,结语也要尽力扣回到起句的地理上面来收拾停当,干净利落。下联也是一样道理,以人文总揽,贯穿始终。
当然,也有起句不作约束,直接铺排而入的。
邓琰题璧山书屋
沧海日,赤城霞,峨眉雪,巫峡云,洞庭月,彭蠡烟,潇湘雨,武夷峰,庐山瀑布,合宇宙奇观,绘吾斋壁;
少陵诗,摩诘画,左传文,马迁史,薛涛笺,右军帖,南华经,相如赋,屈子离骚,收古今绝艺,置我山窗。
此联起句就利用一系列的景观排比,先声夺人,一贯直下。这需要相当程度的文字掌控能力。能够确保行文不偏不倚。在结语处再做收束整理。我曾经模仿这种切入方式写过一个对联:
浔阳楼
白少傅悲歌一曲,苏学士题书三字,宋押司图壁几行,醉眼望飘蓬,各有襟怀抒块垒;
扬子江东去无涯,匡庐山独峙千寻,湓浦月空悬万古,长风激流水,忽看天地笼烟云。
感觉比用总纲方式切入的写法灵动一些。
  邛崃卓文君井联
君不见豪富王孙,货殖传中添得几行香史,停车寻故迹,问何处美人芳草,空留断井斜阳,
天涯知己本难逢,最堪怜绿绮传情,白头兴怨;
我亦是倦游司马,临邛道上惹来多少闲愁,把酒倚栏杆,叹当年名士风流,消尽茂林秋雨,
从古文章憎命达,再休说长门卖赋,封禅遗书。
此联起句则绝类李太白之《将进酒》。如讲故事一般,切入主题,娓娓道来,递进转合,别有韵味。
     总体来说,对联的切入角度很多,一般是根据对联的长短以及内容需求而决定了切入方式。每一种方式都各有利弊,没有最好的方式,只有最合适的方式。写对联是一个通盘考虑的过程。所有的一切,包括起句切入,事实上都是为了更好地表达主题,都是为主题服务。而切入的角度和方向,则直接决定了后续的走向,决定了能否顺利铺排,能否顺利递转,能否顺利收宫振起。甚至可以说,一副作品的优劣,是在写下起句的时候就决定了的。所以,切入的方式方法,在一副对联里尤为重要。
     当然,文心九曲,原无定法。全无法则无规矩,全信法则不如无法。还望大家参读前人楹联作品,仔细揣摩。也可从前人诗词中寻获灵感。偶有所得,想来亦是乐事。
回复

使用道具 举报

在线时间
4827 小时
主题
93

2434

帖子

16

精华

4万

积分

超级版主

Rank: 8Rank: 8Rank: 8Rank: 8

UID
53974
经验
10617 点
威望
0 点
在线时间
4827 小时
注册时间
2014-7-3
13
 楼主| 发表于 2016-3-29 16:41 | 只看该作者
成联入门 第四讲  对联的起承转合  尘封记忆撰
诗词是有起承转合的。清代学者刘熙载《艺概·文概》说:“起、承、转、合四字,起者,起下也,连合亦起在内;合者,合上也,连起亦在内;中间用承用转、皆顾兼趣合也。” 
 起承转合之间 的关系,起中有合,合中有起,这是 首尾呼应,而承与转皆兼顾起合,这是上下勾连,一脉相承。所以四者之间 互相依存,互为作用,有着严密的逻辑性,体现着很强的辩证关系。 
那么对联与诗词一脉相承,创作过程中有没有起承转合的应用呢?答案是有的。但是对联只有两行,长短不一。所以在一些中短对联中,起承转合体现得不是那么明确,或者说,很多对联只是具有起承转合的部分技法,有别于诗词的体例完备。
文似看山喜不平。一副舒缓平直没有起伏的作品是不会产生文字以外的张力合力的。所以在行文过程中,稍微长一点的对联,都必不可少地会运用一些转折递进收束生发的技法。
下面我们找一些具体的例子,来分析一下对联中起承转合的技法。
一 短联:
门对 前 人
大文章无用处;
古乐府有馀音。
书斋联 金圣叹
真读书人天下少;
不如意事古今多。
  这是短联很常见的一种写法。上联起句立论,下联一转,独辟蹊径,荡开空间。一起一转之间,对比强烈,张力十足。在对联中叫做反对。
祠云陶洞 傅 山
竹雨松风琴韵;
茶烟梧月书声。
这是短联的另一种写法。上联起句切题,下联继续对应铺排。彰显上联未尽之意。通常句尾是全联亮点,会有境界上的提升。在对联中叫做正对。
   题歌台 李 渔
休萦俗事催霜鬓;
且制新歌付雪儿。
    这又是一种写法。上联破题意犹未尽,下联紧接上联而来,上下联密不可拆,起承一体。在对联中叫做流水对。
   韩愈祠 彭定球
进学解成,闲官一席曾三仕;
起衰力任,钜制千秋本六经。
    这个对联,就基本具备了起承转合的完整技法。四句联语,起承转合,各有分工。对联也显得中正大气,醇和得体。
    题今又园 前 人
繁冗驱人,旧业尽抛尘市里;
湖山招我,全家移入画图中。
   此联也是技法完备的一个例子。
   通常,在短联中,受篇幅限制,很难做到完整的起承转合。而且,短联的技法更类似于诗。是上下联合在一起来完成起承转合的。
二,中长联:
中长联的篇幅更长,字数更多,已经完全具备了使用起承转合技法的空间了。中长联的技法类似于词的上下阙。上下联各自为政,互不干涉。各自采用各自的起承转合,很少会混在一起。
挽郑成功 玄 烨
四镇多二心,两岛屯师,敢向东南争半壁;
诸王无寸土,一隅抗志,方知海外有孤忠。
四镇:南明福王时设于江北的四个抗清据点,由黄得功、刘良佐、高杰、刘泽清分守。两岛:金门和厦门岛。屯师:驻守军队以抗清。
这是一个三句联。四镇多二心,这是一个实笔正起,点名南明当时的局势。然后第二句,承转一体,既承接上句的抗清局势,又顺势转到郑成功的两岛上面来,有别于前面所说的四镇。最后一句关合总结,明揭题旨。则郑成功的精忠勇武跃然纸上。
下联另换角度。诸王无寸土,这也是一个实写起笔。然后第二句,既然前面说到领土,那么顺势承接,郑成功是有别于诸王的,他占据台湾岛啊。人无我有。一隅抗志,四个字担负承转的职责。尾句由此生发而来,更做提升,海外孤忠。这四个字由敌人的最大首领笔下写出,真千古殊荣。
上联由多二心,结到争半壁。下联由无寸土,结到有孤忠。这正是起合的互扣之法。行文脉络清晰,逻辑性极强。
自 挽 翁 照
园地久荒芜,纵然嘉木成荫,争似我孤怀落落;
诗文多失散,若有良朋问稿,只道他妙手空空。
此联起句,是以景切题。园地荒芜,第二句是承转之用,既承接上句的园地顺势写出佳木成荫,又用了纵然两个字做转,直接生发出结语 孤怀落落,同时孤怀落落又扣回到起句的 荒芜二字。
下联是以事切题,颇有自嘲意味。第二句承诗文而来,展开联想,如果朋友来要文稿怎么办啊?第三句就此作答,只好告诉他老夫是妙手空空,一无所有了。所有语言都是顺势展开,毫无生涩违和的感觉,自然流畅。最后用空空对应了起句的散落。

千佛阁 前 人
登斯楼危乎危哉,敢存妄想焉有妄为,能这般面壁十年,入定便成尊者相;
至此处高则高矣,切莫自矜也休自喜,忘不得悬崖万丈,临深长抱惕然心。
此联上下比,分别取李白的“危楼高百尺”和苏轼的“高处不胜寒”诗句而立意。各自扣住一个“危”字和一个“高”字。
上比起句直写其危,二句则承接起句的“危”字而来,人来此悬崖峭壁之上,心中作何感想?或许有妄想,决不可有妄为。让人信服。到了第三句忽然一转,人皆以此为险地,竟然有人可以在这种地方能够面壁十年,那么这个人坚守本心不为外物所动的境界,能够达到何种程度?尾句以此作结“入定便成尊者相”既实切了佛家圣境,又以尊者像来回扣起句,更加生动地验证了这一个“险”字。
下联技法与上联相同。
大家有时间不妨多多阅读前人联作,以起承转合之法意义验证,必当有所启发。
    这一讲简略讲解了对联写作中的起合之法。大致说来,有这么几个要点需要注意:起笔宜开不宜合,或单刀直入、或启人思考、或引人注目,变化多端,以自然为佳;承接或正起反接,或正接反起,以顺畅为妙,承后之转折,或一转,或两转,或三转,迂回曲折,才是上乘;合即结尾,或明揭题旨,或耐人寻味,或启人遐想,以有力取胜。 
   但是这一讲的目的不在于具体讲述详尽的起承转合之法,而是要说明一个问题,一个大家平素不太注意的问题:对联中各分句之间的关系。
很多时候,大家的联作被评为“凑字”。什么意思呢,就是对联中的句子没有按照起承转合的方法来展开。或是前后句关系凌乱,或是各分句之间相互独立,各言其事。联语不能成为一个有机整体。对联的句子,是一句一句硬憋出来,硬凑出来的。没有按照起句切题,承接铺排,转接提升,生发振起这个规律来进行创作。不明白对联中,每一个分句与前后句之间的因果关系,气脉流转。写出的作品,或是瘦硬干瘪,或是松散凌乱。
   经过这一讲,大家至少要明白,对联的每一句,每一字,都不是凭空而来,而是通过起承转合为游丝纽带,互为关联,互为因果,因此产生合力,形成不可分割的整体。大家在以后的写作中,需要问自己一句,我为什么要写这一句,这一句在整联中有什么作用。我为什么要用这个转折递进的词语,这个词语在整联中会起到什么作用。比方说,我在创作中,妙手偶得,有了一个可以作为中间分句的句子,那么就要想到,什么样的起句,才能引出我这个妙手偶得的中间分句。我这个中间分句又能够生发出什么样的结句来。 逐步养成把每一个句子都放在作品的整体中进行通盘考虑的创作习惯。
回复

使用道具 举报

在线时间
4827 小时
主题
93

2434

帖子

16

精华

4万

积分

超级版主

Rank: 8Rank: 8Rank: 8Rank: 8

UID
53974
经验
10617 点
威望
0 点
在线时间
4827 小时
注册时间
2014-7-3
14
 楼主| 发表于 2016-4-3 09:20 | 只看该作者
尘校讲义

2016.2.20  初级班群

胭脂井
金陵果不祥之地?三百年前,有孙元宗,三百年后,有李后主;
是处观一井之天。景阳宫外,演干戚舞,景阳宫中,演玉树花。

胭脂井也没什么特别的。如果不写一写 陈叔宝张丽华~还真没什么意思了。当然了,如果写一写大小乔也是可以的~~不过那太残忍~英雄美人啊~~周瑜小乔,孙策大乔~~~居然是逼婚的,大煞风景。不写这一段。

有些东西,要自己去查找,胭脂井的背景不多,无非是陈后主跑里面躲猫猫了。所以呢,视野就要放大一些,大到多大呢?大到金陵那么大~~大到江南半壁那么大。
为什么这么说啊?~~~~巧了。这金陵城还就是有那么几个忒有名的后主,吴后主孙元宗,陈后主陈叔宝~~南唐后主李煜。
所以有人说过,金陵这地方别看是虎踞龙盘,但是也不是很好的国度。的确,历史上建都金陵的,只有朱元璋是北伐成功了的。

不祥之地
那么起句切题立论,算是大胆泼辣,引人注目。当然了,你立论了~~那你就要自己证明。

所以接下来写,陈后主之前300年,有吴后主。陈后主之后300年,有李煜。多说一句~无巧不成书。对联也需要这个巧劲。都是300年。这个就需要自己去发掘了。
这里面说了前面的,说了后面的~~~没说陈后主。为什么不说?留到下联~~~给他一个更大的舞台~

胭脂井
金陵果不祥之地?三百年前,有孙元宗,三百年后,有李后主;
是处观一井之天。景阳宫外,演干戚舞,景阳宫中,演玉树花。

下联写这陈后主 在金陵坐井观天~~这个是双关的,这哥们的确是坐井里了,他干嘛呢?
景阳宫外,演干戚舞。外面打架呢~~~敌人都兵临城下了~
景阳宫中,演玉树花。里面呢?小怜玉体横陈夜~~~隔江犹唱后庭花

看到现在~~~还不明白为什么起句用了问号吗?那就是,你关人家金陵什么事啊。你这是不作不死哦

2016.2.21  对联的起承转合

题陈园 前 人
闭门宛在深山,好花解笑,好鸟能歌,尽是性天活泼;
开卷如游往古,几辈英雄,几番事业,都成文字波澜。
给你们讲一讲对联的起承转合吧。
诗词有起承转合,对联也会有?看看这个联。算是题署,也算是风景联。所以上联写风景,下联写况味。
闭门宛在深山,好花解笑,好鸟能歌,尽是性天活泼;
起句先抓住特点,闭门宛在深山。什么意思呢?不在深山。但是关起门来也是可以做自在神仙的。起句切题。切到这个园子上。实切。
好花解笑,好鸟能歌,
这两句是自对了。算作一句。承接前一句而来。既然前面说在深山,那么深山里面有什么呢? 无非花鸟。
但是这一句不单单是承接。还是转。要把前面所写的东西,稍微改变一下方向,花~鸟。深山的景物。
但是它这个花鸟不一样啊。解笑~~~能歌。结句就由这两个词生发而来~~~尽是性天活泼 都是自然界中活泼天性~~不像是家养的傻了吧唧
然后呢~~这个自然~~~又回扣到起句的 宛在深山 深山里才自然嘛。一个很完整的起承转合
你们按着我说的路线~~再回头看一看~从起句开始,每一句都前后照应,互为因果。关联紧密。整个句子宛如行云流水。

开卷如游往古,几辈英雄,几番事业,都 成文字波澜。

看下联,这个是一些况味。院子里闲来没事,读书写字嘛,所以用看卷 切入。读书人的园子,斯文之所~~~就不写红男绿女了

读书~~~读到什么呢? 如游往古  那么往古都有什么呢?几辈英雄,几番事业,不平常~~~有英雄有事业~~那么我们可以想象一下,读这书的是什么人啊?肯定也不是普通人吧~

这里悄悄滴就赞了园主一下。略过不表~还说起承转合
那么这英雄啊~事业啊~都哪去了啊?

这就是起到了承转的作用了。推出关合之句:都成文字波澜  都是故事了~~是非成败转头空了~

其中,文字呢~~往前看~~~回扣到了 开卷 波澜呢~~你再往前看~~~~回扣到了 游往古的游。
回复

使用道具 举报

在线时间
4827 小时
主题
93

2434

帖子

16

精华

4万

积分

超级版主

Rank: 8Rank: 8Rank: 8Rank: 8

UID
53974
经验
10617 点
威望
0 点
在线时间
4827 小时
注册时间
2014-7-3
15
 楼主| 发表于 2016-4-3 10:26 | 只看该作者
尘校讲联

2016-4-2


题解剑池
武当山本太极宗门,跬步仰先贤,想群伦侠骨丹心,几曾醉我
九尺水溯江湖渊薮,鳞波臻至善,将千古血腥戾气,一并洗之

这是临屏命题限时作联

所以,作品不会是很精美。有些细微处,经不起推敲的。

这种临屏比赛的对联,对题目的理解尤其重要。要在短短的时间内,领悟到题目的内涵,并加以解析。梳理成脉络。

形成一个基本的立意,寻找到两个不同的视角,最终得出一个高屋建瓴的结论。

这种比赛的结语最重要。应该占到成功与否的65%以上。

那么,武当解剑池,它是个什么呢?
表面看起来,他是无争,他是息武,他是止戈。

其实不是那么回事~~~其实就是牛鼻子老道借祖师名义欺负人嘛。
当然这个尽量不写进去

大乔的立意很明白无误

将千古血腥戾气,一并洗之。

可以说,这一句,才是整个对联的精华所在。是前面一切铺垫的目的所在。

可以看到大乔的对联,行文目的性很强。前面所有的文字,都是为了能够生发出最后这一句。

大乔用了90%的功夫在铺垫,在引导,在积蓄气势,在储备力量,就是了最后四个字的喷薄而出。

相等于蝉之潜行于地下~只为了那一瞬的芳华

这个对联外蒙要学习的是,铺垫,引导,储备力量,积蓄气势。让它在最后一刻爆发

武当山本太极宗门,跬步仰先贤,想群伦侠骨丹心,几曾醉我
九尺水溯江湖渊薮,鳞波臻至善,将千古血腥戾气,一并洗之


看看整副对联~~~从起句开始,就放得肯开。

切题很轻松随意。可以娓娓道来~~~

以一个游客的视角~~~来到山门~~哦•这里是太极的宗门哦,张三丰的地方

那么接下来~~上山嘛。当然了,文人上山,不叫爬山,叫仰先贤。增加点历史人文的背景。

先贤?哪些先贤啊?哦哦~~~看过倚天屠龙记呢,有不少英雄儿女的~也曾经让自己沉醉过的。


写得很轻松很随意。不即不离。看似漫不经心,其实已经在铺垫了

九尺水溯江湖渊薮,
下联了~~~走到这个池子面前了~~这个池子,留下了很多江湖故事传说啊

那么换成文言一点是话语,也就是这句 九尺水溯江湖渊薮,

还是很轻松

那么这一池子水~~在这里经历千秋~也已经臻于至善了吧?

这是一种想象~~当然,水喝至善的联系,可以从老子的道德经里面找到注脚的~

那么至善的水应该是什么样纸呢???

直到这时候,作者的意图才真正显现出来

将千古血腥戾气,一并洗之


石破天惊

可以说戛然有声。



以“风雪聊斋夜”为题作联
大梦此方醒,叹尘寰叵测,难觅真情,细思量美色金钱,与人作嫁
茕身谁可暖,便狐鬼如何,若闻雅意,且幻化红妆翠袖,为我添香

实话说,这种题目,我看了也迷糊。
这是联吧风格或者是群PK风格的题目。我们以前自己也很少接触,何况教学生写。

但是大乔在跟我学联之前是在联吧当过一段时间联吧吧主的~

所以写来还是很轻松

对,轻松,随意。这就是大乔前两个对联的基本格调。绝不生涩难懂绝不做作。

风雪聊斋夜

显然大乔对此联的理解方式是以自身带入

加深自己就是一个看破了声色犬马,见惯了朝迎暮送的年轻书生。
也许刚刚花光了钱~被从 丽春院里踢了出来~

所以有起句

大梦此方醒。。。。。。。。。。

这就是一些各人感悟吧

娓娓道来~也让人信服

然后下联呢~~~自己一个人书院里里夜读~想事情啊。

茕身谁可暖,

人不行,木有情谊~~那么自然就轮到鬼狐上场了

所以说,她的对联流畅就在这里。很真实,一切都是水到渠成

便狐鬼如何,若闻雅意,且幻化红妆翠袖,为我添香


有没有点聊斋里面的小狐狸夜会读书郎的感觉?


写得亲切


缺点在于,思想不够深刻。没有达到入木三分的批判效果。

而且有些拖沓了


但是呢,PK嘛~字数往往也是评分标准之一。规定时加内,你写得长,似乎评委也认可这是一种能力。

这个对联算是平庸之作了。



题目:以太史公“桃李不言,下自成蹊”为背景,挽飞将军李广。
庙食千年,斯为难朽,惜乎,子不遇时也;
榆关万里,未得封侯,非矣,世以常论之。

这个对联要尤其说一下。

以太史公“桃李不言,下自成蹊”为背景,挽飞将军李广。


挽李广,还要以 桃李不言,下自成蹊  为背景

李广是好挽的,但是这个 桃李不言,下自成蹊,如何来表现?

PK群里有评委点到了几个对联,说是切了 桃李不言,下自成蹊的,但是没有点到这一联。

我认为评委是没有读懂这个对联。

我认为此联是整场比赛,最佳作品,没有之一。

为什么这么说,听我一一道来

先说 桃李不言,下自成蹊

什么意思?李广没说什么~~但是后人给予了极大的褒扬。

那么这联做到了吗?

这联里面多有话语字句都是出自后世名人。那么算不算下自成蹊呢?

我认为绝对算~~~~极尽褒荣

关于这个对联的词语来处。我今天还真就百度了一下~~就百度词条李广的栏目中~所有的这些话语,都大约在一个段落里

那么,能够在这么短的时间内,找到这些资料,阅读这些资料,然后突发奇想,在PK比赛里,想运用这些资料搞出一个集句联来。

试问,群中有几位有这样的胆量和才思》?


最难得的是,整合出来的作品,极有味道。

庙食千年,斯为难朽,惜乎,子不遇时也;
榆关万里,未得封侯,非矣,世以常论之。


而且相当工整雅丽。

没有相当的文字理解能力和整合能力,是不可能在规定时间内完成这样深度的作品的。

尤其是 上联的惋惜~~下联指出的世人对待李广的谬误,非常有力。
回复

使用道具 举报

在线时间
4827 小时
主题
93

2434

帖子

16

精华

4万

积分

超级版主

Rank: 8Rank: 8Rank: 8Rank: 8

UID
53974
经验
10617 点
威望
0 点
在线时间
4827 小时
注册时间
2014-7-3
16
 楼主| 发表于 2016-4-3 15:00 | 只看该作者
本帖最后由 诗书礼乐 于 2016-4-3 15:15 编辑

2016-4-2尘校讲联                                                                                                                                                                                                                 


  俊逸此间多,看沧海潮生,并起龙蛇,百里青云曾致雨;

群贤今日会,正兰亭春丽,各舒风雅,一轮明月好题诗。

这是一个答谢联

沧海潮 联群

所以,在答谢的基础上,如何捧一下沧海潮群,如何把对群中成员的赞许之情合理地穿插进去,这个是重点。

所以你看

起句
俊逸此间多,定调。这里很多俊逸。

然后展开~~~为什么多?


是因为

沧海潮生,并起龙蛇。

这里面的沧海潮,双关很巧妙~~

因为沧海潮这个群~~~并起龙蛇
龙蛇也是双关

很多人,双关了以后,就废弃了。不用了,这个联显然不是。

起来的龙蛇,干什么?

      龙行云啊~~~云化雨啊~~~雨润联坛啊

一气呵成

那么上联就是催 沧海潮以及其中成员的赞扬~~还嵌了个云字。群主白云飞嘛


下联呢

俊逸此间多,看沧海潮生,并起龙蛇,百里青云曾致雨;
群贤今日会,正兰亭春丽,各舒风雅,一轮明月好题诗。


干脆就把今天的颁奖会,比作兰亭会

其中,春天~~~风雅~~明月~~不知道是不是有明月,起码的晚上

题诗

写的很切合实际

有把舞台给了大家~~~不是自己独占

显得很雍容大度

理解,构思,形成文字~~~看起来简单,其实很难。

能写到这样行云流水,就更难。

自然流畅。

这是一种境界。

俊逸此间多,看沧海潮生,并起龙蛇,百里青云曾致雨;
群贤今日会,正兰亭春丽,各舒风雅,一轮明月好题诗。


那么你们觉得她这个联,是从何处切入的

或者,哪里是她思维的开端?

她 是起点,只有三个字

沧海潮
其余都是由沧海潮发展而来

起句,是为了引出沧海潮三个字

后面的龙蛇云雨,是沧海潮生发出来的东西

包括下联

也同样是根据上联,敷衍而来

但是下联的好处在于结句的 好题诗,没有弱了上联的力道而且点题,稳切颁奖晚会

文无定法

但是一定有法

比如你小瑛子

嗯!我啥时候能找到办法呢?

能根据沧海潮三个字,联想到什么

这就看你的知识积累,你的眼界开阔

回复

使用道具 举报

在线时间
4827 小时
主题
93

2434

帖子

16

精华

4万

积分

超级版主

Rank: 8Rank: 8Rank: 8Rank: 8

UID
53974
经验
10617 点
威望
0 点
在线时间
4827 小时
注册时间
2014-7-3
17
 楼主| 发表于 2016-4-5 10:16 | 只看该作者
尘校析清联

主讲-尘封记忆

2016-4-4

今天我们还是讲清联

学习清联~~我们要学习说明,这是一个很现实的问题。

气度格调,这些与各人人生感悟处世哲学有关。不能一概而论。

风格流派,这些与各人艺术底蕴审美角度有关,也不可强求。

那么我们能学习的,就只有 手段,技法,机巧。


所以我讲清联的时候,会随时注意机巧技法的讲述。大家可以注意。

黄鹤楼 前 人
何时黄鹤重来?且自把金樽,看洲渚千年芳草;
今日白云尚在?问谁吹玉笛,落江城五月梅花。

题黄鹤楼的作品很多。这一副流传很广,后人,包括如今的网络联家,模仿之作也很多。

其实对联的切入很简单。

忆古怀今而已。上下联分别化用前人诗句入联。

这里面要看到,同样是化用诗句,此联能够把前人诗句变成自己的语言,变成对联的语言。化用之后的句子,放在句子里很和谐,没有生涩别扭的感觉。

起句用一句问句切入~~很轻松就把作品带入 崔颢黄鹤楼的诗意里面。以至于读者看来,没有时空的淹隔之感。让自己完全融入到前人的诗意当中。

后一句,今日白云尚在,用了一个肯定的句子。复制来的作品上面是一个问号,这是错误的。 这里明确和大家说明一个技法:
不论今古,不论诗词歌赋楹联,在对应的位置上,几乎没有一个优秀作品会采用两个问句的形式来对仗。
两个问句是很泄气的。

这一个句子,轻松随意之中,就把视角拉回到现实中来~~

白云尚在,那么人呢?

问谁吹玉笛,落江城五月梅花。

看到没有~~这里才是问句~~。

何时黄鹤重来?且自把金樽,看洲渚千年芳草;
问句~虚写。     陈述句 实写。

今日白云尚在,问谁吹玉笛,落江城五月梅花。

陈述句,实写。  问句,虚写。

看明白虚实的对应没有?

这幅作品的成功之处~在于把忆古怀今。融合起来写。

上联用忆古~~~来引出现实。
下联用现实~~~来引出怀古。

何时/黄鹤/重来?且自/把金樽,看/洲渚/千年/芳草;
今日/白云/尚在?问谁/吹玉笛,落/江城/五月/梅花。

657的句式,挥洒自如。节奏也很灵动,不局限于律句。
节奏的变化尤其能营造出对联的味道来~

题安宁温泉 张 英
白鸟忘机,看天外云舒云卷;
青山不老,任庭前花落花开。

这是一个很平常的对联。
说平常是因为,有关云卷云舒,花开花落的对联,依稀记得很多。算是被前人用滥了的句子。

宠辱不惊 闲看庭前花开花落
去留无意 漫随天外云卷云舒

白鸟忘机,看天外云舒云卷;
青山不老,任庭前花落花开。

前一个对联,节奏句子味道,也很漂亮。只是对比下一联,起句有些主观的味道,不够自然。
而下联,就没有主观述说,单纯靠读者感悟。

不好比较高下。总之是两种味道。

可以注意一下后一个对联的前后关联照应。

由鸟~~~而写到云
由山~~~而写到花

算是一个小的 技法吧。

陶然亭 沈朝初
慧眼光中,开半亩红莲碧沼;
烟花象外,坐一堂白月清风。

此联对仗尤其可取。大家可以自行感悟。

题署联。陶然亭。要让人感受到陶然的状态,又不说破陶然。

作者采用了虚实相间的手法。

开半亩红莲碧沼;

这是写实。真实的写景~~~~那么 慧眼光中呢,这就有一点唯心的写法。运用了佛家术语。隐约中有了一点提点点化的味道。

烟花象外,坐一堂白月清风。

古人言,明月清风今有价,白壁佳人古无双。

其实是用 明月清风来点出 文人风流雅集之所在。

起句 烟花象外,顿时就将这个亭子,与众不同起来~~~与外界隔绝起来。自成一体。

云山阁 贺君召
供桑梓讴吟,几处亭台成小筑;
快春秋游览,一隅丘壑是新开。



一处新修的亭子。
起句从功用切入。是给家乡父老造的一个园林。
次句继续说明园林的规模。不是很大~~几处亭台而已。
两句话做了基本介绍。

那么既然是游览的~~~下联自然写到游览~

起句写春秋游览~~结句呢~着重写了新开的景点 。

井然有序的一个对联。

当然~里面的丘壑,隐约有双关的味道,在于各人感悟了。

挽郑成功 玄 烨
四镇多二心,两岛屯师,敢向东南争半壁;
诸王无寸土,一隅抗志,方知海外有孤忠。

此联,前些时讲过。今天就不讲了~


韩愈祠 彭定球
进学解成,闲官一席曾三仕;
起衰力任,钜制千秋本六经。

韩愈祠的对联

那么韩愈,可以写的就太多了~~此联选取角度,事实上,之古代对文人评价的基本路数

立功
立言

或者说,上联写 做官,下联写治学。
又或者说,上联写政治成就,下联写学术成就。

上联起句,用韩愈在国子监做博士时候的进学解切入

似乎也预示了韩愈的一生与教化是分不开的。

所谓闲官~学官。教育部长???之类吧。古代是没有实权的官职。

三仕,写到韩愈一生的起落坎坷。

起衰力任

至于只一句,那是写韩愈的必有之意。 文起八代之衰嘛。


钜制千秋本六经。

本六经,是一个很高的评语。表面是说,韩愈的学术是儒家直系而来。其实是说,韩愈的孔夫子的继承人了。

那么这个对联,用语典实。惜字如金。对仗精巧,格调雍容得体立论不偏不倚。

确实是大家手笔。气象非凡。

海云居联 许贺来
花因好客常含笑;
鸟亦骄人似解吟。

此联无它~~~得活泼之趣。运用拟人,比喻的手法,想象巧妙,用笔轻盈。

古藤书屋 倪国琏
一庭芳草围新绿;
十亩藤花落古香。

此亦清新精妙,富于诗意。
对仗精巧绝伦,造语自然而不做作。
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

QQ|手机版|小黑屋|联都网 ( 闽ICP备2023009884号 )

GMT+8, 2024-11-25 06:02 , Processed in 0.148536 second(s), 23 queries .

Powered by Discuz! X3.2 Licensed

© 2001-2013 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表