以下是引用金风细雨楼在2004-3-6 10:15:26的发言:
呵呵 很高兴在 14擂前就与大家友好交流!!!八音盒先生与42楼的意见自然有理,但是就以这个典故来看,"流觞曲水"解释为联合词组亦有道理啊,所谓仁者见仁,智者见智,在下倒觉得这个连组委会都不好规定的,联友对任何一种都应该算为应对.
对本擂出句,在42楼中,俺有以“解”替“写”之念,并从应对的角度浅析了“流觞曲水”之结构。看到双楠居士、八音盒 及 金风细雨楼同志之回复,缀述如下:
1、关于以“解”替“写”之考虑:
拟以“解”替,并非作“明白、理解”:若作“明白”解,则“流觞曲水”当为并列词组,“流觞曲水写心音”则会理解为“流觞曲水明白自己的心思”,这样理解太直陈,不取。
愚拟此“解”实为“释”之意,“解心音”可理解为“释怀”。全句可理解为:在是年春于兰亭修禊之日,在流觞曲水之时,在一觞一咏之间,遣兴释怀,醉临春意!
2、关于“流觞曲水”结构理解:
“流觞曲水”为古风俗,是修禊时的一种有趣活动。古人每逢三月上旬的已日(多为三月初三)聚会于环曲的水渠边,自上流放置酒杯,让它顺水流行,停在谁的面前,谁即取饮。
“流觞曲水”典:王羲之《兰亭集序》里“此地有崇山竣岭,茂林修竹,又有清流激湍,映带左右,引以为流觞曲水”。大家把清澄和快速流动的水流引来,形成漂流酒杯(觞)用的弯弯曲曲的小水渠。故此“流觞曲水”应理解为“流觞之曲水”。
愚以为出句“流觞曲水写心音,醉临春意”应以修禊于兰亭之事为背景,“流觞曲水”应理解为当时娱乐之情景,最好不简单理解为“流觞”和“曲水”“写心音”!
[em24]
以上为一家之言,积极受砸:)
[此贴子已经被作者于2004-3-15 16:25:25编辑过]
|