第55期“小江南杯”对联攻擂揭晓 出句:魔涉龙疆,蜮噬龙鳞,隈逼龙人无退路;(方留聚 河南三门峡) 冠军 对句:空缺 亚军 对句:空缺 季军 对句:国藏虎贲,民扬虎气,势催虎将挽强弓。(赵耀景山西霍州) 优秀 对句:心明狼性,气惊狼穴,誓摧狼子入穷途!(韩 冰 山东邹城) 对句:风驰虎气,潮奔虎势,疾呼虎旅镇前沿。(孟广祥北京顺义) 对句:君施虎略,臣生虎胆,殿招虎将解危情。(王旭升 湖南新化) 对句:舰巡海域,兵监海岛,勇驱海贼入穷途。(冯兆烈广东清远) 对句:帅擎虎旆,将开虎帐,怒挥虎旅灭贪狼。(陈国安 湖北武汉) 对句:计筹虎帐,志平虎穴,勇驱虎旅显神威。(张志强 河北滦县) 河南省三门峡市楹联学会顾问江姜玉良点评: 日本野田之流不顾钓鱼岛自古以来就是中国固有领土这一铁的事实,漠视中国政府为维护中日两国人民长期友好相处的局面,而一直致力于协商解决领土争端的良好愿望,于9月10日悍然宣布所谓“实施国有化”的“购岛”行为,激发了中国政府和人民的强烈愤慨。“剑指龙疆,刀架龙头,威逼龙人无退路;”方留聚先生的出句正是基于此有感而发,这是每一个有血性的中国人的必然反应。出句确实体现了如方先生所说,“小日本十分猖獗,步步紧逼,我们不反抗,别无选择”的主题。随即有网友提出了“剑指”、“刀架”、“威逼”这些词的使用妥当与否的问题,本来这些词都是中性的,用在对抗的双方并无不可,提出者强调的是一个感情色彩,认为“刀架龙头,有点抬举小日本”,何况“龙头岂能轻易让人刀架?”再者,“剑指”、“威逼”也似有一些“豪气凛然”的意味。虽然也有意见认为“原出句写出了倭寇的嚣张气焰和严峻形势,没有什么大问题”, 但涉及敏感政治问题,慎重起见方先生接受大家的意见决定修改,最初曾经改为“鬼涉龙疆,蜮噬龙鳞,进逼龙人无退路”句,考虑一是“鬼”字的使用概率高,可能会与已投对句重字;二是“进逼”的词性与原出句有出入,故而没有采用,最终确定为“魔涉龙疆,蜮噬龙鳞,隈逼龙人无退路;”修改后的出句基本保持了原出句的词性和句式结构,即使改前所对之句亦不受影响。“魔涉”、“ 蜮噬”、“隈逼”这些词汇的替换显然为出句的主语赋予邪恶的象徵,与其所作所为相吻合,也使出句更趋合理。为了不损害于修改之前的应对,方先生还做出“按以上两个出句对出的句子均可”的承诺,可谓用心良苦。 本期擂台出句与时局关联极强,同时又运用了排比和重字的修辞手段,属于时政与技巧兼顾的出句。出句的三个分句有着共同的主语——魔、蜮(小日本),和同类属的宾语——龙(疆、鳞、人),前两个分句结构是清楚的,区别在于三分句:其一主语省略,其二以另一主谓宾短语(龙人无退路)作宾语,这些都是应对时应该注意的。实际应对中,问题也正出在这些地方:同一主语尚可;但宾语的同类属则有问题,此问题优秀对句中就存在;问题较大的是,三分句的宾语结构与出句结构大相径庭,许多对句使用了共同主语的双谓语连动句式,(而出句恰恰不适用此种句式)比如“勇摧日寇有高招”、“生擒海盗有雄心”等对句,只能是(我们)勇摧日寇、(我们)有高招和(我们)生擒海盗(我们)有雄心,如果也以主谓宾短语作宾语则成为“日寇有高招”和“ 海盗有雄心”,显然与出句句式不符。不少对句折戟于此,故而只有七个对句入围,且冠、亚军再次空缺。 季军对句与出句衔接较好,出句主要表现日本的嚣张,对句表达的是我们该如何应对,整体意境也不错,既显示了我们捍卫主权针锋相对的气势,而又不言过其实表达的恰如其分。应对工稳,几处难点一一破解。唯觉“国藏虎贲,民扬虎气”作为表现“国”和“民”的举动和气势措辞的准确性上,仍有斟酌的余地,虽屈居季军,仍属佼佼者。优秀对句整体也算可以,只是稍逊一筹,有的措辞值得商榷,如“气惊狼穴”;有的宾语不同属类,如“海岛”和“ 海贼”、“虎穴”和“虎旅”;有的表述似与现实有出入,如“怒挥虎旅灭贪狼”;有的用词似乎过于陈腐,如“君施、臣生、殿招”等。以上一孔之见,所议不当之处,恳请指教。
|