在线时间5246 小时
主题614
联都顾问
- UID
- 39340
- 经验
- 36224 点
- 威望
- 8 点
- 在线时间
- 5246 小时
- 注册时间
- 2012-4-22
|
111、戏题联 百 龄
荷尽已无擎雨盖;
菊残犹有傲霜枝。
[简注]百龄(1748—1816),字子颐,号菊溪,清汉军正黄旗人。乾隆进士。官至两广总督。卒谥文敏。有《守意龛集》。百龄在云南为官时,眷一伶儿名荷花者。过了几年,总督两广,荷花适至,仍令居菊部中,而荷花年岁已长,百龄戏题此联。上联用“荷尽”隐含已是凋谢之花。下联用“菊残”衬托荷花虽不是当年的艳丽,然高洁之品性如傲霜的残菊。联语诙谐、幽默、雅致,寓褒于讽喻中。见《中华对联大典》
112、自题联 黄景仁
文章草草皆千古;
仕宦匆匆只十年。
[简注]黄景仁(1749—1783),字仲则,一字汉镛,晚号鹿菲子,清江苏武进(今常州市)人。乾隆间大诗人。家贫,长期过着穷愁潦倒的生活。官候选县丞。有《两当轩集》等。草草:匆促。此指草率。仕官:作官。联语以深沉的笔触,抒写胸臆,是自况,亦是自嘲,流露出悲愤之情。见《中华对联大典》
113、憩云楼 曹龙树
喜开心眼常登阁;
若问行藏且看云。
[简注]憩云楼:在江西星子。曹龙树(1749-1811),字松龄,号星湖,清江西星子人。乾隆举人。官至江南乡试同考。有《星湖诗集》、《星湖联语》等。心眼:指见识与眼力,后来也指胸怀气度。行藏:行走与隐藏。《论语•述而》:“子谓颜渊曰:用之则行,舍之则藏,唯吾与尔有是夫!”就是说做官则行其所学之道,否则退隐藏道以待时机。后因以“行藏”指出处或行止。联语简洁,别有寓意。上联扣登高望远而立意,“更上一层楼”方能心胸和眼界开阔;下联扣云卷云舒而立论,表现出超然物外之气概。是作者思想情操的反映。见《中华对联大典》
114、赠人联 梁奉直
欲知世味须尝胆;
不识人情只看花。
[简注]梁直奉:清福建长乐人。梁章钜伯父。世味:世情。即人世滋味。须尝胆:化自成语“卧薪尝胆”,旨在说明历艰苦而后愤发。人情:此指人心,世情。看花:唐代时,进士及第有在长安看花的风俗。这里借用,意指对人情世故不能只看表面。联语为赠人而作,自有劝勉之情,亦含自警之意,“世味”“人情”的确是应该认真对待的。
115、岳阳楼 周元鼎
后乐先忧,范希文庶几知道;
昔闻今上,杜少陵始可言诗。
[简注]岳阳楼:在湖南岳阳城西门上,面临洞庭湖,是我国江南四大名楼之一。被誉为“洞庭天下水,岳阳天下楼”。唐张悦所建。宋滕子京重修。周元鼎,字象九,清陕西三元人。乾隆进士。官至广西乡试正考。后乐先忧:化自范仲淹《岳阳楼记》:“先天下之忧而忧,后天下之乐而乐。”范希文:即范仲淹(989—1052),字希文,宋苏州吴县(今江苏苏州)人。官至参知政事。庶几(音jī):也许可以。表示推测之词。知道:在此意为懂得这道理。昔闻今上:化自杜甫《登岳阳楼》诗:“昔闻洞庭水,今上岳阳楼。”杜少陵:即唐代诗人杜甫。始可:才能够。言诗:谈诗。联语化用得体,兼寓议论,抒发个人意气,口气不凡,但作者的思想才情能否与范杜二公匹敌否?见《对联欣赏》
116、金顶寺 师 范
月华侵枕淡;
山气入秋深。
[简注]金顶寺:在云南剑川。师范(1751—1811),字端人,号荔扉,又号金华山樵,清云南赵州(今下关东)人。白族。乾隆举人。官望江知县。有《金华山樵集》。联语描写淡月深山,给人的感觉爽朗明快。语境清新淡雅,诗味浓郁。见《中华对联大典》
117、涵碧草堂 陈大文
香浮碧乳留真味;
影动清流惬素心。
[简注]涵碧草堂:在湖北天门,纪念陆羽。陆羽,以嗜茶著名。著有《茶经》三篇,后世民间祀为茶神。陈大文(?--1815),字简亭,清河南杞县人。乾隆进士。官至兵部尚书。素心:此指心地纯洁。联语清淡雅致,虽未着一茶字,香、碧、清、流字字在写茶。见《中华对联大典》
118、晴川阁 前 人
杰观飞甍,槛外蜀吴横万里;
风帆沙鸟,天边江汉涌双流。
[简注]晴川阁:在武汉龟山东禹功矶上,由明代汉阳太守范子箴创建,从崔颢诗句“晴川历历汉阳树”得名。此阁与武昌蛇山黄鹤楼隔江辉映,被誉为“三楚胜地,千古巨观”。杰观:出众的寺观。观,因与道教有关,读(guàn,灌)。甍(méng,萌):屋脊。蜀:指今四川,在长江上游;吴:今长江下游。沙鸟:沙鸥。江汉:指长江和汉水。联语结构谨严,意境开阔。近观远眺,思飞万里,浮想联翩,九楚风光,尽在望中。
119、包孝肃公祠 左 辅
一水绕荒祠,此地真无关节到;
停车肃遗像,几人得并姓名尊。
[简注]包孝肃公祠:见前注。左辅(1751—1833),字仲甫,号杏庄,清江苏阳湖(今常州)人。乾隆进士。官至湖南巡抚。有《念宛斋诗》。一水:指包河。关节:见前注。肃:肃穆起敬。联语遣词贴切,叙议结合,盛赞包公的公正无私,表达缅怀敬仰之情。见《安徽名胜楹联辑注大全》
120、屈贾祠 前 人
亲不负楚,疏不负梁,爱国忠君真气节;
骚可为经,策可为史,经天行地大文章。
[简注]屈贾祠:在湖南长沙。祀屈原、贾谊。亲不负楚:屈原与楚王同姓,始终忠于怀王,不负楚国,最后自尽于湖南汨罗江。疏不负梁:贾谊被贬长沙,为梁王太傅。梁王不幸坠马而死,贾谊自责作太傅未能尽责,伤心痛绝,一年以后亦死去。疏,指贾谊与梁王并非亲戚故旧。骚:《离骚》的简称,为屈原所著,后人称之为《离骚经》。策:贾谊的《治安策》,即《陈政事疏》一文。文章论述当时的政治形势,陈述治安政策,据实说理,精辟透彻,故云“可为史”。联语仅以三十字,高度概括出屈原和贾谊两位杰出文学家的生平、成就,盛赞其道德文章,贴切自然,耐人品读。见《中华对联大典》
|
|