秋思【原创 : 吴铨添】人22古韵
叶落蛩鸣月胜霜 , 神州阔别几秋凉。蜗居小岛难弘志 , 欲展鸿图待返乡。
Autumn Reverie【Translated by Charles Wu】
Leaves fall; insects chirp and the moon shines so brightly.
Departing my hometown for years, I feel lonely.
Living in this small island, I have no future.
Returning to my village, I can do better.