联都网

标题: [转帖]从古至今对“丈夫”的称呼 [打印本页]

作者: 潇湘妃子    时间: 2007-5-10 10:51
标题: [转帖]从古至今对“丈夫”的称呼
<FONT face=黑体 color=#009900 size=3>从古至今的人们,凡是结了婚的,老婆对丈夫的称呼变化不小。到如今,把过去对太监的称呼 —“老公”,也用在丈夫身上了。但甭管怎么说,也不论哪个朝代称呼,能反映出当时的人文环境及关系。</FONT>
<P><FONT style="FONT-SIZE: 16px"><FONT color=#009900>    <FONT style="FONT-FAMILY: 黑体">我说说,您听听,在想当初:</FONT></FONT></FONT></P>
<P><FONT style="FONT-SIZE: 16px" color=#009900>   <FONT style="FONT-FAMILY: 黑体">【良人】</FONT>古时管丈夫“良人”,这称呼好听啊,估计那时的丈夫都不泡妞,家里一杆旗帜永远飘扬,所以叫“良人”。在当时,妻子称自己的丈夫为“良人”,但丈夫管老婆也叫“良人”,相比必当时男女比较平等的。
  <FONT style="FONT-FAMILY: 黑体">【郎】</FONT>在“良”字旁边加个“阝”,就是“郎””;在“良”字左边加“女”,就成“娘”。“郎”为夫君。李白就有“郎骑竹马来,绕床弄青梅”的诗句。“郎”多亲切的称呼阿!
  <FONT style="FONT-FAMILY: 黑体">【郎君】</FONT>但单音节词似乎太甜腻了,大约除了个别那时的“小甜甜”,如郑袖,钩弋之流,众多良家妇女们在人前还是羞于叫出口。于是就在前头或尾后加一个字变双音词,即“郎”字后面加上一个“君”字;在“娘”字后面加上一个“子”字,成了表示亲昵的“郎君”,“娘子”。(注:起先,“娘子”一词仅用青春妙龄的少女。大约到了唐代就成了妻子的称呼。)妻子称丈夫为“郎君”,是对丈夫的雅称;丈夫称妻子为“娘子”,是对妻子的爱称。
  <FONT style="FONT-FAMILY: 黑体">【官人】</FONT>官人,宋代,是南北文化交流的时代。在夫妻间的称呼上,也是称谓较多的朝代。宫延中,出现了“官家”一词;平民百姓中,有了“官人”这一称谓。有的妻子称自己的丈夫为“官人”。至今,民间仍对新婚夫妻戏称为“新郎官”、“新娘子”。最知名的代表人物就是:西门大官人。从这个称呼也可看出随着宋代理学的兴盛,男人的家庭地位也上了一个新台阶啊。官当然是管人嘛,那家里的官人当然就是管家里的老婆了哦。 </FONT></P>
<P><FONT style="FONT-SIZE: 16px" color=#009900>   <FONT style="FONT-FAMILY: 黑体">【老爷】</FONT>老爷, 仅限于官宦人家对老公的称呼,其在家中的尊贵地位不言而喻。
 <FONT style="FONT-FAMILY: 黑体">【外人,外子】</FONT>在宋代,妻子也有称自己的丈夫“外人”的,再文雅点的就叫称做“外子”,丈夫则称自己的妻子的除了“娘子”外,还称“内人”。在别人面前,对妻子的谦称还有“贱内”、“家内”;这都是那时的小资和伪小资们最喜欢喜欢的叫法了。潘金莲称西门庆一定是甜甜的一声“官人”:但李易安称赵明诚则一定是“外子”。
 <FONT style="FONT-FAMILY: 黑体">【相公】</FONT>如看过京剧,越剧,黄梅戏的话,无论青衣,还是花旦在台上,拉长了音儿一声“相——公——”,就是这俩字儿。这比“官人”又进了一步,已经不仅是“官”,而且是最高的官“相”了。到后来,随着妇女解放运动的愈演愈烈。男人的地位也是每况愈下,从对丈夫的称呼中也可明显看出。</FONT></P>
<P><FONT style="FONT-SIZE: 16px"><FONT color=#009900>   【<FONT style="FONT-FAMILY: 黑体">先生】</FONT>在近代以来,也称“丈夫”为先生的,这有本意有引申意,也有通假意。有特指,也有泛指。就其本意而言,古代“父兄”、“道士”这两重意思已不多用。而其最基本的含义似乎还是“老师”。《辞海》“先生”目下载:“《礼记·曲礼上》:‘从于先生,不越路而与人言。’也引申为对年长有德业者的敬称。有时,也泛用为对人的敬称。”由此而可见,这一称谓,除指某些特定的身份,如丈夫等对象之外,是隐含着职业、年龄方面的因素的。换言之,所谓的先生,主要指有一定学识而又年庚较高的人。用先生指代丈夫,文雅而又带有仰慕尊崇的意思。从中尤可见男性的尊严。至今在海外华人中和港台地区还在广泛地使用。
 【<FONT style="FONT-FAMILY: 黑体">爱人】</FONT>30年代末或40年代初,解放区一些受新文化运动熏陶的知识分子开始用“爱人”这一称谓。新中国成立后提倡男女平等,不再使用如“屋里的”、“做饭的”等有歧视色彩的称谓;而在旧中国国统区使用的“先生”、“太太”、“小姐”,又显出“资产阶级”的色彩。于是“爱人”便被广泛地使用起来。
   <FONT style="FONT-FAMILY: 黑体">【男人】</FONT>男人,这是最有归属感的叫法。通常必须加上定语,谓之“我男人”。可惜仅见于通常极具团队精神的乡下女人口中。
  【<FONT style="FONT-FAMILY: 黑体">我们家那口子】</FONT>带有一种隐秘的亲热味道!但其中已无尊敬的意思。
  【<FONT style="FONT-FAMILY: 黑体">孩子他爸</FONT>】最隐蔽,委婉的叫法。但在目前这么个纷繁复杂的时代,这个称呼太缺乏准确性了,极不严谨。要知道她孩子的爸极可能并不是她老公的哦。  
 <FONT<
作者: 羲皇里人    时间: 2007-5-15 11:59
有意思!
作者: 水土闲人    时间: 2007-7-22 10:12
妃子称丈夫只能叫“陛下”、“皇上”···如果叫“老公”,肯定被怀疑跟太监有染,^_^^_^哈哈···[em07][em01]
作者: 铁判官    时间: 2007-7-22 19:38
<P><FONT color=#009900 size=3>【<FONT style="FONT-FAMILY: 黑体">孩子他爸</FONT>】最隐蔽,委婉的叫法。但在目前这么个纷繁复杂的时代,这个称呼太缺乏准确性了,极不严谨。要知道她孩子的爸极可能并不是她老公的哦。  </FONT></P><P><FONT color=#009900 size=3>敢问妃子?你家孩子他爸严不严谨?</FONT></P>[em01][em01][em01][em01]
作者: 哈哈公    时间: 2007-7-24 01:19
<P>哈哈,欢迎大家叫我哈哈公。</P>
作者: 剑隐琴风    时间: 2007-7-26 16:13
标题: [转帖]从古至今对“丈夫”的称呼
<P>丈夫真多[em01][em01][em01]</P><P>还是丈夫好!大丈夫敢作敢为有血性!</P>




欢迎光临 联都网 (http://china-liandu.com.cn/) Powered by Discuz! X3.2