帖子1907
在线时间98 小时
主题119
记录0
荣誉版主 无情谷道仙
经验1080 点
威望1 点
金钱2260 ¥
在线时间98 小时
主题119
荣誉版主
无情谷道仙
- UID
- 8911
- 经验
- 1080 点
- 威望
- 1 点
- 在线时间
- 98 小时
- 注册时间
- 2006-8-17
|
<DIV class=quote><B>以下是引用<I>惊涛拍岸</I>在2009-2-15 20:49:24的发言:</B>
<P>我觉得这中间有强词夺理的意思。首先字和句是完全不同的概念。弄个康熙字典来说事,显然是在偷换概念。其次偷的说法我建议纪老师去看看下面这篇文章。<a href="http://images.163.com/images/ezine/xjz/xjzw17.htm" target="_blank" >http://images.163.com/images/ezine/xjz/xjzw17.htm</A>
古人的一些名句所谓的抄袭是在原作上的二次创作,您的对句有这种升华和提高吗?既然您的启蒙老师也认为这样做是庸才,您又何苦以这样的庸作去参赛呢?再振振有辞地来个“窃书不为偷”之类的辩解就更不应该了。否则人人都来个“天下文章一大抄”,估计秀才是越来越少,庸才是越来越多,这对于对联的发展是利是弊大家显然都心知肚明。
<P>对于看不惯的东西,我一向心直口快,有啥说啥。欢迎纪老师继续辩解,也欢迎各位联家发表意见。如果能够最终发展成一次类似于以前真理标准大讨论,我觉得对楹联事业的发展大有好处。</P>
</DIV>
<P>
<P>这位朋友好象很熟悉了,看过你跟过我的几贴.不要再用别的马甲.赏识你的:看不惯的东西,有啥说啥。我也说一说我的观点.</P>
<P>其一,中国文字,精妙绝伦,一字知褒贬,一字知境界,,,,,,,,,对联,诗词都是用极其概括的语言(字和词)表达作者的思想观点.由字组成词,由词练成句.外国语言则不同,一个词表达若干含义.中国古代文字可以用一个字表达非常准确的意思.譬如:拿,把,偷,窃,借,用都含有不同的意思.推和敲也有微妙的不同.因此,我们的文章不从字上下工夫,谈何词,句,篇,章.</P>
<P>其二,同样一句话,用在不同的场合,不同地点,,,,,,会产生不同的效果,不同的意境.古为今用,洋为中用,化用前人的句子,并非抄袭,即使属于抄袭,也是因为句子好,能够被大众认可,喜欢.不想多举例子,读读李白的诗句,读读毛泽东的诗句,化腐朽为神奇的地方很多.</P>
<P>其三,抄袭,山寨要看是有意和无意.对于在特殊环境中借用,化用某些名言,并非不可.至于是否比原句意境高,那是作者的水平问题.古人的很多优秀格言,名句,成语,典故,今人在文章中引用并非少见.不能因为古人用过了,今人就不能用了.不然的话,古人还不来要版权?</P>
<P>其四,知识产权必须保护,是法律确定的.但是,知识产权和科技发明也是有时间限制的.能够在一定时间起作用,如果不能将知识和科技发明应用和普及到大众,受惠于大众,人类的历史发展从何谈起?</P>
<P>我也是想到哪里,说到哪里.不正确的地方,敬请斧正.</P>[em27] |
|