风入松·与君过馆娃宫
春光堪羡比肩图,羞诉赛仙姝。忽然无限凄凄事,凄凄坐,欲泪眸吁:西子而今如在,君心定不归奴。
君心无问也当初,偏又怕殊途,又怜他急频频解,频频乱。对耳轻呼:倾国之姿任有,蠡差不是侬夫。
注:馆娃宫,施美人在吴国的别墅。
初试嗁声驚客梦
既闻秋啸令人深.
填得是好, 只太紧张了!
初试嗁声驚客梦
既闻秋啸令人深.
填得是好, 只太紧张了!
紧张二字何解?
打气过甚也!
造词不够自然也,
意在词先, 乃近自然也...
打气过甚也!
造词不够自然也,
意在词先, 乃近自然也...
正是为保意而弃词,因为要表达的意境如一篇千字文章,又要求自己必须平白自然通俗,因此难免会嫌词短。
造词不够自然这点认同,前两句的确几经更改,一般多改的句子就不见自然了。
最后一句原为吴王不是侬夫,如此自是自然许多,但是与西施的情有关的人,除了吴,还有犯蠡,才改如此,不写其会使人误会——我也要君如吴王一般,建座“馆娃宫”来讨我欢心。
其他的,认为还能表达意思,也可以用自然二字来形容。
很恩爱。
见过LZPP,未必输给西子。
欢迎光临 联都网 (http://china-liandu.com.cn/) | Powered by Discuz! X3.2 |