本帖最后由 二觉陀 于 2012-9-7 16:36 编辑
负情 [词] [减字木兰花]【原创 : 吴铨添】人22古韵 落花流水 , 飘渺孤鸿谗诋毁。再见黄昏 , 整饰芳容为别君。 负情宥恕 , 远隔重洋无觅处。我为卿狂 , 呆对残笺泪两行。 Ungrateful Lover【Translated by Charles Wu】 Fallen flowers were carried away by running water. Like a lone swan, I was attacked by the groundless slander. In that evening, I must say good-bye to my woman. She made up herself for that particular occasion. Having no choice, I forgave her ungrateful decision. To a place where she could not find me, I crossed the ocean. Nevertheless, I was still crazy about my lover. With tears in my eyes, I failed to write her a letter.
|