鑱旈兘



 找回密码
 注册
查看: 231|回复: 1
打印 上一主题 下一主题

吴铨高英译吴铨添诗-----老树

[复制链接]
在线时间
785 小时
主题
861

4990

帖子

7

精华

9544

积分

荣誉版主

Rank: 6Rank: 6

UID
2578
经验
9544 点
威望
1 点
在线时间
785 小时
注册时间
2004-8-23
跳转到指定楼层
1
发表于 2010-2-7 18:45 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
本帖最后由 二觉陀 于 2012-9-11 16:15 编辑

老树【原创 : 吴铨添】物27古韵
婆娑虽不复 , 贯石结根深。半抱残兵叶 ; 盈持勇将心。
桓温嗟败柳 ; 冯异赏馀阴。劫火痕犹在 , 何愁雨雪侵。
The Old Tree【Translated by Charles Wu】
This tree is so old that half of its leaves have fallen.
However, its roots penetrate the rock and deepen.
It looks like a general losing most of his soldiers.
Yet, he fights bravely and accomplishes the king’s orders.
Marshal “Huan” sighed for the death of his beloved willow.
“Feng” preferred shadow of old tree to the title--hero.
This old tree has witnessed the warfares with scars of burn.
Attacked by storm and snow for many times, it looks more stern.

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

QQ|手机版|小黑屋|联都网 ( 闽ICP备2023009884号 )

GMT+8, 2024-5-9 08:10 , Processed in 0.092454 second(s), 25 queries .

Powered by Discuz! X3.2 Licensed

© 2001-2013 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表