孙先生推荐《“字”和汉语研究的方法论》一文给对联界,其作者给出的字同语素、词关系(http://www.zhgc.com/bbs/dispbbs.asp?boardID=2&ID=103368&page=1)如下:近百年来的汉语研究,特别是其中的语法研究,把“字”逐出语言而代之以词和语素,这在方法论上无异于“张冠李戴”。
作为语言的结构单位,传统的汉语研究只有“字”,没有“词”;“词”这个字只是指“意内而言外也”(《说文》),既与“字”的意思无关,也与现代语言学的word之类的单位无涉。词是《马氏文通》所开创的汉语语法研究从印欧语中移植进来的一种舶来品,在汉语中没有根基。
“字”通过结合而构成的字组(特别是其中的固定字组),其作用大体相当于一个“字”。这是汉语在演变中为减少“字”的数量而又要保持和丰富语言的表达能力而进行的一次重大的自我调整,以使保留下来的“字”能够最大限度地发挥它的编码功能。
“字”与语素实际上是不能进行类比的两个不同类型的范畴。把语素作为汉语语法的基本结构单位,实际上就是把汉语中不存在的东西作为结构单位,以此为基础而建立起来的语法体系可能很精致,但不实用,与汉语的实际状况有很大的距离。
这位作者给出的字同语素、词关系有三大特点:第一、作为语言的结构单位,传统的汉语研究只有“字”没有“词”;第二、字组被认为是一个“字”;第三、“字”与语素实际上是不能进行类比的两个不同类型的范畴。
语素是否存在汉语中,对比“语法教学系统”,王本华先生在《谈谈中学的汉语知识教学》http://www.pep.com.cn/gzyw/jszx/grzj/zyszj/wbh/myjxyj/200511/t20051128_236696.htm一文中的说法:“《提要》把这一级语言单位称为语素。为什么要增加这个内容。它是语言中的一级语言单位,是客观存在的,而且学习语素,对于理解词的意义、辨析同义词等都很有帮助”。
[此贴子已经被作者于2011-11-16 18:15:37编辑过] |