鑱旈兘



 找回密码
 注册
查看: 648|回复: 2
打印 上一主题 下一主题

《红楼梦》在美被改编成一部三角恋故事的歌剧

[复制链接]
在线时间
480 小时
主题
178

1307

帖子

2

精华

1万

积分

超级版主

Rank: 8Rank: 8Rank: 8Rank: 8

UID
74252
经验
4297 点
威望
0 点
在线时间
480 小时
注册时间
2016-1-30
跳转到指定楼层
1
发表于 2016-9-13 08:01 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
       《红楼梦》在美被改编成一部三角恋故事的歌剧

       在改编《红楼梦》这部讲述封建中国贵族家族之没落的经典文学作品时,近来在美国已被改编成一部歌剧,但却被浓缩至只剩下基本骨架。这部歌剧《红楼梦》只用了短短2小时20分钟来讲述这部小说的长篇故事。数以百计的角色被去掉,最后只留下8个主要人物。《红楼梦》的许多粉丝也许会感到不快,因为明显削弱这部古典名著的深邃的思想性和崇高的艺术价值。
       这就是改编经典故事的风险。对华语世界中的许多人来说,改编《红楼梦》风险更大。它被很多人视为中国古典文学的代表作之一。显然,美国歌剧院意识到了歌剧《红楼梦》势必会激发很高的期望值,于是招募了一支由华人组成的重量级主创团队来打造这部耗资300万美元的作品。
      剧本由荣获过美国托尼奖的剧作家来完成。一名知名华人导演执导,这部歌剧将用英文演出,并配以中英文字幕。一位歌剧院院长就此说道:“作为一部用歌剧形式讲故事的作品,我们希望它有自己的原创性。但我们也希望在那些喜爱这部小说的人当中引起共鸣。”近年来有不少中西融合的歌剧问世。其中大部分都没能成为保留剧目,包括登上大都会歌剧院舞台的《秦始皇》、荣获普利策音乐奖的《白蛇传》等。不过推出新作品“具有激发热情的巨大潜力,而传统保留剧目并非总能做到这一点”。
      美国歌剧院希望利用歌剧《红楼梦》激发亚洲人和亚裔美国人对西方歌剧的兴趣。明年3月,歌剧《红楼梦》将远赴香港艺术节进行演出,还有可能在亚洲其他地区巡演。此外,将歌剧剧本译成中文的计划已经启动。届时这部歌剧也许将在更加熟悉原著的观众当中面临严格而挑剔的目光,但歌剧主创人员似乎并不为此感到苦恼。一位主创人员回应说:“如果你问10个‘红学家’这部小说讲的是什么,他们会给你10个不同的答案。如果有人问我这部歌剧讲的是什么,我会说,这是一个关于三角恋的故事。”(摘编整理)
在线时间
152 小时
主题
9

505

帖子

0

精华

1671

积分

版主

Rank: 6Rank: 6

UID
74268
经验
1671 点
威望
0 点
在线时间
152 小时
注册时间
2016-1-31
2
发表于 2016-9-13 09:18 | 只看该作者
改编要忠于原著,这是一般的道理。所谓忠于原著,即忠于原来人物的性格和命运、忠于原书的主题和风格。
如果是戏说或借用人物和某些情节表达其他,那要说明用意,也不是不可以。
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

QQ|手机版|小黑屋|联都网 ( 闽ICP备2023009884号 )

GMT+8, 2024-4-25 17:38 , Processed in 0.061945 second(s), 22 queries .

Powered by Discuz! X3.2 Licensed

© 2001-2013 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表