|
本帖最后由 兰芷 于 2024-5-2 15:59 编辑
秣陵口号(吴伟业)
车马垂杨十字街,河桥灯火旧秦淮。
放衙非复通侯第,废圃谁知博士斋。
易饼市傍王殿瓦,换鱼江上孝陵柴。
无端射取原头鹿,收得长生苑内牌。
[注释]
1 崇祯十七年甲申(1644)李自成破北京后,明陪都南京六部文武大臣拥立福王朱由崧即帝位,史称南明。次年,改元弘光,清兵南下,福王朝灭亡。顺治十年癸已(1653),伟业应清廷征召北上,途经南京时作此诗。诗以强烈的对照,描绘了清兵占领南京后荒残破败的景象,表达了明亡的无限伤痛之情。沈德潜曰:“梅村咏前朝事,沧桑悲感,俱近盛唐。” 秣陵:南京。口号:和口占相似,意为随口吟成。
2 河桥:指秦淮河上镇淮桥,六朝以来,这里即为极其繁华的去处。
3 “放衙”句:自注:“中山赐宅,改作公署。”中山,清兵占领南京以后,即改中山宅为清布政司署。 放衙:古代衙署中散值之名。通侯:古爵位名。这里指中山王徐达后裔。
4 废圃:荒废的园圃。 博士:中国古代学官名。博士斋,指明代南京国子学,建于鸡鸣山下,后改学为监。清顺治九年壬辰(1652),总督马国柱奏改南京国子监为江宁府学,旧园遂废。
5 易饼:语出《原化记》:唐贺知章向卖药老人问黄白术,贺给他一枚大珠子,老人得珠,即令知章去持珠换饼,贺不明白宝珠何以去换饼,老人说:“悭吝未除,术何由成?”这里借用此典,谓乱后明官殿的瓦,不被重
视,有人用它来换饼。
6 孝陵柴:孝陵,明太祖的陵墓,在南京市东郊钟山南麓独龙草玩珠峰下。据《碧里杂存》载:孝陵初建时,山多,于是下令禁止捕猎打柴。明亡以后,禁令废弛,直到康熙二十八年已已(1689),才重令禁止樵牧,那已是作此诗以后三十六年的事了。这句即记人清以后,明孝陵树木任人砍伐,人们把砍下的柴到江头换鱼。
7 原头:原野。
8“收得”句:《蚓庵琐语》:明代孝陵内畜鹿数千头,项颈上均挂银牌,有人盗宰者,处死。长生苑:语出郑宾仙诗,“长生鹿瘦铜牌垂。”以上四句,写明亡以后,王殿、孝陵任人糟蹋践踏的情形。
此诗前四句跃过时间和空间的距离,先写南京往日之繁华,再转写如今那种繁盛已荡然无存,呈现在眼前的是一片荒芜凄凉的景象;后四句写故都帝王宫殿及明孝陵的荒废,诗人紧紧抓住能够反映江山易主的典型事物以抒写情怀,把长期以来在胸中激荡着的沧桑之感倾泻在诗中,抒发了对明朝灭亡的无限伤痛之情。全诗构思精巧,想象丰富,委婉含蓄,凝练深沉。 |
|